Decreet betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van de sociale ongelijkheid | Décret relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MEI 2019. - Decreet betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van de sociale ongelijkheid Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Onderwerp en definitie
Artikel 1.Dit decreet heeft tot doel een mechanisme in te stellen voor de uitvoering, de opvolging, de evaluatie en de bevordering van een transversaal beleid ter bestrijding van armoede en kinderarmoede en ter vermindering van de sociale ongelijkheid op gebieden die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen. Voor de toepassing van dit decreet omvat het begrip armoede systematisch ook het begrip kinderarmoede. Dit mechanisme heeft tot doel bij te dragen tot de naleving van |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MAI 2019. - Décret relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités sociales Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE Ier. - Objet et définition
Article 1er.Le présent décret a pour objet l'instauration d'un dispositif permettant la mise en oeuvre, le suivi, l'évaluation et la promotion d'une politique transversale de lutte contre la pauvreté et la pauvreté infantile et de réduction des inégalités sociales dans les matières relevant de la Communauté française. Dans le cadre du présent décret, la notion de pauvreté comprend systématiquement celle de pauvreté infantile. |
artikel 23 van de Grondwet en de doelstellingen van de Europese Unie | Ce dispositif vise à concourir au respect de l'article 23 de la |
in de strijd tegen armoede en sociale uitsluiting. | Constitution et des objectifs établis par l'Union européenne en |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt onder "armoede" |
matière de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale. |
verstaan de situatie van een persoon die niet beschikt over de | Art. 2.§ 1er. Au sens du présent décret, par « pauvreté », on entend |
middelen die voldoende worden geacht om een waardig leven te leiden in | la situation d'un individu qui ne dispose pas des ressources réputées |
een samenleving en haar context, in het bijzonder het gebrek aan | suffisantes pour vivre dignement dans une société et son contexte, |
materiële en natuurlijke hulpbronnen die van invloed zijn op de | notamment l'insuffisance de ressources matérielles et naturelles |
voedselvoorziening, de toegang tot drinkwater, kleding, huisvesting en | affectant la nourriture, l'accès à l'eau potable, les vêtements, le |
leefomstandigheden in het algemeen, maar ook het gebrek aan | logement, les conditions de vie en général, mais également |
immateriële en relationele middelen zoals de toegang tot het | l'insuffisance de ressources intangibles et relationnelles telles que |
onderwijs, de uitoefening van een lonende activiteit, het respect dat | l'accès à l'éducation, l'exercice d'une activité valorisante, le |
hij/zij ontvangt van andere burgers en de persoonlijke ontwikkeling. | respect reçu des autres citoyens, le développement personnel. |
§ 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt onder "kinderarmoede" | § 2. Au sens du présent décret, par « pauvreté infantile », on entend |
verstaan armoede zoals gedefinieerd in het eerste lid, die kinderen | la pauvreté telle que définie au paragraphe premier, touchant les |
van 0 tot 18 jaar treft en die kan leiden tot materiële deprivatie, | enfants de 0 à 18 ans et qui peut se traduire par la déprivation |
gedefinieerd als het onvermogen om ten minste twee van de volgende | matérielle définie comme étant l'incapacité de couvrir au moins deux |
elementen te dekken: | des éléments suivants : |
1° drie maaltijden per dag hebben; | 1° avoir trois repas par jour ; |
2° ten minste één eiwit bevattende maaltijd per dag hebben; | 2° avoir au moins un repas comprenant des protéines par jour ; |
3° dagelijks vers fruit en verse groenten krijgen; | 3° avoir des fruits et légumes frais tous les jours ; |
4° boeken hebben die passen bij de leeftijd en het kennisniveau van | 4° avoir des livres appropriés à l'âge et au niveau de connaissances |
het kind (los van schoolboeken); | de l'enfant (indépendamment des livres scolaires) ; |
5° beschikken over ontspanningsmateriaal voor buitenshuis (fiets, | 5° disposer d'équipements de loisirs extérieurs (bicyclette, patins ou |
schaatsen of skateboard, ...); | planche à roulettes...) ; |
6° een regelmatige vrijetijdsactiviteit volgen (zwemmen, muziek, | 6° suivre une activité de loisir régulière (natation, musique, |
jongerenorganisatie, ...); 7° speelgoed voor binnenhuis hebben (minstens één per kind, waaronder educatief speelgoed); 8° over financiële middelen beschikken om deel te nemen aan schoolreizen en -evenementen; 9° een rustige plek hebben met voldoende ruimte en licht om huiswerk te maken; 10° toegang hebben tot een internetverbinding; 11° nieuwe kleren hebben (d.w.z. dat niet alle kleren tweedehands zijn); 12° twee paar schoenen hebben in de juiste maat; 13° de mogelijkheid om soms vrienden uit te nodigen om te eten of te spelen; 14° de mogelijkheid hebben om speciale gelegenheden te vieren (verjaardag, verschillende feestjes...). | organisation pour la jeunesse...) ; 7° disposer de jeux d'intérieur (au moins un par enfant, dont des jouets éducatifs) ; 8° disposer de ressources financières pour participer à des voyages et manifestations scolaires ; 9° disposer d'un endroit calme offrant assez d'espace et de lumière pour faire ses devoirs ; 10° accéder à une connexion internet ; 11° disposer de quelques vêtements neufs (à savoir que tous les vêtements ne sont pas d'occasion) ; 12° disposer de deux paires de chaussures de la pointure appropriée ; 13° avoir la possibilité d'inviter parfois des amis à la maison pour partager un repas et jouer ; 14° avoir la possibilité de célébrer des occasions spéciales (anniversaire, fêtes diverses...). |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten van de Cel voor de vermindering van sociale | CHAPITRE II. - Des missions de la Cellule pour la réduction des |
ongelijkheid en de strijd tegen armoede | inégalités sociales et de la lutte contre la pauvreté |
Art. 3.Voor de uitvoering van dit decreet heeft de "Cel voor de |
Art. 3.Pour l'exécution du présent décret, la « Cellule pour la |
vermindering van sociale ongelijkheid en de strijd tegen | réduction des inégalités sociales et de la lutte contre la pauvreté et |
kinderarmoede" binnen de Directie Coördinatie van het Transversale | la pauvreté infantile » au sein de la Direction de coordination des |
Beleid van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, hierna "de Cel" | politiques transversales du Ministère de la Communauté française, |
genoemd, met name de volgende taken: | ci-après dénommée « la Cellule », a pour mission, notamment, de : |
1° een ontwerp voor een vijfjarenplan opstellen en coördineren met | 1° rédiger et de coordonner un projet de plan quinquennal avec |
alle algemene diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, | l'ensemble des administrations générales du Ministère de la Communauté |
de van de Franse Gemeenschap afhankelijke instellingen van openbaar | française, les organismes d'intérêt public dépendant de la Communauté |
