Decreet houdende diverse maatregelen met betrekking tot de klassengrootte in het leerplichtonderwijs | Décret portant diverses mesures relatives à la taille des classes dans l'enseignement obligatoire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 APRIL 2024. - Decreet houdende diverse maatregelen met betrekking | 4 AVRIL 2024. - Décret portant diverses mesures relatives à la taille |
tot de klassengrootte in het leerplichtonderwijs (1) | des classes dans l'enseignement obligatoire (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - BEPALINGEN TOT WIJZIGING VAN HET DECREET VAN 13 JULI 1998 | TITRE Ier. - DISPOSITIONS MODIFIANT LE DECRET DU 13 JUILLET 1998 |
BETREFFENDE DE ORGANISATIE VAN HET GEWOON KLEUTERONDERWIJS EN LAGER | PORTANT ORGANISATION DE L'ENSEIGNEMENT MATERNEL ET PRIMAIRE ORDINAIRE |
ONDERWIJS EN DE WIJZIGING VAN DE ONDERWIJSWETGEVING | ET MODIFIANT LA REGLEMENTATION DE L'ENSEIGNEMENT |
Artikel 1.Artikel 31bis/1 van het decreet van 13 juli 1998 |
Article 1er.L'article 31bis/1 du décret du 13 juillet 1998 portant |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving wordt vervangen | modifiant la réglementation de l'enseignement est remplacé par ce qui |
als volgt ; | suit : |
« Artikel 31bis/1.- § 1. Het aantal leerlingen in het 3e, 4e, 5e en 6e | « Article 31bis/1.- § 1er. Le nombre d'élèves en 3e, 4e, 5e et 6e |
leerjaar lager onderwijs mag niet meer dan 28 per klasgroep bedragen. | primaires ne peut être supérieur à 28 par groupe-classe. Dans les |
In de vestigingen gelegen in gemeenten die onder artikel 10 van de wet | implantations sises dans les communes visées par l'application de |
van 30 juli 1963 houdende de taalregeling in het onderwijs vallen, mag | l'article 10 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime |
dit aantal met één eenheid verhoogd worden. | linguistique dans l'enseignement, ce nombre peut être augmenté d'une |
Het maximum aantal leerlingen in het 1ste en 2e leerjaar van het lager | unité. Le nombre maximum d'élèves en 1ère et 2e années de l'enseignement |
onderwijs is 24 per klasgroep. | primaire est de 24 par groupe-classe. |
§ 2. Le pouvoir organisateur ou son délégué remet, pour avis, un | |
tableau récapitulatif à l'organe local de concertation sociale visé à | |
§ 2. De inrichtende macht of haar afgevaardigde legt uiterlijk op 15 | l'article 25, au plus tard le 15 octobre de l'année scolaire. Le |
oktober van het schooljaar een overzichtstabel voor advies voor aan | |
het plaatselijk sociaal overlegorgaan bedoeld in artikel 25. De | |
regering biedt een model van tabel voor : | Gouvernement fournit un modèle de tableau permettant : |
- de identificatie van de betrokken schoolinrichting ; | - l'identification de l'établissement scolaire concerné ; |
- de vermelding de datum van de vergadering van het plaatselijk | - d'indiquer la date de la réunion de l'organe local de concertation |
sociaal overlegorgaan; | sociale ; |
- de identificatie van deelnemers en de vakbondsorganisatie die zij | - l'identification des participants et l'organisation syndicale qu'ils |
vertegenwoordigen; | représentent ; |
- de vermelding van klassen met overschrijdingen per studiejaar, samen | - d'indiquer les classes en dépassement par année d'étude, en |
met de betrokken klas : | reprenant par classe concernée : |
o het aantal leerlingen dat de toegestane norm overschrijdt ; | o le nombre d'élèves dépassant la norme autorisée ; |
o de opgegeven reden voor de overschrijding, uit de onderstaande | o la raison invoquée pour expliquer le dépassement d'après la liste |
lijst, en de argumenten voor het kiezen van deze reden; | établie ci-dessous et les arguments justifiant le choix de cette |
- de vermelding van het gunstige of ongunstige advies dat tijdens de | raison ; - la mention de l'avis favorable ou défavorable remis en séance par |
vergadering door de verschillende aanwezige vakbondsvertegenwoordigers | les différents représentants syndicaux présents et, en cas d'avis |
werd gegeven en, in het geval van een ongunstig advies, de redenen | défavorable, les motifs de ce dernier. |
daarvoor. Indien de normen bedoeld in § 1 overschreden worden, zelfs voor één | En cas de dépassement des normes prévues au § 1er, et ce même pour une |
enkele wekelijkse lestijd, moet de inrichtende macht of haar | seule période hebdomadaire, le pouvoir organisateur ou son délégué |
afgevaardigde de redenen hiervoor vermelden in de overzichtstabel die | doit indiquer les raisons de celui-ci dans le tableau récapitulatif |
voorgelegd wordt aan het lokaal sociaal overlegorgaan; deze redenen | remis à l'organe local de concertation sociale, ces raisons |
vallen onder de onderstaande situaties en voorwaarden: | s'inscrivent dans les situations et conditions ci-dessous : |
1° in vestigingen die gelegen zijn in zones of delen van zones die | 1° dans les implantations situées dans les zones ou parties de zones |
bepaald zijn overeenkomstig artikel 2bis waar het duidelijk is dat het | déterminées en vertu de l'article 2bis, pour lesquelles il est avéré |
aantal klassen niet kan worden verhoogd zonder nieuwe vestigingen of | que le nombre de classes ne peut être augmenté sans la création de |
schoolinrichtingen op te richten; | nouvelles implantations ou établissements scolaires ; |
2° in vestigingen die niet op een andere manier georganiseerd kunnen | 2° dans les implantations qui ne peuvent être organisées autrement en |
worden vanwege de grootte en/of het aantal lokalen, ook als dit te | fonction de la taille et/ou du nombre de locaux, en ce compris lorsque |
wijten is aan overmacht. Onder "overmacht" wordt verstaan een | cette organisation résulte d'un cas de force majeure. Par « cas de |
gebeurtenis die onweerstaanbaar, onvoorzienbaar en extern is aan de | force majeure », il y a lieu d'entendre un évènement irrésistible, |
persoon die zich erop beroept; | imprévisible et extérieur à la personne qui l'invoque ; |
3° als de bevolking van de vestiging tussen 15 januari en 30 september | 3° dans le cas d'une augmentation de la population de l'implantation |
met meer dan 8% toeneemt, zonder gebruik te kunnen maken van de | de plus de 8 % entre le 15 janvier et le 30 septembre, sans |
bepalingen van de artikelen 27 en 37, en op voorwaarde dat de | possibilité d'utiliser les dispositions prévues par les articles 27 et |
vestiging in kwestie niet geherstructureerd is; | 37 et pour autant que ladite implantation n'ait pas fait l'objet d'une |
4° als het aantal klassen dat georganiseerd kan worden op basis van | restructuration ; 4° dans le cas où le nombre de classes organisables sur la base du |
het lestijdenpakket bepaald op 15 januari en/of op 30 september niet | capital-périodes déterminé au 15 janvier et/ou au 30 septembre ne |
toelaat dat een klasgroep in tweeën gesplitst wordt; | permet pas de dédoubler un groupe-classe ; |
5° als gevolg van een bijzondere pedagogische organisatie; | 5° en raison d'une organisation pédagogique particulière ; |
6° in het geval van een lokale situatie die niet is opgenomen in de | 6° dans le cas d'une situation locale non répertoriée sur la base de |
lijst op basis van artikel 2bis van dit decreet en die met name het | l'article 2bis du présent décret résultant notamment soit d'une |
gevolg is van een demografische verandering die gevolgen heeft voor | évolution démographique touchant l'ensemble des implantations d'une |
alle vestigingen in een gemeente of in naburige gemeenten, of van de | commune ou de communes limitrophes, soit d'une fermeture |
sluiting van een vestiging op de eerste dag van het schooljaar of op 1 | d'implantation au premier jour de l'année scolaire ou au 1er octobre |
oktober van het lopende schooljaar; | de l'année scolaire en cours ; |
7° in het geval van een schoolverandering, zoals bedoeld in artikel | 7° dans le cas d'un changement d'école, tel que visé par l'article |
2.4.1-1 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, | 2.4.1-1 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
wanneer de leerling die de overschrijding veroorzaakt het onderwerp | secondaire, lorsque l'élève occasionnant le dépassement a fait l'objet |
van de school verandering is geweest; | du changement d'école ; |
8° in het geval van een behoud bedoeld in artikel 2.3.1-6 van het | 8° dans le cas d'un maintien visé à l'article 2.3.1-6 du Code de |
Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, wanneer de leerling | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, lorsque |
die de overschrijding veroorzaakt aan een dergelijk behoud onderworpen is geweest. | l'élève occasionnant le dépassement a fait l'objet d'un tel maintien. |
Wanneer de overzichtstabel aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan | Lors de la séance de présentation du tableau récapitulatif à l'organe |