nut en de Raad voor de strijd tegen de armoede en voor de vermindering | française et le Conseil de lutte contre la pauvreté et pour la |
van de sociale ongelijkheid, zoals bedoeld in artikel 7, hierna de | réduction des inégalités sociales visé à l'article 7, ci-après dénommé |
"Raad" te noemen, die in voltallige zitting bijeenkomt. | « le Conseil », réuni en séance plénière. |
In dit plan wordt rekening gehouden met de maatregelen en acties | Ce plan prend en compte les mesures et actions prévues dans la |
waarin de communautaire beleidsverklaring voorziet, de resultaten van | Déclaration de politique communautaire, les résultats des rapports de |
de in artikel 5 bedoelde opvolgingsverslagen en de evaluatie en | suivi visés à l'article 5 et l'évaluation et les recommandations |
aanbevelingen die voortvloeien uit de in artikel 6 bedoelde vorige | issues de l'évaluation du plan précédent, visés à l'article 6 ; en |
plan; bovendien zorgt het ervoor dat het rekening houdt met de | outre, il veille à prendre en compte les travaux et plans pertinents |
relevante werkzaamheden en plannen van de permanente toezichtgroep van | du Groupe permanent du suivi de la commission internationale des |
de Internationale Commissie voor de rechten van het kind (GP CIDE), | droits de l'enfant (GP CIDE), de l'Observatoire de l'enfance, de la |
het Waarnemingscentrum voor kind, jeugd en hulpverlening aan de jeugd | jeunesse et de l'aide à la jeunesse (OEJAJ) visés par le décret du 12 |
(OEJAJ), waarnaar wordt verwezen in het decreet van 12 mei 2004 tot | mai 2004 portant création de l'Observatoire de l'Enfance, de la |
oprichting van het Waarnemingscentrum voor Kind, jeugd en | Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse ; |
hulpverlening aan de jeugd; | 2° assurer le suivi de la mise en oeuvre du plan quinquennal visé à |
2° toezien op de uitvoering van het in artikel 4 bedoelde | l'article 4 et de proposer d'éventuelles adaptations ; |
vijfjarenplan en eventuele aanpassingen voorstellen; | |
3° de Regering bijstaan bij het vaststellen van indicatoren van | 3° assister le Gouvernement dans la détermination d'indicateurs de |
deprivatie, armoede en kinderarmoede; | déprivation, de pauvreté et de pauvreté infantile ; |
4° de Raad bijstaan en het secretariaat van de Raad verzorgen; | 4° assister le Conseil et d'assurer son secrétariat ; |
5° te zorgen voor de organisatie van en het toezicht op de in artikel | 5° assurer l'organisation et le suivi, y compris budgétaire, des |
16 bedoelde oproepen tot het indienen van projecten, met inbegrip van | appels à projets visés à l'article 16 ; |
het toezicht op de begroting; | 6° veiller à ce que des formations soient dispensées sur les |
6° erop toezien dat het personeel van het Ministerie van de Franse | thématiques visées par le présent décret, à l'attention des membres du |
Gemeenschap, de van de Franse Gemeenschap afhankelijke organisaties | personnel du Ministère de la Communauté française, des organismes |
van algemeen nut en de betrokken actoren een opleiding krijgen over de | d'intérêt public dépendant de la Communauté française et des acteurs |
thema's die onder dit besluit vallen; | concernés ; |
7° opdracht geven of onderzoek verrichten om bij te dragen tot het | 7° commanditer ou réaliser des recherches devant permettre d'alimenter |
vijfjarenplan, de sturing ervan verbeteren en een inventaris opmaken | le plan quinquennal, d'améliorer son pilotage et de dresser un état |
van de armoedesituatie in de Franse Gemeenschap met betrekking tot de | des lieux des situations de pauvreté en Communauté française, en lien |
vaardigheden die zij beheert; | avec les compétences qu'elle gère ; |
8° de punten op de agenda van de eerste lezing van de Regering toezien | 8° assurer une veille sur les points inscrits en première lecture à |
en, indien nodig, de zaak voor advies voorleggen aan de Raad zodat die | l'ordre du jour des séances du Gouvernement et saisir, si elle le juge |
een advies kan uitbrengen aan de Minister-President en aan de Minister | opportun, le Conseil afin qu'il remette un avis au Ministre-Président |
die bevoegd is voor het betrokken punt; | et au ministre ayant la compétence sur le point visé ; |
9° de betrekkingen tussen de in de artikelen 12 en 13 bedoelde | 9° coordonner et faciliter les relations entre les centres de |
bronnencentra en de diensten van de Franse Gemeenschap coördineren en | ressources visés aux articles 12, et 13, et les services de la |
vergemakkelijken; | Communauté française ; |
10° dit decreet promoten en optreden als een informatieportaal met | 10° assurer la promotion du présent décret et de tenir le rôle de |
betrekking tot het doel ervan; | portail d'informations relatives à son objet ; |
11° de in punt 6 bedoelde beoordeling uitvoeren of coördineren. | 11° réaliser ou coordonner l'évaluation visée à l'article 6. |
HOOFDSTUK III. - Vijfjarenplan met strategische doelstellingen | CHAPITRE III. - Plan quinquennal d'objectifs stratégiques |
Art. 4.Elke Minister ziet erop toe dat het aspect van de bestrijding |
Art. 4.Chaque Ministre veille à intégrer la dimension de la lutte |
van armoede en kinderarmoede en de vermindering van sociale | contre la pauvreté et la pauvreté infantile et de la réduction des |
ongelijkheden geïntegreerd wordt in alle beleiden, maatregelen en | inégalités sociales dans toutes les politiques, mesures et actions qui |
acties die onder zijn of haar bevoegdheid vallen. | relèvent de ses compétences. |
Daartoe keurt de Regering binnen zes maanden na haar vorming een | Pour ce faire, dans les six mois de sa constitution, le Gouvernement |
"Vijfjarenplan voor de bestrijding van armoede, kinderarmoede en | adopte un « Plan quinquennal de lutte contre la pauvreté, la pauvreté |
sociale ongelijkheid" goed, in overeenstemming met de communautaire | infantile et pour la réduction des inégalités sociales », en cohérence |
beleidsverklaring. | |
De Regering vertrouwt op het door de Cel opgestelde ontwerpplan. | avec la Déclaration de politique communautaire. |
Voor elk van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap worden in het | Le Gouvernement s'appuie sur le projet de plan rédigé par la Cellule. |
plan de specifieke doelstellingen, maatregelen en acties beschreven | Pour chacune des compétences de la Communauté française, le plan |
die in de loop van de legislatuur moeten worden goedgekeurd en | reprend les objectifs, mesures et actions spécifiques à adopter et à |
uitgevoerd, alsmede de bijbehorende toezichtindicatoren. | mettre en oeuvre pendant la législature ainsi que les indicateurs de |
suivi qui y correspondent. | |
In het plan worden de maatregelen en acties vastgesteld die moeten | Le plan identifie les mesures et actions qui doivent être mises en |
worden uitgevoerd door het Ministerie van de Franse Gemeenschap of | oeuvre par le Ministère de la Communauté française ou par les |
door de instellingen van openbaar nut die onder haar bevoegdheid | organismes d'intérêt public qui en relèvent. Ces mesures sont |
vallen. Deze maatregelen zijn geïntegreerd in het bestuurscontract en | intégrées dans le contrat d'administration et les contrats de gestion |
beheerscontracten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en haar | du Ministère de la Communauté française et des organismes d'intérêt |
instellingen van algemeen nut. | public qui en relèvent. |
Voor het opstellen van het ontwerp van het vijfjarenplan kan een | Pour la rédaction du projet de plan quinquennal, il peut être fait |
beroep worden gedaan op externe expertise. | appel à une expertise externe. |
Art. 5.Over de uitvoering van het plan worden twee toezichtverslagen |
Art. 5.La mise en oeuvre du plan fait l'objet de deux rapports de |
opgesteld: een verslag halverwege de legislatuur en een zes maanden | suivi : l'un à la mi-législature et l'autre six mois avant son terme. |
voor het einde ervan. Zij worden gecoördineerd door de Cel, in | Ils sont coordonnés par la Cellule, en collaboration avec les |
samenwerking met de algemene besturen, de instellingen van algemeen | administrations générales, les organismes d'intérêt public relevant de |
nut van de Franse Gemeenschap en de Raad in plenaire vergadering. Deze | la Communauté française et le Conseil réuni en séance plénière. Ces |
verslagen worden naar de Regering en het parlement gestuurd. | rapports sont transmis au Gouvernement et au Parlement. |
Art. 6.Het vijfjarenplan wordt op basis van de toezichtverslagen |
Art. 6.Le plan quinquennal fait l'objet, sur la base des rapports de |
onderworpen aan een beoordeling van het effect en de resultaten door | suivi, d'une évaluation d'impact et de résultats par des experts |
externe deskundigen die door de Raad worden aangesteld. Deze experts | externes, désignés par le Conseil. Ces experts formulent également des |
doen ook aanbevelingen. De evaluatie en aanbevelingen worden uiterlijk | recommandations. L'évaluation et les recommandations sont remises au |
twee maanden voor het einde van de zittingsperiode aan het Parlement, | Parlement, au Gouvernement, au Conseil et à la Cellule, au plus tard |
de Regering, de Raad en de Cel voorgelegd. | deux mois avant la fin de la législature. |
CHAPITRE IV. - De Raad voor de strijd tegen de armoede en voor de | CHAPITRE IV. - Le Conseil de lutte contre la pauvreté et pour la |
vermindering van de sociale ongelijkheid | réduction des inégalités sociales |
Art. 7.§ 1. Er wordt een Raad ter bestrijding van armoede en ter |
Art. 7.§ 1er. Il est créé un Conseil de lutte contre la pauvreté et |
vermindering van sociale ongelijkheid, hierna "de Raad" genoemd, | pour la réduction des inégalités sociales, ci-après dénommé le |
ingesteld. Hij is samengesteld uit: | Conseil. Il est composé de : |
1° drie universiteitsprofessoren, experts op het gebied van | 1° trois professeurs d'université, experts dans des domaines liés à la |
armoedebestrijding of de vermindering van sociale ongelijkheid; zij | lutte contre la pauvreté ou la réduction des inégalités sociales ; ils |
worden voorgesteld door de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs; | sont proposés par l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur |
2° de Algemeen Afgevaardigde voor de rechten van het kind; | ; 2° le Délégué général aux droits de l'enfant ; |
3° een vertegenwoordiger van de Federatie van OCMW's van Wallonië; | 3° un représentant de la Fédération des CPAS de Wallonie ; |
4° een vertegenwoordiger van de Federatie van Brusselse OCMW's; | 4° un représentant de la Fédération des CPAS bruxellois ; |
5° een vertegenwoordiger van de Koning Boudewijnstichting; | 5° un représentant de la Fondation Roi Baudoin ; |
6° een vertegenwoordiger van het Office de la Naissance et de | 6° un représentant de l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; |
l'Enfance; 7° vijf vertegenwoordigers van het Ministerie van de Franse | 7° cinq représentants du Ministère de la Communauté française : un |
Gemeenschap: één vertegenwoordiger per volgende algemene | représentant par Administration générale suivante : Administration |
administratie: Algemene administratie Cultuur, Algemene administratie | générale de la Culture, Administration générale de l'Aide à la |
Hulp aan de jeugd, Algemene administratie Onderwijs, Algemene | Jeunesse, Administration générale de l'Enseignement, Administration |
administratie Sport, Algemene administratie Justitiehuizen; | générale du Sport, Administration générale des Maisons de Justice ; |
8° een vertegenwoordiger van het Waarnemingscentrum voor kinderen, | 8° un représentant de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et |
jongeren en hulp aan de .jeugd; | de l'aide à la jeunesse ; |
9° één vertegenwoordiger per bronnencentrum. | 9° un représentant par centre de ressources. |
§ 2. De werkende en plaatsvervangende leden worden op voordracht van | § 2. Les membres effectifs et suppléants sont désignés sur proposition |
de in § 1 bedoelde instellingen door de Regering aangesteld voor een | des institutions visées au § 1er, par le Gouvernement pour un terme de |
termijn van vijf jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd. De Regering | cinq ans, renouvelable une fois. Le Gouvernement fixe les conditions |
bepaalt de voorwaarden en procedures voor de aanstelling van de leden. | et procédures de désignation des membres. |
Voor ieder werkend lid stelt de Regering volgens dezelfde procedures | Pour chaque membre effectif, le Gouvernement désigne, suivant les |
en voorwaarden een plaatsvervangend lid aan. | mêmes procédures et conditions, un membre suppléant. |
§ 3. De Raad stelt uit zijn midden voor een periode van vijf jaar een | § 3. Le Conseil désigne en son sein, pour un terme de cinq ans, un |
voorzitter en een ondervoorzitter aan. | président et un vice-président. |
§ 4. De Raad komt in plenaire vergadering bijeen, d.w.z. met alle in § | § 4. Le Conseil se réunit en séance plénière, c'est-à-dire avec |
1 bedoelde leden. Wanneer de agenda echter betrekking heeft op de | l'ensemble des membres visés au § 1er. Toutefois, lorsque l'ordre du |
kenniscentra en de oproepen tot het indienen van voorstellen, komt de | jour concerne les centres de ressources et les appels à projets, le |
Raad in beperkte vergadering bijeen: de in § 1, 9 bedoelde leden | Conseil se réunit en séance restreinte : les membres visés au § 1er, |
zetelen dan niet en ontvangen de informatie betreffende dit punt van | 9, ne siègent pas et ne reçoivent pas les informations afférentes à ce |
de zitting niet. | point de la séance. |
§ 5. Elk lid dat zijn ambt neerlegt vóór het verstrijken van zijn | § 5. Tout membre qui cesse d'exercer ses fonctions avant l'expiration |
ambtstermijn of dat zijn hoedanigheid van lid verliest, wordt geacht | de son mandat ou qui perd la qualité en vertu de laquelle il est |
ontslagnemend te zijn. | désigné est réputé démissionnaire. |
Een lid dat ten onrechte afwezig is bij meer dan de helft van de | Est également réputé démissionnaire tout membre qui, sans |
jaarvergaderingen van de Raad, wordt eveneens geacht ontslagnemend te | justification, est absent à plus de la moitié des réunions annuelles |
zijn. Hij wordt vervangen door een persoon die door de Regering wordt | du Conseil. Il est remplacé par une personne désignée par le |
aangesteld onder dezelfde voorwaarden als die van § 2, om het mandaat | Gouvernement aux mêmes conditions que celles fixées au § 2, pour |
te voltooien. | achever le mandat. |
§ 6. Het lidmaatschap is onverenigbaar met: | § 6. La qualité de membre est incompatible avec : |
1° het feit dat hij het voorwerp uitmaakt van een strafrechtelijke | 1° le fait de faire l'objet d'une condamnation pénale, prononcée par |