wordt voorgelegd, geven de vertegenwoordigers van de | local de concertation sociale, les représentants des organisations |
vakbondsorganisatie elk een gunstig of ongunstig advies. Er wordt een | syndicales remettent chacun un avis favorable ou défavorable. L'avis |
ongunstig advies gegeven als er een overschrijding wordt vastgesteld | défavorable est remis dans le cas où un dépassement est constaté et |
en er nog steeds onenigheid is over de opgegeven reden, of als er geen | qu'il subsiste un désaccord sur la raison invoquée, ou en l'absence de |
reden wordt opgegeven. | raison invoquée. |
De vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties die een ongunstig | Les représentants des organisations syndicales ayant remis un avis |
advies hebben uitgebracht, kunnen binnen vijf kalenderdagen vanaf de | défavorable peuvent introduire un recours motivé, non suspensif, par |
dag die volgt op het uitbrengen van het advies, per aangetekende brief | courrier recommandé ou par envoi électronique introduit auprès des |
of langs elektronische weg een gemotiveerd beroep zonder schorsende | services du Gouvernement dans les cinq jours calendrier prenant cours |
werking indienen bij de diensten van de regering. | au lendemain de la remise de l'avis. |
Indien op 15 oktober bedoeld in het eerste lid de inrichtende macht of | Si à la date du 15 octobre visée à l'alinéa 1er, le pouvoir |
haar afgevaardigde de bovenvermelde overzichtstabel niet aan het | organisateur ou son délégué n'a pas présenté le tableau récapitulatif |
plaatselijk sociaal overlegorgaan heeft bezorgd, beschikken de | susvisé à l'organe local de concertation sociale, les représentants |
vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties eveneens over een termijn van vijf kalenderdagen om, een beroep zonder opschortende werking aan te tekenen tegen dit ontbreken van een overzichtstabel. De diensten van de Regering onderzoeken het dossier en stellen, in voorkomend geval, de betrokken inrichtende macht in kennis van hun bezwaren . De inrichtende macht heeft dertig kalenderdagen de tijd om haar schriftelijke opmerkingen in te dienen. Afhankelijk van het geval neemt de Minister bevoegd voor het basisonderwijs - of zijn afgevaardigde - of de Regering een beslissing binnen zestig dagen na het einde van de termijn bedoeld in het vorige lid. Een overtreding wordt vastgesteld als aan het einde van de procedure | des organisations syndicales bénéficient également d'un délai de cinq jours calendrier pour introduire un recours, non suspensif, contre cette absence de tableau. Les services du Gouvernement instruisent le dossier et, le cas échéant, notifient leurs griefs au pouvoir organisateur concerné, qui dispose d'un délai de trente jours calendriers pour présenter ses observations écrites. Selon le cas, le Ministre en charge de l'enseignement fondamental - ou son délégué - ou le Gouvernement rend une décision dans les soixante jours qui suivent la clôture du délai visé à l'alinéa précédent. Une infraction est constatée lorsqu'il apparaît, au terme de la |
blijkt dat er geen geldige reden is voor de overschrijding, dat de | procédure, que le dépassement n'est pas justifié par une raison |
opgegeven reden ongegrond is of als de inrichtende macht blijft | valable, que la raison invoquée n'est pas fondée ou si le pouvoir |
verzuimen een reden op te geven of een tabel in te dienen. Wanneer een | organisateur persiste à ne pas invoquer de raison ou remettre de |
inbreuk wordt vastgesteld, legt de Minister belast met het | tableau. En cas de constat d'une infraction, le Ministre en charge de |
basisonderwijs of zijn afgevaardigde volgens de hierboven beschreven | l'enseignement fondamental ou son délégué prononce, dans le respect de |
procedure één van de volgende sancties op : | la procédure énoncée ci-dessus, une des sanctions suivantes : |
1° de waarschuwing en herhaling van de administratie aan de | 1° l'avertissement et le rappel au cadre adressés par l'administration |
inrichtende macht ; | au pouvoir organisateur ; |
2° bij recidive binnen drie jaar : | 2° en cas de récidive endéans les trois ans : |
- een verbod op het ontvangen van steun in het kader van de extra | - interdiction de bénéficier d'aide dans le cadre de l'octroi de |
lestijden zoals bedoeld in artikel 31 bis/2 gedurende de volgende twee | périodes complémentaires visées à l'article 31 bis/2 durant les deux |
schooljaren voor de betrokken school ; | années scolaires suivantes pour l'école concernée ; |
- een boete waarvan het bedrag niet lager dan 250 euro en niet hoger | - une amende dont le montant ne peut être inférieur à 250 euros ni |
dan 2.500 euro mag zijn. | excéder 2.500 euros. |
In het geval van een tweede recidive, vastgesteld door diensten van de | En cas de deuxième récidive constatée par les services du |
Regering, zal de regering een boete opleggen, volgens de hierboven | Gouvernement, le Gouvernement applique, dans le respect de la |
beschreven procedure, gelijk aan 5% van de jaarlijkse werkingsdotaties | procédure énoncée ci-dessus, une amende dont le montant équivaut à 5% |
of -subsidies van de betreffende school. | des dotations ou des subventions de fonctionnement annuelles de |
Werkingssubsidies en -dotaties worden door de Regering terugbetaald op | l'école concernée. Les subventions et dotations de fonctionnement sont rétablies par le |
de datum, geregistreerd door de diensten van de Regering, waarop weer | Gouvernement à la date, actée par les Services du Gouvernement, à |
aan alle normen voor klassengrootte wordt voldaan. | laquelle toutes les normes relatives à la taille des classes sont à |
§ 3. De overzichtstabellen waarnaar in § 2 wordt verwezen, worden | nouveau respectées. § 3. Les tableaux récapitulatifs visés au § 2 sont transmis aux |
uiterlijk op de laatste schoolwerkdag voor het begin van de | Services du Gouvernement au plus tard le dernier jour ouvrable |
wintervakantie (kerstvakantie) naar de diensten van de Regering | scolaire précédant le début des vacances d'hiver (de Noël). |
gestuurd. De Algemene Inspectiedienst is verantwoordelijk voor het uitvoeren van | Le Service général de l'Inspection est chargé de procéder à des |
systematische controles op de naleving van de bepalingen bedoeld in | contrôles systématiques du respect des dispositions visées au présent |
dit artikel overeenkomstig de door de regering vastgestelde nadere regels. | article selon les modalités définies par le Gouvernement. |
Om de drie jaar, uiterlijk op 31 maart, voeren de diensten van de | Tous les trois ans, pour le 31 mars au plus tard, les Services du |
Regering een beoordeling uit van de naleving van de normen betreffende | Gouvernement procèdent à une évaluation du respect des normes |
de klassengrootte. ». | relatives à la taille des classes. ». |
Art. 2.In artikel 31bis/2 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 2.Dans l'article 31bis/2, du même décret, l'alinéa 1er est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Een globaal aantal van 764 lestijden wordt toegekend aan de | « Un nombre global de 764 périodes est alloué aux implantations |
vestigingsplaatsen geconfronteerd met de toestand bedoeld in artikel | confrontées à la situation envisagée à l'article 31bis/1, § 2, alinéa |
31bis/1, tweede lid, 3° om de normen bedoeld in § 1 van hetzelfde | 2, 3°, afin de leur permettre de tendre vers les normes définies au § |
artikel te kunnen bereiken. ». | 1er du même article. ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 41bis ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un article 41bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 41bis.§ 1. Het aantal leerlingen in het kleuteronderwijs |
« Article 41bis.§ 1er. Le nombre d'élèves dans l'enseignement |
ligt tussen 22 en maximaal 24 per klasgroep. | maternel est compris entre 22 et 24 maximum par groupe classe. |
§ 2. Le pouvoir organisateur ou son délégué présente à l'organe local | |
§ 2. De inrichtende macht of haar afgevaardigde legt uiterlijk op 15 | de concertation sociale visé à l'article 25, au plus tard le 15 |
oktober van het schooljaar aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan | |
bedoeld in artikel 25 een overzichtstabel voor, opgesteld volgens het | octobre de l'année scolaire, un tableau récapitulatif établi selon le |
model bedoeld in artikel 31bis/1, § 2. | modèle visé à l'article 31bis/1, § 2. |
Als de normen vastgelegd in § 1 overschreden worden, zelfs voor een | En cas de dépassement des normes prévues au § 1er, et ce même pour une |
enkele wekelijkse lestijd, moet de inrichtende macht of haar | seule période hebdomadaire, le pouvoir organisateur ou son délégué |
afgevaardigde de redenen hiervoor uitleggen in de overzichtstabel die | doit expliciter les raisons de celui-ci dans le tableau récapitulatif |
voorgelegd wordt aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan; deze | remis à l'organe local de concertation sociale, ces raisons |
redenen vallen onder de onderstaande situaties en voorwaarden: | s'inscrivent dans les situations et conditions ci-dessous : |
1° in vestigingen die gelegen zijn in zones of delen van zones die | 1° dans les implantations situées dans les zones ou parties de zones |
bepaald zijn overeenkomstig artikel 2bis waar het duidelijk is dat het | déterminées en vertu de l'article 2bis, pour lesquelles il est avéré |
aantal klassen niet kan worden verhoogd zonder nieuwe vestigingen of | que le nombre de classes ne peut être augmenté sans la création de |
schoolinrichtingen op te richten; | nouvelles implantations ou établissements scolaires ; |
2° in vestigingen die niet op een andere manier georganiseerd kunnen | 2° dans les implantations qui ne peuvent être organisées autrement en |
worden vanwege de grootte en/of het aantal lokalen, ook als dit te | fonction de la taille et/ou du nombre de locaux, en ce compris lorsque |
wijten is aan overmacht. Onder "overmacht" wordt verstaan een | cette organisation résulte d'un cas de force majeure. Par « cas de |
gebeurtenis die onweerstaanbaar, onvoorzienbaar en extern is aan de | force majeure », il y a lieu d'entendre un évènement irrésistible, |
persoon die zich erop beroept; | imprévisible et extérieur à la personne qui l'invoque ; |
3° wanneer het aantal klassen dat kan worden georganiseerd op basis | 3° dans le cas où le nombre de classes organisables sur la base des |
van de betrekkingen toegekend overeenkomstig de artikelen 41 tot 44 | emplois octroyés conformément aux articles 41 à 44ter ne permet pas de |
ter niet toelaat dat een klasgroep in tweeën wordt gesplitst; | dédoubler un groupe-classe ; |
4° in het geval van een lokale situatie die niet is opgenomen in de | 4° dans le cas d'une situation locale non répertoriée sur la base de |
lijst op basis van artikel 2 bis en die met name het gevolg is van een | l'article 2bis résultant notamment soit d'une évolution démographique |
demografische verandering die gevolgen heeft voor alle vestigingen in | touchant l'ensemble des implantations d'une commune ou de communes |
een gemeente of in naburige gemeenten, of van de sluiting van een | limitrophes, soit d'une fermeture d'implantation au premier jour de |
vestiging op de eerste dag van het schooljaar of op 1 oktober van het | l'année scolaire ou au 1er octobre de l'année scolaire en cours ; |
lopende schooljaar; | |
5° als gevolg van een bijzondere pedagogische organisatie; | 5° en raison d'une organisation pédagogique particulière ; |
6° in het geval van een schoolverandering, zoals bedoeld in artikel | 6° dans le cas d'un changement d'école, tel que visé par l'article |
2.4.1-1 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, | 2.4.1-1 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
wanneer de leerling die de overschrijding veroorzaakt het onderwerp is | secondaire, lorsque l'élève occasionnant le dépassement fait l'objet |
van de schoolverandering; | du changement d'école ; |
7° in het geval van een behoud zoals bedoeld in artikel 2.3.1-6 van | 7° dans le cas d'un maintien visé à l'article 2.3.1-6 du Code de |
het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, wanneer de | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, lorsque |
leerling die de overschrijding veroorzaakt onder een dergelijk behoud | l'élève occasionnant le dépassement fait l'objet d'un tel maintien. |
valt. Wanneer de overzichtstabel aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan | Lors de la séance de présentation du tableau récapitulatif à l'organe |
wordt voorgelegd, geven de vertegenwoordigers van de | local de concertation sociale, les représentants des organisations |
vakbondsorganisatie elk een gunstig of ongunstig advies. Er wordt een | syndicales remettent chacun un avis favorable ou défavorable. L'avis |
ongunstig advies gegeven als er een overschrijding wordt vastgesteld | défavorable est remis dans le cas où un dépassement est constaté et |
en er nog steeds onenigheid is over de opgegeven reden, of als er geen | qu'il subsiste un désaccord sur la raison invoquée, ou en l'absence de |
reden wordt opgegeven. | raison invoquée. |
De vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties die een ongunstig | Les représentants des organisations syndicales ayant remis un avis |
advies hebben uitgebracht, kunnen binnen vijf kalenderdagen vanaf de | défavorable peuvent introduire un recours motivé, non suspensif, par |
dag die volgt op het uitbrengen van het advies, per aangetekende brief | courrier recommandé ou par envoi électronique introduit auprès des |
of langs elektronische weg een gemotiveerd beroep zonder schorsende | services du Gouvernement dans les cinq jours calendrier prenant cours |
werking indienen bij de diensten van de regering. | au lendemain de la remise de l'avis. |
Indien op 15 oktober bedoeld in het eerste lid de inrichtende macht of | Si à la date du 15 octobre visée à l'alinéa 1er, le pouvoir |
haar afgevaardigde de bovenvermelde overzichtstabel niet aan het | organisateur ou son délégué n'a pas présenté le tableau récapitulatif |
plaatselijk sociaal overlegorgaan heeft bezorgd, beschikken de | susvisé à l'organe local de concertation sociale, les représentants |
vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties eveneens over een termijn van vijf kalenderdagen om, een beroep zonder opschortende werking aan te tekenen tegen dit ontbreken van een overzichtstabel. De diensten van de Regering onderzoeken het dossier en stellen, in voorkomend geval, de betrokken inrichtende macht in kennis van hun bezwaren . De inrichtende macht heeft dertig kalenderdagen de tijd om haar schriftelijke opmerkingen in te dienen. Afhankelijk van het geval neemt de Minister bevoegd voor het basisonderwijs - of zijn afgevaardigde - of de Regering een beslissing binnen zestig dagen na het einde van de termijn bedoeld in het vorige lid. Een overtreding wordt vastgesteld als aan het einde van de procedure | des organisations syndicales bénéficient également d'un délai de cinq jours calendrier pour introduire un recours, non suspensif, contre cette absence de tableau. Les services du Gouvernement instruisent le dossier et, le cas échéant, notifient leurs griefs au pouvoir organisateur concerné, qui dispose d'un délai de trente jours calendriers pour présenter ses observations écrites. Selon le cas, le Ministre en charge de l'enseignement fondamental - ou son délégué - ou le Gouvernement rend une décision dans les soixante jours qui suivent la clôture du délai visé à l'alinéa précédent. Une infraction est constatée lorsqu'il apparaît, au terme de la |
blijkt dat er geen geldige reden is voor de overschrijding, dat de | procédure, que le dépassement n'est pas justifié par une raison |
opgegeven reden ongegrond is of als de inrichtende macht blijft | valable, que la raison invoquée n'est pas fondée ou si le pouvoir |
verzuimen een reden op te geven of een tabel in te dienen. Wanneer een | organisateur persiste à ne pas invoquer de raison ou remettre de |
inbreuk wordt vastgesteld, legt de Minister belast met het | tableau. En cas de constat d'une infraction, le Ministre en charge de |
basisonderwijs of zijn afgevaardigde volgens de hierboven beschreven | l'enseignement fondamental ou son délégué prononce, dans le respect de |
procedure één van de volgende sancties op : | la procédure énoncée ci-dessus, une des sanctions suivantes : |
1° de waarschuwing en herhaling van de administratie aan de | 1° l'avertissement et le rappel au cadre adressés par l'administration |
inrichtende macht ; | au pouvoir organisateur ; |
2° bij recidive binnen drie jaar : | 2° en cas de récidive endéans les trois ans : |
- een verbod op het ontvangen van steun in het kader van de extra | - interdiction de bénéficier d'aide dans le cadre de l'octroi de |
lestijden zoals bedoeld in artikel 31 bis/2 gedurende de volgende twee | périodes complémentaires visées à l'article 31 bis/2 durant les deux |
schooljaren voor de betrokken school ; | années scolaires suivantes pour l'école concernée ; |
- een boete waarvan het bedrag niet lager dan 250 euro en niet hoger | - une amende dont le montant ne peut être inférieur à 250 euros ni |
dan 2.500 euro mag zijn. | excéder 2.500 euros. |
In het geval van een tweede recidive, vastgesteld door diensten van de | En cas de deuxième récidive constatée par les services du |
Regering, zal de regering een boete opleggen, volgens de hierboven | Gouvernement, le Gouvernement applique, dans le respect de la |
beschreven procedure, gelijk aan 5% van de jaarlijkse werkingsdotaties | procédure énoncée ci-dessus, une amende dont le montant équivaut à 5% |
of -subsidies van de betreffende school. | des dotations ou des subventions de fonctionnement annuelles de |