veroordeling, uitgesproken door een rechterlijke beslissing met kracht | décision de justice coulée en force de chose jugée, en application des |
van gewijsde, krachtens wetten, decreten of verordeningen die ertoe | lois, décrets ou ordonnances tendant à lutter contre le racisme et les |
strekken racisme en discriminatie te bestrijden, voor : a) het aanzetten tot haat, discriminatie of geweld tegen een persoon, groep, gemeenschap of hun leden; b) verspreiding van ideeën die gebaseerd zijn op raciale superioriteit of haat; c) ontkenning, minimalisering, rechtvaardiging of goedkeuring van de genocide van het Duitse nationaal-socialistische regime tijdens de Tweede Wereldoorlog; d) seksuele intimidatie of intimidatie op grond van een ander wettelijk beschermd criterium; e) aanzetten tot discriminatie op basis van een wettelijk beschermd criterium; 2° lid zijn van een organisatie die duidelijk en herhaaldelijk a) pleit voor discriminatie of segregatie op basis van een criterium dat beschermd wordt door wetten, decreten of verordeningen ter | discriminations, pour : a) incitation à la haine, à la discrimination ou à la violence à l'égard d'une personne, d'un groupe, d'une communauté ou de leurs membres ; b) diffusion d'idées fondées sur la supériorité ou la haine raciale ; c) négation, minimisation, justification ou approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale ; d) harcèlement sexuel ou fondé sur un autre critère protégé par la législation ; e) injonction de discriminer sur base d'un critère protégé par la législation ; 2° le fait d'être membre d'une organisation qui, de manière manifeste et répétée : a) prône la discrimination ou la ségrégation fondée sur un critère protégé par les lois, décrets ou ordonnances tendant à lutter contre |
bestrijding van racisme en discriminatie; | le racisme et les discriminations ; |
b) blijk geeft van zijn vijandigheid ten aanzien van de essentiële | b) montre son hostilité envers les principes essentiels de la |
beginselen van de democratie, zoals die worden gewaarborgd door de | démocratie, tels qu'ils sont garantis par la Constitution belge et par |
Belgische grondwet en het Europees Verdrag tot bescherming van de | la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden. | libertés fondamentales. |
§ 7. De Raad kan derden uitnodigen om hem bij zijn werkzaamheden en | § 7. Le Conseil peut inviter des tiers pour l'éclairer dans ses |
beraadslagingen te adviseren. | travaux et réflexions. |
§ 8. De Regering stelt een maximumbedrag vast voor de reiskosten en | § 8. Le Gouvernement fixe un montant plafonné des frais de déplacement |
presentiegeld van de leden van de Raad, met uitzondering van de leden | et des jetons de présence alloués aux membres du Conseil, à |
bedoeld in § 1, 2, 6 en 7. | l'exception des membres visés au § 1er, 2, 6 et 7. |
Art. 8.De opdracht van de Raad is om : |
Art. 8.Le Conseil a pour mission : |
1° in plenaire zitting advies uit te brengen over het ontwerp van het | 1° en séance plénière, de remettre un avis sur le projet de plan |
vijfjarenplan van de Cel; | quinquennal rédigé par la Cellule ; |
2° in plenaire zitting, op eigen initiatief of op verzoek van de | 2° en séance plénière, d'initiative ou à la demande du Gouvernement, |
Regering, advies en aanbevelingen uit te brengen over elk beleid of | de remettre un avis et des recommandations sur toute politique ou |
elk onderwerp dat verband houdt met de strijd tegen armoede en de | problématique liée à la lutte contre la pauvreté et pour la réduction |
vermindering van de sociale ongelijkheid in de Franse Gemeenschap; | des inégalités sociales en Communauté française ; |
3° in het kader van de in punt 2 bedoelde opdracht kan hij zich | 3° dans le cadre de la mission visée au point 2, il peut s'appuyer sur |
vertrouwen op de door de Regering in eerste lezing aangenomen | les projets de notes ou de textes réglementaires et décrétaux adoptés |
ontwerpen van nota's of teksten van wetten en decreten die hem op | en première lecture par le Gouvernement qui lui sont transmis |
eigen initiatief door de Cel worden bezorgd; in dat geval bepaalt het | d'initiative par la Cellule ; dans ce cas, le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement op welke wijze het advies aan de Regering moet | intérieur détermine les modalités selon lesquelles l'avis doit être |
worden bezorgd; | transmis au Gouvernement ; |
4° in een beperkte vergadering advies uit te brengen in het kader van | |
een oproep tot het indienen van kandidaturen voor de erkenning, de | 4° en séance restreinte, de remettre un avis dans le cadre des appels |
hernieuwing van de erkenning, de intrekking van de erkenning als | à candidatures pour la reconnaissance, le renouvellement de |
bronnencentrum of de voortijdige beëindiging van de erkenning en de schorsing of intrekking van de financiering; 5° in een beperkte vergadering advies uit te brengen in het kader van de in punt 16 bedoelde oproepen tot het indienen van projecten. Indien het verzoek door de Regering wordt gedaan, stelt de Regering de termijn vast waarbinnen de kennisgeving moet worden gedaan. Indien geen advies wordt uitgebracht binnen de gestelde termijn, wordt dit advies als gunstig beschouwd. Art. 9.§ 1. De raad komt bij uitnodiging van de voorzitter bijeen. De agenda wordt in de uitnodiging opgenomen. Bij afwezigheid van een voorzitter, met name wanneer elke nieuw benoemde Raad geïnstalleerd wordt, wordt de Raad bijeengeroepen door de Cel. De Raad beraadslaagt geldig en neemt beslissingen enkel in aanwezigheid van een meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Het neemt zijn adviezen bij consensus of, bij gebreke daarvan, met een meerderheid van twee derde van de aanwezige leden. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, roept de voorzitter binnen vijftien werkdagen een nieuwe vergadering bijeen. De Raad kan via een schriftelijke procedure, al dan niet elektronisch, vergaderen. § 2. Elk lid van de Raad dat rechtstreeks betrokken is bij of een ambt uitoefent die een persoonlijk of functioneel belangenconflict kan doen ontstaan met betrekking tot de beraadslagingen van de Raad, mag niet deelnemen aan de beraadslagingen. § 3. Van elke vergadering worden notulen opgemaakt. Indien het een advies betreft dat aan de Regering wordt voorgelegd, worden de notulen bij het advies gevoegd en kunnen zij een minderheidsstandpunt bevatten. |
reconnaissance, le retrait de reconnaissance en qualité de centre de ressources ou la fin anticipée de reconnaissance et la suspension ou la suppression du financement ; 5° en séance restreinte, de remettre un avis dans le cadre des appels à projets visés à l'article 16. Lorsque la demande émane du Gouvernement, celui-ci fixe le délai dans lequel l'avis doit être remis. En l'absence d'avis remis dans les délais, celui-ci est réputé favorable. Art. 9.§ 1er. Le Conseil se réunit sur convocation du président. La convocation contient l'ordre du jour. A défaut de président, notamment lors de l'installation de chaque Conseil nouvellement désigné, le Conseil est convoqué par la Cellule. Le Conseil ne délibère valablement et ne prend de décisions qu'en présence de la majorité des membres présents ou représentés. Il prend ses avis au consensus ou, à défaut, à la majorité des deux tiers des membres présents. Si le quorum de présences n'est pas atteint, le président convoque une nouvelle réunion dans les quinze jours ouvrables. Le Conseil peut tenir des séances par procédure écrite, électronique ou non. § 2. Tout membre du Conseil directement concerné ou qui exerce une fonction de nature à créer un conflit d'intérêts personnel ou fonctionnel par rapport à toute délibération du Conseil ne peut prendre part aux délibérations. § 3. Chaque réunion fait l'objet d'un procès-verbal. Si elle porte sur un avis remis au Gouvernement, le procès-verbal est joint à celui-ci et peut contenir une note de minorité. |