Werkingssubsidies en -dotaties worden door de Regering terugbetaald op | l'école concernée. Les subventions et dotations de fonctionnement sont rétablies par le |
de datum, geregistreerd door de diensten van de Regering, waarop weer | Gouvernement à la date, actée par les Services du Gouvernement, à |
aan alle normen voor klassengrootte wordt voldaan. | laquelle toutes les normes relatives à la taille des classes sont à |
§ 3. De overzichtstabellen waarnaar in § 2 wordt verwezen, worden | nouveau respectées. § 3. Les tableaux récapitulatifs visés au § 2 sont transmis aux |
uiterlijk op de laatste schoolwerkdag voor het begin van de | Services du Gouvernement au plus tard le dernier jour ouvrable |
wintervakantie (kerstvakantie) naar de diensten van de Regering | scolaire précédant le début des vacances d'hiver (de Noël). |
gestuurd. De Algemene Inspectiedienst is verantwoordelijk voor het uitvoeren van | Le Service général de l'Inspection est chargé de procéder à des |
systematische controles op de naleving van de bepalingen bedoeld in | contrôles systématiques du respect des dispositions visées au présent |
dit artikel overeenkomstig de door de regering vastgestelde nadere regels. | article selon les modalités définies par le Gouvernement. |
Om de drie jaar, uiterlijk op 31 maart, voeren de diensten van de | Tous les trois ans, pour le 31 mars au plus tard, les Services du |
Regering een beoordeling uit van de naleving van de normen voor | Gouvernement procèdent à une évaluation du respect des normes |
klassengrootte. ». | relatives à la taille des classes. ». |
TITEL II. - WIJZIGINGEN VAN HET DECREET VAN 29 JULI 1992 | TITRE II. - MODIFICATIONS CONCERNANT LE DECRET DU 29 JUILLET 1992 |
HOUDENDE ORGANISATIE VAN HET SECUNDAIR ONDERWIJS MET VOLLEDIG LEERPLAN | PORTANT ORGANISATION DE L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE DE PLEIN EXERCICE |
Art. 4.Artikel 23bis van het decreet van 29 juli 1992 houdende de |
Art. 4.L'article 23bis du décret du 29 juillet 1992 portant |
organisatie van het volledig secundair onderwijs wordt vervangen als | organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice est |
volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 23bis.§ 1. In het secundair onderwijs georganiseerd of |
« Article 23bis.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire organisé ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, zijn de normen voor de | subventionné par la Communauté française les normes régissant la |
klassengrootte - groep leerlingen van het secundair onderwijs in | taille des classes-ensemble d'élèves de l'enseignement secondaire d'un |
dezelfde klasgroep of een groep van twee of meer klasgroepen geplaatst | même groupe-classe ou du regroupement de deux ou plusieurs groupes |
onder de leiding van een leerkracht in overeenstemming met het | classe placés sous la direction d'un enseignant en conformité avec les |
wettelijke lesrooster - als volgt : | grilles-horaire légales -sont les suivantes : |
a) in de eerste gemeenschappelijke graad mag geen enkele klas meer dan | |
24 leerlingen tellen, behoudens afwijking toegekend overeenkomstig | a) au premier degré commun, aucune classe ne peut compter plus de 24 |
paragraaf 4; | élèves sauf dérogation accordée en application du paragraphe 4 ; |
b) in het 1ste gedifferentieerde leerjaar mag geen enkele klas meer | b) en 1ère année différenciée, aucune classe ne peut compter plus de |
dan 15 leerlingen tellen; | 15 élèves ; |
c) in het 2de gedifferentieerde leerjaar mag geen enkele klas meer dan | c) en 2ème année différenciée, aucune classe ne peut compter plus de |
18 leerlingen tellen; | 18 élèves ; |
d) in de tweede graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen | d) au deuxième degré de l'enseignement général, les classes ne peuvent |
gemiddeld niet meer dan 26 leerlingen tellen, met een maximum van 29 | compter en moyenne plus de 26 élèves avec un maximum de 29 élèves ; |
leerlingen; cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld niet meer | les cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de 16 |
dan 16 leerlingen tellen, met een maximum van 19 leerlingen; | élèves avec un maximum de 19 élèves ; |
e) in de derde graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen | e) au troisième degré de l'enseignement général, les classes ne |
gemiddeld niet meer dan 29 leerlingen tellen, met een maximum van 32 | peuvent compter en moyenne plus de 29 élèves avec un maximum de 32 |
leerlingen; cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld niet meer | élèves ; les cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus |
dan 16 leerlingen tellen, met een maximum van 19; | de 16 élèves avec un maximum de 19 élèves ; |
f) in de tweede en derde graden van het technisch | f) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique de |
doorstromingsonderwijs en het kunstdoorstromingsonderwijs mogen de | transition et de l'enseignement artistique de transition, les classes |
klassen gemiddeld niet meer dan 26 leerlingen tellen met een maximum | ne peuvent compter en moyenne plus de 26 élèves avec un maximum de 29 |
van 29 leerlingen, ook wanneer leerlingen van de derde graad van het | élèves y compris en cas de regroupement avec des élèves du troisième |
algemeen onderwijs worden samengevoegd; cursussen in het laboratorium | degré de l'enseignement général ; les cours de laboratoire ne peuvent |
mogen gemiddeld niet meer dan 16 leerlingen tellen met een maximum van | compter en moyenne plus de 16 élèves avec un maximum de 19 élèves ; |
19 leerlingen; | |
g) in de tweede en derde graad van het technisch kwalificatieonderwijs | g) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique de |
en het kunstkwalificatieonderwijs mogen de klassen gemiddeld niet meer | qualification et de l'enseignement artistique de qualification, les |
dan 25 leerlingen tellen met een maximum van 28 leerlingen; deze grens | classes ne peuvent compter en moyenne plus de 25 élèves avec un |
wordt verlaagd tot een gemiddelde van 16 leerlingen met een maximum | maximum de 28 élèves ; la limite est réduite à 16 en moyenne, avec un |
van 19 leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, en tot een | maximum de 19 élèves pour les cours de pratique professionnelle, à 12 |
gemiddelde van 12 leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de | en moyenne avec un maximum de 15 pour les cours de pratique |
cursussen beroepspraktijk die onder het afzonderlijk telsysteem vallen | |
zoals voorzien in het besluit van 31 augustus 1992; het gemiddeld | professionnelle relevant du comptage séparé prévu par l'arrêté du 31 |
aantal van 10 leerlingen met een maximum van 12 leerlingen zal niet | août 1992 ; le nombre de 10 en moyenne, avec un maximum de 12 ne sera |
overschreden worden wanneer de veiligheid dit vereist; | pas dépassé lorsque la sécurité l'exige ; |
h) in de tweede graad van het beroepsonderwijs mogen de klassen, en in | h) au deuxième degré de l'enseignement professionnel, les classes, et |
het bijzonder de klassen van de algemene cursussen, gemiddeld niet | notamment, les classes de cours généraux ne pourront compter en |
meer dan 19 leerlingen tellen, met een maximum van 22 leerlingen; de | moyenne plus de 19 élèves en moyenne, avec un maximum de 22 élèves ; |
limiet wordt verlaagd tot een gemiddelde van 16 leerlingen met een | |
maximum van 19 voor de cursussen beroepspraktijk, tot een gemiddelde | la limite est réduite à 16 en moyenne avec un maximum de 19 pour les |
van 12 leerlingen met een maximum van 15 voor de cursussen | cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne avec un maximum de |
beroepspraktijk die onder een aparte telling vallen; het gemiddelde | 15 pour les cours de pratique professionnelle relevant du comptage |
aantal van 10, met een maximum van 12, wordt niet overschreden als de | séparé ; le nombre de 10 en moyenne, avec un maximum de 12, ne sera |
veiligheid dit vereist; | pas dépassé lorsque la sécurité l'exige ; |
i) in de derde graad van het beroepsonderwijs mogen de klassen | i) au troisième degré de l'enseignement professionnel, les classes ne |
gemiddeld niet meer dan 22 leerlingen tellen met een maximum van 25 | peuvent compter en moyenne plus de 22 élèves avec un maximum de 25 |
leerlingen; de limiet wordt verlaagd tot een gemiddelde van 16 | élèves ; la limite est réduite à 16 en moyenne avec un maximum de 19 |
leerlingen met een maximum van 19 voor de cursussen beroepspraktijk, | pour les cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne avec un |
tot een gemiddelde van 12 leerlingen met een maximum van 15 voor de | maximum de 15 pour les cours de pratique professionnelle relevant du |
cursussen beroepspraktijk die onder een aparte telling vallen; het | |
gemiddelde aantal van 10 leerlingen met een maximum van 12 wordt niet | comptage séparé ; le nombre de 10 en moyenne avec un maximum de 12 ne |
overschreden als de veiligheid dit vereist; | sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige ; |
j) in de voorbereidende leerjaren bedoeld in artikel 2, § 3, 2°, en § | j) dans les années préparatoires visées à l'article 2, § 3, 2°, et § |
4, tweede lid, van de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene | 4, alinéa 2, de la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure |
structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, mogen de | générale et à l'organisation de l'enseignement secondaire ordinaire, |
klassen gemiddeld niet meer dan 25 leerlingen tellen. | les classes ne peuvent compter en moyenne plus de 25 élèves. |
Op advies van de Algemene Raad voor het Secundair Onderwijs, dat | Sur avis du Conseil général de l'enseignement secondaire, qui se fonde |
gebaseerd is op een voorstel dat haar door de Algemene Inspectiedienst | sur une proposition que doit lui remettre le Service général de |
zal worden voorgelegd, zal de regering een lijst opstellen van | l'Inspection, le Gouvernement arrête une liste des options de base |
gegroepeerde basisopties waarbij de cursussen beroepspraktijk een | groupées dans lesquelles les cours de pratique professionnelle |
zodanig risico inhoudt dat de veiligheid vereist dat een leraar een | engendrent un risque tel que la sécurité exige qu'un enseignant ait un |
beperkt aantal leerlingen onder zijn of haar toezicht heeft. | nombre limité d'élèves sous sa surveillance. |
§ 1/ 1. De inrichtende macht of haar afgevaardigde dient uiterlijk op | § 1er/1. Le pouvoir organisateur ou son délégué présente un tableau |
récapitulatif à l'organe local de concertation sociale, au plus tard | |
15 oktober van het schooljaar een overzichtstabel in bij het | le 15 octobre de l'année scolaire. Le Gouvernement fournit un modèle |
plaatselijk sociaal overlegorgaan. De regering biedt een model van | |
tabel voor : | de tableau permettant : |
- de identificatie van de betrokken schoolinrichting ; | - l'identification de l'établissement scolaire concerné ; |
- de vermelding de datum van de vergadering van het plaatselijk | - d'indiquer la date de la réunion de l'organe local de concertation |
sociaal overlegorgaan; | sociale ; |
- de identificatie van deelnemers en de vakbondsorganisatie die zij | - l'identification des participants et l'organisation syndicale qu'ils |
vertegenwoordigen; | représentent ; |
- de gegroepeerde basisoptie en de enkelvoudige basisoptie, die in de | - l'option de base groupée et l'option de base simple éventuellement |
verschillende graden en vormen kunnen worden gehandhaafd; | en maintien dans les différents degrés et formes concernés ; |
- de vermelding van klasgroepen die per leerjaar, per betrokken klas | - d'indiquer les groupes-classes en dépassement par année d'étude, en |
overschreden worden: | reprenant par classe concernée : |
o het studiejaar, de onderwijsvorm en het type cursus ; | o l'année d'étude, la forme d'enseignement et le type de cours ; |
o het gemiddelde dat nageleefd moet worden ; | o la moyenne à respecter ; |
o het maximaal toegestane aantal leerlingen ; | o le nombre maximum d'élèves autorisés ; |
o het aantal leerlingen dat de toegestane norm overschrijdt ; | o le nombre d'élèves dépassant la norme autorisée ; |
o de opgegeven reden voor de overschrijding, uit de onderstaande | o la raison invoquée pour expliquer le dépassement d'après la liste |
lijst, en de argumenten voor het kiezen van deze reden; | établie ci-dessous et les arguments justifiant le choix de cette |
- de vermelding van het gunstige of ongunstige advies dat tijdens de | raison ; - la mention de l'avis favorable ou défavorable remis en séance par |
vergadering door de verschillende aanwezige vakbondsvertegenwoordigers | les différents représentants syndicaux présents et, en cas d'avis |
werd gegeven en, in het geval van een ongunstig advies, de redenen | défavorable, les motifs de ce dernier. |
daarvoor. § 1/ 2. De gemiddelden bedoeld in § 1 mogen niet worden overschreden. | § 1er/2. Les dépassements des moyennes visées au § 1er sont interdits. |
De maxima bedoeld in § 1 mogen alleen worden overschreden onder de | Les dépassements des maxima visés au § 1er ne sont possibles que dans |
voorwaarden vastgesteld in de paragrafen 2, 3 en 4. | les conditions fixées aux paragraphes 2, 3 et 4. |
Wanneer de overzichtstabel aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan | Lors de la séance de présentation du tableau récapitulatif à l'organe |
wordt voorgelegd, geven de vertegenwoordigers van de | local de concertation sociale, les représentants des organisations |
vakbondsorganisatie elk een gunstig of ongunstig advies. Er wordt een | syndicales remettent chacun un avis favorable ou défavorable. L'avis |
ongunstig advies gegeven als er een overschrijding wordt vastgesteld | défavorable est remis dans le cas où un dépassement est constaté et |
en er nog steeds onenigheid is over de opgegeven reden, of als er geen | qu'il subsiste un désaccord sur la raison invoquée, ou en l'absence de |
reden wordt opgegeven. | raison invoquée. |
De vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties die een ongunstig | Les représentants des organisations syndicales ayant remis un avis |
advies hebben uitgebracht, kunnen binnen vijf kalenderdagen vanaf de | défavorable peuvent introduire un recours motivé, non suspensif, par |
dag die volgt op het uitbrengen van het advies, per aangetekende brief | courrier recommandé ou par envoi électronique introduit auprès des |
of langs elektronische weg een gemotiveerd beroep zonder schorsende | services du Gouvernement dans les cinq jours calendrier prenant cours |
werking indienen bij de diensten van de regering. | au lendemain de la remise de l'avis. |
Indien op 15 oktober bedoeld in het eerste lid de inrichtende macht of | Si à la date du 15 octobre visée à l'alinéa 1er, le pouvoir |
haar afgevaardigde de bovenvermelde overzichtstabel niet aan het | organisateur ou son délégué n'a pas présenté le tableau récapitulatif |
plaatselijk sociaal overlegorgaan heeft bezorgd, beschikken de | susvisé à l'organe local de concertation sociale, les représentants |
vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties eveneens over een termijn van vijf kalenderdagen om, een beroep zonder opschortende werking aan te tekenen tegen dit ontbreken van een overzichtstabel. De diensten van de Regering onderzoeken het dossier en stellen, in voorkomend geval, de betrokken inrichtende macht in kennis van hun bezwaren . De inrichtende macht heeft dertig kalenderdagen de tijd om haar schriftelijke opmerkingen in te dienen. Afhankelijk van het geval neemt de Minister bevoegd voor het secundair onderwijs - of zijn afgevaardigde - of de Regering een beslissing binnen zestig dagen na het einde van de termijn bedoeld in het vorige lid. Een overtreding wordt vastgesteld als aan het einde van de procedure | des organisations syndicales bénéficient également d'un délai de cinq jours calendrier pour introduire un recours, non suspensif, contre cette absence de tableau. Les services du Gouvernement instruisent le dossier et, le cas échéant, notifient leurs griefs au pouvoir organisateur concerné, qui dispose d'un délai de trente jours calendriers pour présenter ses observations écrites. Selon le cas, le Ministre en charge de l'enseignement secondaire - ou son délégué - ou le Gouvernement rend une décision dans les soixante jours qui suivent la clôture du délai visé à l'alinéa précédent. Une infraction est constatée lorsqu'il apparaît, au terme de la |
blijkt dat er geen geldige reden is voor de overschrijding, dat de | procédure, que le dépassement n'est pas justifié par une raison |
opgegeven reden ongegrond is of als de inrichtende macht blijft | valable, que la raison invoquée n'est pas fondée ou si le pouvoir |
verzuimen een reden op te geven of een tabel in te dienen. Wanneer een | organisateur persiste à ne pas invoquer de raison ou remettre de |
overtreding wordt vastgesteld, legt de Minister belast met het | tableau. En cas de constat d'une infraction, le Ministre en charge de |
secundair onderwijs of zijn afgevaardigde volgens de hierboven | l'enseignement secondaire ou son délégué prononce, dans le respect de |
beschreven procedure één van de volgende sancties op : | la procédure énoncée ci-dessus, une des sanctions suivantes : |
1° de waarschuwing en herhaling van de administratie aan de | 1° l'avertissement et le rappel au cadre adressés par l'administration |
inrichtende macht ; | au pouvoir organisateur ; |
2° bij recidive binnen drie jaar : | 2° en cas de récidive endéans les trois ans : |
- een verbod op het ontvangen van steun in het kader van de toekenning | - interdiction de bénéficier d'aide dans le cadre de l'octroi de |