Art. 10.De Raad stelt een door de Regering goedgekeurde huishoudelijk |
Art. 10.Le Conseil adopte un règlement d'ordre intérieur, approuvé |
reglement vast, waarin onder meer het volgende wordt bepaald: | par le Gouvernement qui fixe, notamment : |
1° de werkwijze van de Raad; | 1° la méthode de travail du Conseil ; |
2° het minimumaantal vergaderingen per jaar, dat niet lager mag zijn | 2° le nombre minimal de réunions par année, qui ne peut être inférieur |
dan één per semester; | à une par semestre ; |
3° de regels inzake de naleving van de volmachten; elk lid kan er | 3° les règles en matière de procuration ; chaque membre ne pouvant en |
slechts één ontvangen; | recevoir qu'une ; |
4° de gevallen waarin de leden bedoeld in artikel 6, § 1, 9 niet | 4° les cas dans lesquels les membres visés à l'article 6, § 1er, 9, ne |
kunnen zetelen en de procedures die in die gevallen van toepassing | peuvent pas siéger et les procédures qui s'appliquent dans ces cas ; |
zijn; 5° de regels inzake belangenconflicten. | 5° les règles en matière de conflits d'intérêt. |
Art. 11.Het secretariaat van de Raad wordt verzorgd door de Cel. |
Art. 11.Le secrétariat du Conseil est assuré par la Cellule. |
HOOFDSTUK V. - Bronnencentra | CHAPITRE V. - Centres de ressources |
Art. 12.§ 1. De Regering kan, na raadpleging van de Raad in beperkte |
Art. 12.§ 1er. Le Gouvernement peut reconnaître, pour un terme de |
zitting, voor een periode van vijf jaar maximaal twee "Bronnencentra | cinq ans, après avis du Conseil réuni en séance restreinte, au maximum |
voor de bestrijding van armoede en de vermindering van sociale | deux « centres de ressources relatifs à la lutte contre la pauvreté et |
ongelijkheid" erkennen, hierna "Bronnencentra" genoemd. ». | pour la réduction des inégalités sociales », ci-après dénommés « centres de ressources ». |
§ 2. De opdracht van de bronnencentra is om: | § 2. Les centres de ressources ont pour mission : |
1° het coördineren en financieel ondersteunen van projecten ten | 1° de coordonner et de soutenir financièrement des projets au bénéfice |
behoeve van mensen die in armoede leven. Deze projecten moeten in | des personnes en situation de pauvreté. Ces projets doivent, en tous |
ieder geval transversaal zijn en bijdragen tot de uitvoering van een | cas, être transversaux et contribuer à la réalisation d'une des |
van de acties of maatregelen van het vijfjarenplan; | actions ou mesures prévues dans le plan quinquennal ; |
2° hun deskundigheid ter beschikking te stellen van de sectoren van de | 2° de mettre leur expertise à la disposition des secteurs de la |
Franse Gemeenschap of van de diensten van het Ministerie van de Franse | Communauté française ou des services du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap en de instellingen van algemeen nut die onder haar | française et des organismes d'intérêt public qui en relèvent et de |
bevoegdheid vallen, en steun te verlenen aan elke vereniging of actor | soutenir toute association ou acteur reconnu, agréé, subventionné par |
die erkend, geaccrediteerd of gesubsidieerd is door de Franse | la Communauté française qui souhaite développer une action envers des |
Gemeenschap en die een actie ten behoeve van mensen die in armoede | personnes en situation de pauvreté ; |
leven wil ontwikkelen; 3° ten minste jaarlijks en samen met de Cel een intersectorale | 3° d'organiser au moins annuellement et conjointement avec la Cellule |
vergadering van de Franse Gemeenschap over armoede te organiseren. | une rencontre intersectorielle de la Communauté française sur la pauvreté. |
§ 3. Om erkend te worden, moeten de bronnencentra aan alle volgende | § 3. Pour être reconnus, les centres de ressources doivent répondre à |
criteria voldoen: | l'ensemble des critères suivants : |
1° sedert ten minste één jaar opgericht zijn als rechtspersoon zonder | 1° être constitués depuis au moins 1 an en personne morale sans but |
winstoogmerk zoals bedoeld in de artikelen 1 of 27 van de Wet van 27 | lucratif telle que visée aux articles 1er ou 27, de la loi du 27 juin |
juni 1921 op de verenigingen zonder winstoogmerk, stichtingen, | 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les |
Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen; | partis politiques européens et les fondations politiques européennes ; |
2° hun activiteiten op het grondgebied van het Franstalig gebied en/of | 2° développer leur action sur le territoire de la région de langue |
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad te ontwikkelen; | française et /ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
3° door de Raad erkende garanties bieden op het gebied van kwaliteit | 3° présenter des garanties en termes de qualité et de notoriété, |
en reputatie; | reconnues par le Conseil ; |
4° als onderdeel van hun maatschappelijk doel de strijd tegen armoede | 4° avoir dans leur objet social la lutte contre la pauvreté ou le |
of steun voor bevolkingsgroepen die in armoede of materiële deprivatie | soutien aux populations en situation de pauvreté ou de déprivation |
leven; | matérielle ; |
5° een netwerk zijn dat een groep entiteiten vertegenwoordigt die door | 5° être un réseau qui représente un ensemble d'entités qui se trouvent |
vrijwillige banden verenigd zijn voor een gemeenschappelijk belang en | réunies par des liens volontaires en vue d'un intérêt commun et d'une |
een gecoördineerde interactie in de strijd tegen armoede; | interaction concertée de lutte contre la pauvreté ; |
6° toegankelijk zijn voor het publiek; | 6° être accessibles au public ; |
7° het ontwikkelen van een dynamische benadering van een sociaal en | 7° développer une approche dynamique de publics socialement et |
cultureel verscheiden publiek; | culturellement diversifiés ; |
8° bewustmakingsactiviteiten organiseren die gericht zijn op de | 8° organiser des activités de sensibilisation visant les acteurs des |
actoren van het Franse Gemeenschapsbeleid; | politiques de la Communauté française ; |
9° bewustmakingsactiviteiten organiseren voor een breed publiek; | 9° organiser des activités de sensibilisation à destination d'un public large ; |
10° samenwerken met andere belanghebbenden die actief zijn op het | 10° collaborer avec d'autres intervenants actifs dans la thématique |
gebied van de inhoud van dit decreet; | relative à l'objet du présent décret ; |
11° in termen van documentatie: | 11° en termes de documentation : |
- ofwel studies, artikelen of commentaren met betrekking tot het | - soit publier des études, articles ou commentaires relatifs à l'objet |
onderwerp van dit decreet te publiceren in de vorm van tijdschriften, | du présent décret, sous forme de périodiques, de lettres d'information |