van extra lestijden zoals bedoeld in § 5 gedurende de volgende twee | périodes complémentaires visées au § 5 durant les deux années |
schooljaren voor de betrokken school ; | scolaires suivantes pour l'école concernée ; |
- een boete waarvan het bedrag niet lager dan 250 euro en niet hoger | - une amende dont le montant ne peut être inférieur à 250 euros ni |
dan 2.500 euro mag zijn. | excéder 2.500 euros. |
In het geval van een tweede recidive vastgesteld door de diensten van | En cas de deuxième récidive constatée par les services du |
de Regering kan de regering, met inachtneming van de hierboven | Gouvernement, le Gouvernement peut appliquer, dans le respect de la |
beschreven procedure, een boete opleggen die gelijk is aan 5% van de | procédure énoncée ci-dessus, une amende dont le montant équivaut à 5% |
jaarlijkse werkingssubsidies of -dotaties van de betrokken school. | des dotations ou des subventions de fonctionnement annuelles de l'école concernée. |
Werkingssubsidies en -dotaties zullen door de Regering opnieuw worden | Les subventions et dotations de fonctionnement sont rétablies par le |
toegekend op de datum vastgesteld door de diensten van de Regering en | Gouvernement à la date, actée par les Services du Gouvernement, à |
waarop aan alle normen voor klassen-grootte is voldaan. | laquelle toutes les normes relatives à la taille des classes auront |
été respectées. | |
§ 2. Het maximumaantal leerlingen vastgesteld in § 1, eerste lid, d) | § 2. Un dépassement du nombre d'élèves maximal fixé au § 1er, alinéa 1er, |
tot i) mag worden overschreden met : | d) à i), est possible à concurrence de : |
- één leerling wanneer het vastgestelde maximum minder dan 15 is; | - un élève lorsque le maximum fixé est inférieur à 15 ; |
- twee leerlingen wanneer het vastgestelde maximum 15 of meer is. | - deux élèves lorsque le maximum fixé est supérieur ou égal à 15. |
Deze overschrijding is echter alleen mogelijk als geen enkele | Ce dépassement n'est toutefois possible que si aucune option de base |
enkelvoudige of gegroepeerde basisoptie voor de graad en de vorm in | simple ou groupée du degré et de la forme concernés n'était sous la |
kwestie op 15 januari van het vorige schooljaar onder de behoudsnorm lag. Deze overschrijdingen gelden slechts voor één klasse-groep per studiejaar. De inrichtende macht of haar afgevaardigde moet de redenen voor deze overschrijdingen vermelden in de overzichtstabel bedoeld in § 1/1 die aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan voorgelegd wordt, deze redenen kunnen inzonderheid betrekking hebben op de hierna vermelde situaties : a) tijdens een gezamenlijke opleiding, in een cursus die in het betreffende jaar in slechts één of twee groepen wordt georganiseerd; | norme de maintien au 15 janvier de l'année scolaire précédente. Ces dépassements ne valent que pour un groupe-classe par année d'études. Le pouvoir organisateur ou son délégué doit indiquer les raisons de ce ou ces dépassements dans le tableau récapitulatif, visé au § 1er/1, remis à l'organe local de concertation sociale, ces raisons peuvent notamment s'inscrire dans les situations reprises ci-dessous : a) en formation commune, dans un cours qui n'est organisé qu'en un ou |
behoren tot de gezamenlijke opleiding de cursussen die geen deel | deux groupes au niveau de l'année concernée ; font partie de la |
uitmaken van de enkelvoudige of gegroepeerde basisopties; | formation commune les cours qui ne font pas partie des options de base |
simples ou groupées ; | |
b) in één of meer cursussen van een enkelvoudige of gegroepeerde | b) dans un ou des cours d'une option de base simple ou groupée qui |
basisoptie die in één enkele groep op het niveau van het betrokken | n'est organisée qu'en un seul groupe au niveau de l'année concernée ; |
jaar georganiseerd wordt; | |
c) in één of meer cursussen van een gegroepeerd basisoptie, als de | c) dans un ou des cours d'une option de base groupée lorsque |
school op 1 oktober in de betrokken graad en de betrokken vorm ten | l'établissement organise au 1er octobre, dans le degré et la forme |
minste het volgende organiseert : | concernée, au moins, soit : |
- een optie in de sector Industrie; | - une option du secteur Industrie ; |
- een optie in de houtbouwsector; | - une option du secteur Bois-Construction ; |
- een optie waarvan de creatie, het behoud of de hergroepering wordt | - une option dont la création, le maintien ou le regroupement est |
ondersteund in de vorm van perioden die worden toegekend door de | soutenue sous forme d'octroi de périodes par l'instance sous-régionale |
netoverschrijdende subregionale sturingsinstantie (IPIEQ afgekort) | de pilotage inter-réseaux (en abrégé : IPIEQ) créée par le décret du |
opgericht door het decreet van 30 april 2009 betreffende de oprichting | 30 avril 2009 relatif à la création d'instances de pilotage |
van netoverschrijdende sturingsinstanties van het kwalificerend | |
onderwijs (IPIEQ) en de toekenning van stimuli met het oog op een | inter-réseaux de l'enseignement qualifiant (IPIEQ) et à l'octroi |
doeltreffender herverdeling van het aanbod van kwalificerend onderwijs | d'incitants visant un redéploiement plus efficient de l'offre |
om de territoriale ontwikkeling te bevorderen. | d'enseignement qualifiant dans une perspective de développement |
§ 3. Het maximumaantal leerlingen vastgesteld in § 1, eerste lid, d) | territorial. § 3. Un dépassement du nombre d'élèves maximal fixé au § 1er, alinéa 1er, |
tot i) mag worden overschreden met : | d) à i), est possible à concurrence de : |
- twee leerlingen wanneer het maximum lage dan 15 is ; | - deux élèves lorsque le maximum fixé est inférieur à 15 ; |
- drie leerlingen wanneer het maximum 15 of meer is. | - trois élèves lorsque le maximum fixé est supérieur ou égal à 15. |
Dit kan echter alleen overschreden worden als niet meer dan één | Ce dépassement n'est toutefois possible que si au maximum une option |
enkelvoudige of gegroepeerde basisoptie voor de betreffende graad en | de base simple ou groupée du degré et de la forme concernés était sous |
de betreffende vorm op 15 januari van het vorige schooljaar onder de | la norme de maintien au 15 janvier de l'année scolaire précédente. |
behoudsnorm lag. De inrichtende macht of haar afgevaardigde moet de redenen voor deze | Le pouvoir organisateur ou son délégué doit indiquer les raisons de ce |
overschrijdingen vermelden in de overzichtstabel bedoeld in § 1/1 die | ou ces dépassements dans le tableau récapitulatif, visé au § 1er/1, |
aan het plaatselijk sociaal overlegorgaan voorgelegd wordt, deze | |
redenen kunnen inzonderheid betrekking hebben op de hierna vermelde | remis à l'organe local de concertation sociale, ces raisons peuvent |
situaties : | notamment s'inscrire dans les situations reprises ci-dessous : |
d) de specificiteit van het opleidingsaanbod van de inrichting leidt | d) la spécificité de l'offre de formation de l'établissement conduit à |
tot zulke onevenwichtigheden tussen de bevolking van de verschillende | des déséquilibres tels, entre les populations des différentes options |
enkelvoudige of gegroepeerde opties door de verschillende graden en | simples ou groupées à travers les différents degrés et formes, qu'ils |
vormen, dat ze gevolgen hebben voor één (van) de niet-facultatieve | ont des incidences sur un (des) cours de la formation non-optionnelle |
opleidingen waarvoor de overschijding is verzocht; | pour le(s)quel(s) le dépassement est demandé ; |
e) de specificiteit van het opleidingsaanbod van de inrichting leidt tot zodanige onevenwichtigheden tussen de bevolkingen van de verschillende enkelvoudige of gegroepeerde basisopties door de verschillende graden en vormen, dat ze gevolgen hebben voor één of meer van de facultatieve opleiding waarvoor de overschrijding wordt aangevraagd; f) de beschikbare lokalen, faciliteiten en apparatuur laten geen andere organisatie toe, ook niet voor lichamelijke opvoeding, ook niet als dit het gevolg is van overmacht. Onder "overmacht" wordt verstaan een gebeurtenis die onweerstaanbaar, onvoorzienbaar en extern is aan de persoon die zich erop beroept; g) in het kwalificerend technisch onderwijs of beroepsonderwijs vereist de organisatie van een gezamenlijke opleiding binnen de maximumgrenzen dat leerlingen van opties die tot verschillende sectoren behoren, bij elkaar worden geplaatst. | e) la spécificité de l'offre de formation de l'établissement conduit à des déséquilibres tels, entre les populations des différentes options de base simples ou groupées à travers les différents degrés et formes, qu'ils ont des incidences sur un (des) cours de la formation optionnelle pour le(s)quel(s) le dépassement est demandé ; f) les locaux, installations et équipements disponibles ne permettent pas une autre organisation, en ce compris pour l'éducation physique, en ce compris lorsque cette organisation résulte d'un cas de force majeure. Par « cas de force majeure », il y a lieu d'entendre un évènement irrésistible, imprévisible et extérieur à la personne qui l'invoque ; g) dans l'enseignement technique de qualification ou dans l'enseignement professionnel, l'organisation de la formation commune dans le respect des maxima obligerait à mettre ensemble des élèves provenant d'options appartenant à des secteurs différents. |
§ 4. De inrichtende macht of haar afgevaardigde moet de redenen voor | § 4. Le pouvoir organisateur ou son délégué doit indiquer les raisons |
het overschrijden van § 1, eerste lid, a), vermelden in de | des dépassements au § 1er, alinéa 1er, a), dans le tableau |
samenvattende tabel bedoeld in § 1,/1 die wordt voorgelegd aan het | récapitulatif, visé au § 1er/1, remis à l'organe local de concertation |
plaatselijk sociaal overlegorgaan, deze redenen kunnen inzonderheid | sociale, ces raisons peuvent notamment s'inscrire dans les situations |
onder de hierna vermelde situaties vallen : | reprises ci-dessous : |
1° om een overschrijding van het aangegeven aantal plaatsen toe te | 1° pour permettre, dans le cadre de l'application de l'article |
staan, in het kader van de toepassing van artikel 1.7.7-30 van het | 1.7.7-30 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs in; | secondaire, de dépasser le nombre de places déclaré ; |
2° wanneer het aantal leerlingen ingeschreven in het 1ste | 2° lorsque le nombre d'élèves inscrits en 1ère année commune de |
gemeenschappelijke jaar van het secundair onderwijs effectief het | l'enseignement secondaire dépasse effectivement le nombre d'élèves |
aantal leerlingen, aangegeven overeenkomstig artikel 1.7.7-14, § 1, | déclarés en application de l'article 1.7.7-14, § 1er, du Code de |
van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, overschrijdt; | |
3° wanneer de norm bepaald in § 1, eerste lid, a), in het 2de | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ; |
gemeenschappelijke leerjaar overschreden wordt ten gevolge van de | 3° lorsque le dépassement, en 2ème année commune, de la norme fixée au |
afwijking toegestaan in het 1ste gemeenschappelijke jaar in de | § 1er, alinéa 1er, a), est une conséquence de la dérogation accordée |
gevallen opgenomen in 1° en 2°. Deze afwijking wordt alleen toegestaan | en 1ère année commune dans les cas repris en 1° et 2°. Cette |
als het aantal klassen van het 2de leerjaar in het schooljaar waarvoor | dérogation n'est accordée que pour autant que le nombre de classes de |
de automatische afwijking wordt toegestaan gelijk is aan het aantal | 2e année de l'année scolaire pour laquelle la dérogation automatique |
klassen van het 1ste voorgaande schooljaar; | est accordée soit égal au nombre de classes de 1ère de l'année |
4° wanneer de organisatie van klassen van 25 leerlingen voortvloeit | scolaire précédente ; 4° lorsque l'organisation de classes de 25 élèves résulte de |
uit de verplichte inschrijving van uitgesloten leerlingen in | l'imposition d'inscription d'élèves exclus conformément à l'article |
overeenstemming met artikel 1.7.9-9 van het Wetboek voor het basis- en | 1.7.9-9 du code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
secundair onderwijs in wat betreft de inrihchtingen georganiseerd door | secondaire en ce qui concerne les établissements organisés par la |
de Franse Gemeenschap of artikel 1.7.9-10 van voornoemd Wetboek wat | Communauté française ou à l'article 1.7.9-10 du code précité en ce qui |
betreft de inrichtingen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | concerne les établissements subventionnés par la Communauté française. |
§ 5. 1.471 extra lestijden worden toegewezen aan het secundair | § 5. 1.471 périodes complémentaires sont affectées à l'enseignement |
onderwijs en kunnen worden toegekend aan inrichtingen die daarom | secondaire et peuvent être octroyées aux établissements qui en |
verzoeken, om aan de maxima bedoeld in § 1, eerste lid te voldoen. Op straffe van nietigheid wordt de aanvraag bedoeld in het vorige lid uiterlijk op 12 september ingediend door de inrichtende macht of haar afgevaardigde in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en door de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs, met behulp van het informaticahulpmiddel dat ter beschikking wordt gesteld door de diensten van de Regering. Het met redenen omklede verzoek ingediend door de inrichting moet vergezeld gaan van volledige gegevens over de lestijden waarover de inrichting beschikt, ongeacht hun oorsprong, met inbegrip van lestijden die door IPIEQ's worden verstrekt en lestijden die worden verkregen voor gedifferentieerd toezicht. De toekenning van deze extra lestijden is voorbehouden aan vestigingen die, om te voldoen aan het maximum aantal leerlingen bedoeld in § 1, eerste lid, hun totale aantal lestijden leerkrachten hebben moeten aanspreken en geïdentificeerde pedagogische stelsels gericht op remediëring, begeleiding of ondersteuning bij het leren willen instellen of handhaven. De aanvraag moet aantonen dat deze systemen niet zonder deze extra lestijden kunnen worden ingevoerd. De aanvragen worden volgens de volgende procedure geanalyseerd: | formulent la demande afin de respecter les maxima prévus au § 1er, alinéa 1er. Sous peine de nullité, la demande visée à l'alinéa précédent est introduite par le pouvoir organisateur ou son délégué dans l'enseignement organisé par la Communauté française et par le pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, par l'intermédiaire de l'outil informatique mis à disposition par les Services du Gouvernement, au plus tard le 12 septembre. La demande motivée introduite par l'établissement est accompagnée des renseignements complets sur les périodes dont il dispose et ce quelle qu'en soit l'origine, y compris l'apport de périodes par les IPIEQ et les périodes obtenues pour l'encadrement différencié. L'octroi de ces périodes complémentaires est réservé aux implantations qui, pour respecter le nombre d'élèves maximal prévu au § 1er, alinéa 1er, ont dû puiser dans leur nombre total de périodes professeurs et souhaitent mettre en place ou maintenir des dispositifs pédagogiques identifiés ayant pour but la remédiation, la guidance ou le soutien aux apprentissages. Le dossier de demande devra démontrer que ces dispositifs ne peuvent être mis en place sans ces périodes complémentaires. Les demandes sont analysées selon la procédure suivante : |
a) de bijkomende lestijden worden eerst toegewezen per zone en, binnen | a) les périodes complémentaires sont d'abord attribuées par zone et, |
elke zone, respectievelijk toegewezen voor het onderwijs georganiseerd | au sein de chaque zone, attribuées respectivement pour l'enseignement |
door de Franse Gemeenschap, het gesubsidieerd officieel onderwijs, het | organisé par la Communauté française, l'enseignement officiel |
confessioneel vrij onderwijs en het niet-confessioneel vrij onderwijs, | subventionné, l'enseignement libre confessionnel et l'enseignement |
in verhouding tot het aantal leerlingen dat regelmatig ingeschreven | libre non confessionnel, au prorata du nombre d'élèves régulièrement |
was op 15 januari van het vorige schooljaar; | inscrits au 15 janvier de l'année scolaire précédente ; |
b) de aanvragen worden verwerkt : | b) les demandes sont traitées : |
1° voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, door | 1° pour l'enseignement organisé par la Communauté française, par les |
de zonale affectatiecommissies bedoeld in artikel 14quater van het | commissions zonales d'affectation visées à l'article 14quater de |
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut | l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de |
technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het | chargé de la surveillance de ces établissements ou du comité de |
toezicht op deze inrichtingen of van het centraal overlegcomité; | concertation central ; |
2° voor het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, door | 2° pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, par |
de bevoegde zonale commissies voor het beheer van de betrekkingen in | les commissions zonales de gestion des emplois compétentes pour |
het secundair onderwijs bedoeld in hoofdstuk II van het decreet van 12 | l'enseignement secondaire visées au Chapitre II du décret du 12 mai |
mei 2004 betreffende de vaststelling van de schaarste en bepaalde | 2004 relatif à la définition de la pénurie et à certaines Commissions |
Commissies in het buitengewoon of door de Franse Gemeenschap | dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
gesubsidieerde onderwijs; deze commissies onderzoeken de aanvragen | |
vóór 23 september en wijzen de lestijden toe volgens de criteria van | française; ces commissions examinent les demandes avant le 23 |