nieuwsbrieven of tijdschriften. De Regering kan een minimumdrempel van | ou de revues. Le Gouvernement peut fixer un seuil minimum |
aantallen en periodiciteit vaststellen, | d'exemplaires et une périodicité minimum, |
- ofwel beschikken over een voor het publiek toegankelijk | - soit disposer d'un centre de documentation accessible au public |
documentatiecentrum met geïnventariseerde werken van wetenschappelijk, | comprenant des ouvrages inventoriés présentant un intérêt |
educatief of cultureel belang die verband houden met het onderwerp van | scientifique, pédagogique ou culturel en lien avec l'objet du présent |
dit decreet. | décret. |
§ 4. De erkenning wordt voorafgegaan door een oproep tot het indienen | § 4. La reconnaissance est précédée d'un appel à candidatures publié |
van kandidaturen die in het Belgisch Staatsblad en op de website van | au Moniteur belge et sur le site internet du Ministère de la |
het Ministerie van de Franse Gemeenschap wordt gepubliceerd. De oproep | Communauté française. L'appel à candidatures comprend les modalités de |
tot het indienen van kandidaturen omvat de procedures voor het | remise de candidature et un cahier des charges. Ce dernier est établi |
indienen van kandidaturen en een lastenboek. Dit laatste wordt | par la Cellule et est soumis à l'avis du Conseil et au Gouvernement |
opgesteld door de Cel en wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad | |
en de Regering. | pour approbation. |
De kandidaten leggen een dossier over aan de hand waarvan de Cel kan | Les candidats remettent un dossier permettant à la Cellule de vérifier |
nagaan of hun aanvraag voldoet aan de in § 3 bedoelde criteria. | l'adéquation de leur candidature avec les critères visés au § 3. |
Alleen dossiers die voldoen aan de in dit artikel genoemde criteria | Seuls les dossiers répondant aux critères visés au présent article |
zijn ontvankelijk. Kandidaten van wie de dossiers ontvankelijk worden | sont recevables. Les candidats dont les dossiers sont jugés recevables |
geacht, worden bezocht door de Cel, die een verslag over de | reçoivent la visite de la Cellule qui dresse un rapport sur la |
kandidatuur opstelt in het licht van alle criteria die in § 3 van dit | candidature au regard de l'ensemble des critères visés au § 3 du |
artikel worden genoemd. Op basis van dit verslag legt de Raad een met | présent article. Le Conseil se base sur ce rapport pour remettre un |
redenen omkleed advies over de erkenning of niet-erkenning voor aan de | avis motivé de reconnaissance ou de non reconnaissance au Gouvernement |
Regering, die de uiteindelijke beslissing neemt. De Raad kan, indien | qui prend la décision définitive. Le Conseil peut, s'il le juge |
hij dat nodig acht, de kandidaten of de Cel horen. | nécessaire, entendre les candidats ou la Cellule. |
§ 5. De Regering kan specifieke criteria vaststellen voor de selectie | § 5. Le Gouvernement peut arrêter des critères spécifiques de |
van de dossiers. Desalniettemin wordt de selectie gemaakt op basis van | sélection des dossiers. Néanmoins, la sélection s'opère au regard des |
de volgende fasen en elementen: | phases et éléments suivants : |
1° de ontvankelijkheid van de kandidatuur, namelijk de indiening van | 1° la recevabilité de la candidature, à savoir l'introduction d'un |
een volledig dossier binnen de vereiste termijn en de verenigbaarheid | dossier complet, dans le délai requis et la compatibilité avec les |
met de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap; | compétences de la Communauté française ; |
2° het onderzoek ten gronde van de kandidatuur, dat, onverminderd | 2° l'examen sur le fond de la candidature qui s'évalue, en fonction |
paragraaf 3, aan de hand van de volgende factoren wordt beoordeeld: | des éléments suivants, sans préjudice du paragraphe 3 : |
a) de geschiktheid van de kandidatuur voor elk activiteitengebied met | a) l'adéquation de la candidature aux conditions de l'appel à |
betrekking tot de voorwaarden van de oproep tot het indienen van | candidatures pour chaque domaine d'activité ; |
kandidaturen; | |
b) de opportuniteit van de kandidatuur, met name de relevantie ervan | b) l'opportunité de la candidature, à savoir sa pertinence ainsi que |
en de verwachte gevolgen van dit besluit en in het bijzonder van § 2 | l'impact escompté par le présent décret et en particulier au § 2 du |
van dit artikel; | présent article ; |
c) de maturiteit van de kandidatuur, d.w.z. de organisatorische | c) la maturité de la candidature, à savoir les méthodes |
methoden, het soort omkadering of de indicatoren om de reikwijdte en | d'organisation, le type d'encadrement ou encore les indicateurs |
de doeltreffendheid van de ontwikkelde acties te beoordelen. | permettant d'évaluer la portée et l'efficacité des actions |
Het onderzoek van de kandidatuur omvat de begrotingsanalyse, d.w.z. de | développées. L'examen de la candidature comprend l'analyse budgétaire, à savoir |
toereikendheid van het gevraagde bedrag ten opzichte van de kosten van | l'adéquation entre le montant sollicité et le coût des activités |
de geprogrammeerde activiteiten. | programmées. |
§ 6. De procedure voor erkenning, hernieuwing van de erkenning, | § 6. La procédure de reconnaissance, de renouvellement de |
vroegtijdige beëindiging van de erkenning en schorsing of intrekking | reconnaissance, de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou |
van de financiering van de centra wordt door de Regering bepaald. | de suppression du financement des centres est précisée par le Gouvernement. |
Art. 13.§ 1. De Regering kan, na raadpleging van de Raad in beperkte |
Art. 13.§ 1er. Le Gouvernement peut reconnaître, pour un terme de |
zitting, voor een periode van vijf jaar een bronnencentrum voor | cinq ans, après avis du Conseil réuni en séance restreinte, un centre |
"Ervaringsdeskundigen" erkennen, waarvan de voornaamste opdracht | de ressources « Experts du vécu » dont la mission principale se |
betrekking heeft op " ervaringsdeskundigen op het gebied van armoede | rapporte aux « experts du vécu en matière de pauvreté et d'inégalité |
en sociale ongelijkheid", hierna "ervaringsdeskundigen" genoemd. Ervaringsdeskundigen zijn mensen die tot taak hebben de band tussen de diensten van de Franse Gemeenschap en de onder haar bevoegdheid vallende instellingen van algemeen nut en de gebruikers van deze diensten te vergemakkelijken door te wijzen op de moeilijkheden waarmee de gebruikers van de diensten van de Franse Gemeenschap worden geconfronteerd als zij zich in een situatie van armoede of sociale ongelijkheid bevinden. Voor de uitvoering van deze opdrachten vertrouwen ervaringsdeskundigen op hun eigen ervaring. In een overeenkomst tussen het bronnencentrum "ervaringsdeskundigen" en de Regering worden de profielen, de modaliteiten van de inzet en de modaliteiten voor het uitvoeren van de opdrachten van de ervaringsdeskundigen vastgelegd. § 2 Het bronnencentrum "Ervaringsdeskundigen" moet, naast de in § 1 genoemde opdracht, ook: 1° zijn deskundigheid ter beschikking stellen van de diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de instellingen van algemeen nut die onder haar bevoegdheid vallen; 2° ten minste eenmaal per jaar en samen met de Cel een intersectorale | sociale », ci-après dénommés « experts du vécu ». Les experts du vécu sont des personnes dont la mission est de faciliter le lien entre les services de la Communauté française et les organismes d'intérêt public qui en relèvent et leurs utilisateurs, en mettant en exergue les difficultés que peuvent rencontrer ces derniers s'ils sont en situation de pauvreté ou d'inégalité sociale. Pour exercer ces missions, les experts du vécu s'appuient sur leur propre vécu. Une convention entre le centre de ressources « experts du vécu » et le Gouvernement constate les profils, modalités d'engagement, et modalités d'exercice des missions des experts du vécu. § 2. Le centre de ressources « Experts du vécu », outre la mission visée au § 1er, doit : 1° mettre son expertise à la disposition des services du Ministère de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui en relèvent ; 2° organiser au moins annuellement et conjointement avec la Cellule |
bijeenkomst van de Franse Gemeenschap over armoede organiseren. | une rencontre intersectorielle de la Communauté française sur la pauvreté. |
§ 3. Om erkend te worden, moet het Bronnencentrum | § 3. Pour être reconnu, le centre de ressources « Experts du vécu » |
"Ervaringsdeskundigen" aan alle volgende criteria voldoen: | doit répondre à l'ensemble des critères suivants : |
1° sinds ten minste één jaar zijn opgericht als rechtspersoon zonder | 1° être constitué depuis au moins un an en personne morale sans but |
winstoogmerk, bedoeld in de artikelen 1 of 27 van de wet van 27 juni | lucratif telle que visée aux articles 1er ou 27, de la loi du 27 juin |
1921 op de verenigingen zonder winstoogmerk, stichtingen, Europese | 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les |
politieke partijen en Europese politieke stichtingen; | partis politiques européens et les fondations politiques européennes ; |
2° zijn activiteiten op het grondgebied van het Franstalig gebied | 2° développer son action sur le territoire de la région de langue |
en/of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ontwikkelen; | française et /ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
3° door de Raad erkende garanties bieden op het gebied van kwaliteit | 3° présenter des garanties en termes de qualité et de notoriété, |
en reputatie; | reconnues par le Conseil ; |
4° als onderdeel van zijn maatschappelijk doel de bestrijding van | 4° avoir dans son objet social la lutte contre la pauvreté ou le |
armoede of steun voor bevolkingsgroepen die in armoede of materiële | soutien aux populations en situation de pauvreté ou de déprivation |
deprivatie leven; | matérielle ; |
5° een dynamische benadering ontwikkelen voor een sociaal en cultureel | 5° développer une approche dynamique de publics socialement et |
verscheiden publiek; | culturellement diversifiés ; |
6° met andere belanghebbenden samenwerken die actief zijn op het | 6° collaborer avec d'autres intervenants actifs dans la thématique |
gebied van de inhoud van dit decreet. | relative à l'objet du présent décret. |
§ 4 De erkenning wordt voorafgegaan door een oproep tot het indienen | § 4. La reconnaissance est précédée d'un appel à candidatures publié |
van kandidaturen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en op de | au Moniteur belge et sur le site internet du Ministère de la |
website van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. De oproep tot | |
het indienen van kandidaturen omvat de modaliteiten voor het indienen | Communauté française. L'appel à candidatures comprend les modalités de |
van de kandidaturen en een lastenboek. Dit laatste wordt opgesteld | remise de candidature et un cahier des charges. Ce dernier est établi |
door de Cel en wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad en de | par la Cellule et est soumis à l'avis du Conseil et au Gouvernement |
Regering. | pour approbation. |
De kandidaten leggen een dossier over aan de hand waarvan de Cel kan | Les candidats remettent un dossier permettant à la Cellule de vérifier |
nagaan of hun aanvraag voldoet aan de in § 3 bedoelde criteria. | l'adéquation de leur candidature avec les critères visés au § 3. |
Alleen dossiers die voldoen aan de in dit artikel genoemde criteria | Seuls les dossiers répondant aux critères visés au présent article |
zijn ontvankelijk. Kandidaten van wie de sollicitaties ontvankelijk | sont recevables. Les candidats dont les dossiers sont jugés recevables |
worden geacht, worden bezocht door de Cel, die een verslag over de | reçoivent la visite de la Cellule qui dresse un rapport sur la |
kandidatuur opstelt in het licht van alle criteria die in § 3 van dit | candidature au regard de l'ensemble des critères visés au § 3 du |
artikel worden genoemd. Op basis van dit verslag legt de Raad een met | présent article. Le Conseil se base sur ce rapport pour remettre un |
redenen omkleed advies over de erkenning of niet-erkenning voor aan de | avis motivé de reconnaissance ou de non reconnaissance au Gouvernement |
Regering, die de uiteindelijke beslissing neemt. De Raad kan, indien | qui prend la décision définitive. Le Conseil peut, s'il le juge |
hij dat nodig acht, de kandidaten of de Cel horen. | nécessaire, entendre les candidats ou la Cellule. |
§ 5. De Regering kan specifieke criteria vaststellen voor de selectie | § 5. Le Gouvernement peut arrêter des critères spécifiques de |
van de dossiers. Desalniettemin wordt de selectie gemaakt op basis van | sélection des dossiers. Néanmoins, la sélection s'opère au regard des |
de volgende fasen en elementen: | phases et éléments suivants : |
1° de ontvankelijkheid van de kandidatuur, namelijk de indiening van | 1° la recevabilité de la candidature, à savoir l'introduction d'un |
een volledig dossier binnen de vereiste termijn en de verenigbaarheid | dossier complet, dans le délai requis et la compatibilité de la |
met de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap; | candidature avec les compétences de la Communauté française ; |
2° het onderzoek ten gronde van de kandidatuur, dat, onverminderd | 2° l'examen sur le fond de la candidature qui s'évalue, en fonction |
paragraaf 3, aan de hand van de volgende factoren wordt beoordeeld: | des éléments suivants, sans préjudice du paragraphe 3 : |
a) de geschiktheid van de kandidatuur voor elk activiteitengebied met | a) l'adéquation de la candidature aux conditions de l'appel à |
betrekking tot de voorwaarden van de oproep tot het indienen van | candidatures pour chaque domaine d'activité ; |
kandidaturen; | |
b) de opportuniteit van de kandidatuur, met name de relevantie ervan | b) l'opportunité de la candidature, à savoir sa pertinence ainsi que |
en de verwachte gevolgen van dit besluit en in het bijzonder van § 2 | l'impact escompté par le présent décret et en particulier au § 2 du |
van dit artikel; | présent article ; |
c) de maturiteit van de kandidatuur, d.w.z. de organisatorische | c) la maturité de la candidature, à savoir les méthodes |
methoden, het soort omkadering of de indicatoren om de reikwijdte en | d'organisation, le type d'encadrement ou encore les indicateurs |
de doeltreffendheid van de ontwikkelde acties te beoordelen. | permettant d'évaluer la portée et l'efficacité des actions développées. |
Het onderzoek van de aanvraag omvat de begrotingsanalyse, d.w.z. de | L'examen de la candidature comprend l'analyse budgétaire, à savoir |