relevantie en pedagogische efficiëntie; indien de commissie dit wenst, | septembre et attribuent les périodes en fonction de critères de |
kan het feit dat een inrichting geniet van het gedifferentieerd kader | pertinence et d'efficience pédagogique; si la commission le souhaite, |
le fait pour un établissement de bénéficier de l'encadrement | |
voorzien door het decreet van 30 april 2009 deel uitmaken van de | différencié prévu par le décret du 30 avril 2009 peut faire partie des |
selectiecriteria voor de projecten; de commissies voorzien ook in | critères de sélection des projets; les commissions prévoient également |
procedures voor de herverdeling van de lestijden die niet aan één of | des modalités de redistribution des périodes qui ne pourraient être |
meerdere inrichtingen konden worden toegekend, door dezelfde regels te | attribuées à un ou plusieurs établissements en suivant les mêmes |
volgen als bepaald in het derde lid en door dezelfde criteria van | règles définies au 3ème alinéa et en appliquant les mêmes critères de |
relevantie en pedagogische efficiëntie toe te passen; | pertinence et d'efficience pédagogique ; |
c) indien het aantal lestijden dat nodig is om te voldoen aan de | c) dans l'hypothèse où le nombre de périodes nécessaires pour |
weerhouden aanvragen het beschikbare totaal overschrijdt, kan de in | satisfaire les demandes retenues excède le total disponible, le |
punt b), 1°, bedoelde inrichtende macht of de in punt b), 2°, bedoelde | pouvoir organisateur visé au b), 1° ou la commission visée au b), 2° |
commissie een maximum per inrichting vaststellen; | peut fixer un maximum par établissement ; |
d) de inrichtende macht bedoeld in b), 1°, en de commissies bedoeld in | d) le pouvoir organisateur visé au b), 1°, et les commissions visées |
b), 2°, sturen hun beslissingen over de toekenning van bijkomende | au point b), 2°, transmettent leurs décisions quant à l'attribution |
lestijden vóór 23 september naar de diensten van de Regering, die ze, | des périodes complémentaires avant le 23 septembre aux services du |
voor het gesubsidieerd onderwijs, sturen aan de inrichtende machten | Gouvernement qui les communique, pour l'enseignement subventionné, aux |
van de betrokken inrichtingen, met een kopie aan deze laatste. Het | pouvoirs organisateurs des établissements concernés avec copie à ces |
aantal lestijden dat wordt toegekend, mag niet hoger zijn dan het | derniers. Le nombre de périodes octroyées ne pourra excéder le nombre |
aantal lestijden dat door de school is aangevraagd. De lestijden zijn | de périodes demandées par l'école. Les périodes sont disponibles au 1er |
beschikbaar op 1 oktober; | octobre ; |
e) de inrichtende macht waarvan de inrichting op 1 oktober niet langer | e) le pouvoir organisateur dont un établissement ne respecte plus au |
voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in het derde lid van dit | 1er octobre les conditions fixées à l'alinéa 3 du présent article en |
artikel, stelt de diensten van de Regering hiervan vóór 5 oktober in | informe les services du Gouvernement avant le 5 octobre ; ces périodes |
kennis; deze lestijden worden herverdeeld volgens de procedures die | sont redistribuées selon les modalités fixées par le pouvoir |
zijn vastgesteld door de onder b) bedoelde inrichtende macht. | organisateur visé au b). |
§ 6. De cursus godsdienst, niet-confessionele zedenleer en filosofie | § 6. Le cours de religion, de morale non confessionnelle et de |
en burgerschap, waar leerlingen van de cursus godsdienst of zedenleer | philosophie et citoyenneté lorsque les élèves sont dispensés du cours |
vrijgesteld zijn, wordt georganiseerd in overeenstemming met de | de religion ou de morale, est organisé dans le respect des normes |
volgende normen : | suivantes : |
1° voor de jaren of groepen van jaren bedoeld in artikel 7/1, eerste | 1° pour les années ou groupes d'années visés à l'article 7/1, alinéa 1er, |
lid, 1 en 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van | 1 et 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
het secundair onderwijs met volledig leerplan, mag geen enkele klas | l''enseignement secondaire de plein exercice, aucune classe ne peut |
meer dan 25 leerlingen tellen; | compter plus de 25 élèves ; |
2° voor de jaren of groepen van jaren bedoeld in artikel 7/1, eerste | 2° pour les années ou groupes d'années visés à l'article 7/1, alinéa 1er, |
lid, 3, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | 3, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
secundair onderwijs met volledig leerplan, mag geen enkele klas meer | l''enseignement secondaire de plein exercice, aucune classe ne peut |
dan 15 leerlingen tellen; | compter plus de 15 élèves ; |
3° voor de jaren of groepen van jaren bedoeld in artikel 7/1, eerste | 3° pour les années ou groupes d'années visés à l'article 7/1, alinéa 1er, |
lid, 4, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | 4, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
secundair onderwijs met volledig leerplan, mag geen enkele klas meer | l''enseignement secondaire de plein exercice, aucune classe ne peut |
dan 17 leerlingen tellen; | compter plus de 17 élèves ; |
4° voor de jaren of groepen van jaren bedoeld in artikel 7/1,eerste | 4° pour les années ou groupes d'années visés à l'article 7/1, alinéa 1er, |
lid, 5 tot 21, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie | 5 à 21, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
van het secundair onderwijs met volledig leerplan, mag geen enkele | l''enseignement secondaire de plein exercice, aucune classe ne peut |
klas gemiddeld meer dan 27 leerlingen tellen. | compter, en moyenne, plus de 27 élèves. |
§ 7. De overzichtstabellen bedoeld in § 1/1 worden uiterlijk op de | § 7. Les tableaux récapitulatifs visés au § 1er/1, sont transmis aux |
laatste schoolwerkdag voor het begin van de wintervakantie | Services du Gouvernement au plus tard le dernier jour ouvrable |
(kerstvakantie) naar de diensten van de Regering gestuurd. | scolaire précédant le début des vacances d'hiver (de Noël). |
De Algemene Inspectiedienst is verantwoordelijk voor het uitvoeren van | Le Service général de l'Inspection est chargé de procéder à des |
systematische controles op de naleving van de bepalingen bedoeld in | contrôles systématiques du respect des dispositions visées au présent |
dit artikel overeenkomstig de door de regering vastgestelde nadere regels. | article selon les modalités définies par le Gouvernement. |
Om de drie jaar, uiterlijk op 31 maart, voeren de diensten van de | Tous les trois ans, pour le 31 mars au plus tard, les Services du |
Regering een beoordeling uit van de naleving van de normen betreffende | Gouvernement procèdent à une évaluation du respect des normes |
de klassengrootte. ». | relatives à la taille des classes. ». |
Art. 5.Artikel 23ter van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt |
Art. 5.L'article 23ter du même décret est remplacé par ce qui suit : |
: « Artikel 23ter.- De diensten van de Regeriing zijn verantwoordelijk |
« Article 23ter.- Les Services du Gouvernement sont chargés du |
voor het toezicht op de naleving van de bepalingen bedoeld in de artikelen 16 en 20. ». | contrôle du respect des dispositions visées aux articles 16 et 20. ». |
TITEL III. - INWERKINGTREDING | TITRE III. - ENTREE EN VIGUEUR |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 26 augustus 2024. |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 26 août 2024. |
In afwijking van het eerste lid is de sanctieregeling, zoals bedoeld | Par dérogation à l'alinéa 1er, le régime des sanctions, tel que prévu |
in dit decreet, van toepassing vanaf 25 augustus 2025. | par le présent décret, s'applique à partir du 25 août 2025. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 4 april 2024. | Bruxelles, 4 avril 2024. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, |
en Onderwijs voor sociale promotie, | des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, | |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, | de l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles |
Gelijke kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
des Hôpitaux universitaires, | |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de |
Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, | la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 681-1 - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 681-1 - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 681-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 681-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 681-3 |
vergadering, nr. 681-3 | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 3 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 3 avril |
april 2024. | 2024. |