toereikendheid van het gevraagde bedrag ten opzichte van de kosten van | l'adéquation entre le montant sollicité et le coût des activités |
de geprogrammeerde activiteiten. | programmées. |
§ 6. De procedure voor erkenning, hernieuwing van de erkenning, | § 6. La procédure de reconnaissance, de renouvellement de |
vroegtijdige beëindiging van de erkenning en schorsing of intrekking | reconnaissance, de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou |
van de financiering van de centra wordt door de Regering bepaald. | de suppression du financement du centre est précisée par le Gouvernement. |
Art. 14.Dezelfde rechtspersoon kan niet worden erkend als een |
Art. 14.Une même personne morale ne peut être reconnue comme centre |
Bronnencentrum als bedoeld in artikel 12 en als Bronnencentrum voor | de ressources tel que visé à l'article 12 et comme centre de |
ervaringsdeskundigen als bedoeld in artikel 13. | ressources « Experts du vécu » tel que visé à l'article 13. |
Art. 15.Een jaarlijks bedrag van ten hoogste 300.000 EUR wordt |
Art. 15.Un montant annuel de maximum 300 000 euros est consacré au |
toegewezen voor de financiering van elk bronnencentrum als bedoeld in | |
de artikelen 12 en 13. Dit bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd en is | financement de chaque centre de ressources visé aux articles 12 et 13. |
Ce montant est indexé annuellement, et est rattaché à l'indice des | |
gekoppeld aan de consumentenprijsindex voor de maand december van het | prix à la consommation du mois de décembre de l'année qui précède. |
voorgaande jaar. | |
Tegelijkertijd maakt het de subsidiëring van personeel, forfaitaire | Il permet simultanément le subventionnement de personnel, de frais |
exploitatiekosten en de kosten van daadwerkelijk uitgevoerde | forfaitaires de fonctionnement et frais d'activités effectivement |
activiteiten mogelijk. | prestées. |
HOOFDSTUK VI. -Oproepen voor transversale projecten | CHAPITRE VI. - Appels à projets transversaux |
Art. 16.§ 1. Op voorstel van de Raad, die in een beperkte vergadering bijeenkomt, lanceert de Regering elk jaar een oproep tot het indienen van projecten die gericht zijn op initiatieven ter bestrijding van de armoede en ter vermindering van de sociale ongelijkheid. § 2 Om ontvankelijk te zijn, moeten de projecten: - worden voorgesteld door ten minste één rechtspersoon zonder winstoogmerk; - het mogelijk maken om het doel van dit decreet te bereiken en deel uit te maken van het vijfjarenplan; - transversaal zijn voor ten minste twee sectoren van de Franse Gemeenschap; |
Art. 16.§ 1er. Sur proposition du Conseil réuni en séance restreinte, le Gouvernement lance, chaque année un appel à projets visant des initiatives permettant la lutte contre la pauvreté et la réduction des inégalités sociales. § 2. Pour être recevables, les projets doivent : - être introduits par au moins une personne morale sans but lucratif ; - permettre de répondre à l'objet du présent décret et s'inscrire dans le plan quinquennal ; - être transversaux à au moins deux secteurs de la Communauté française ; |
- zich uitstrekken over ten minste 9 maanden; | - s'étendre sur au moins 9 mois ; |
- betrekking hebben op ten minste één van de tien regio's voor | - couvrir au moins un des dix bassins « enseignement qualifiant - |
"Kwalificerend Onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt". | formation - emploi ». |
Projecten die worden uitgevoerd door verschillende organisaties die | Les projets menés par plusieurs organismes actifs dans les secteurs de |
actief zijn in de sectoren van de Franse Gemeenschap, waaronder ten | la Communauté française, dont au moins deux dans des secteurs |
minste twee in verschillende sectoren, zullen voorrang krijgen. | différents, seront prioritaires. |
§ 3. de selectiecriteria voor de projecten zijn de volgende: | § 3. Les critères de sélection des projets sont les suivants : |
1° een antwoord bieden op sociale, opkomende of onvoldoende bevredigde | 1° apporter une réponse à des besoins sociaux, émergents ou |
behoeften om tegemoet te komen aan de logica van toegankelijkheid en | insuffisamment satisfaits en vue de répondre à la logique |
de strijd tegen afzien van beroep; | d'accessibilité et à la lutte contre le non-recours ; |
2° de deelname en samenwerking van territoriale actoren met zich | 2° impliquer la participation et la coopération des acteurs du |
brengen om rekening te houden met territoriale verankering, | territoire en vue de tenir compte de l'ancrage territorial, de |
samenwerking te bevorderen en het beleid te waarborgen; | favoriser la co-construction et de veiller à la gouvernance ; |
3° de deelname van belanghebbenden en gebruikers met zich brengen; | 3° impliquer la participation des utilisateurs et usagers ; |
4° ervoor zorgen dat het project gedocumenteerd is, zodat andere | 4° veiller à documenter le projet afin de rendre possible sa |
actoren, in andere steden en op andere schaalniveaus, het kunnen | réplication par d'autres acteurs, dans d'autres villes et à d'autres |
repliceren; | échelles ; |
5° Het feit dat een onderbreking met de bestaande situatie gebeurt om de gedragsveranderingen te bewerkstelligen die nodig zijn om grote maatschappelijke uitdagingen aan te gaan, zal als een pluspunt worden beschouwd. § 4. De opstelling en organisatie van de oproep tot het indienen van projecten en de opvolging van de geselecteerde projecten worden verzekerd door de Cel. § 5. Op advies van de Raad in beperkte zitting wijst de Regering de geselecteerde projecten aan en stelt zij de bedragen vast die aan elk geselecteerd project worden toegewezen. § 6 De Regering kan de procedure voor de toekenning van subsidies aanvullen, die volgens de volgende beginselen moet worden uitgevoerd: | 5° Le fait d'opérer une rupture avec l'existant afin de susciter les changements de comportement nécessaires pour relever les grands défis sociétaux sera considéré comme un atout. § 4. La rédaction et l'organisation de l'appel à projets, ainsi que le suivi des projets sélectionnés sont assurés par la Cellule. § 5. Sur avis du Conseil réuni en séance restreinte, le Gouvernement désigne les projets sélectionnés et détermine les montants alloués à chaque projet retenu. § 6. Le Gouvernement peut compléter la procédure d'octroi des subventions, qui s'effectue dans le respect des principes suivants : |
1° de operator bedoeld in § 2, dient een subsidieaanvraag in volgens | 1° l'opérateur visé § 2, introduit une demande de subvention selon les |
de door de Regering bepaalde modaliteiten; | modalités déterminées par le Gouvernement ; |
2° de Regering wint overeenkomstig § 5 het advies van de Raad in voor | 2° le Gouvernement requiert l'avis du Conseil pour l'examen de cette |
de behandeling van dit verzoek en motiveert haar beslissing, indien | demande, conformément au § 5, et motive sa décision s'il s'écarte de |
zij van dit advies afwijkt; | cet avis ; |
3° de beslissing wordt meegedeeld aan de operator. | 3° la décision est notifiée à l'opérateur. |
§ 7. De oproepen tot het indienen van projecten worden gepubliceerd in | § 7. Les appels à projets sont publiés au Moniteur belge et sur le |
het Belgisch Staatsblad en op de website van het Ministerie van de | site internet du Ministère de la Communauté française. |
Franse Gemeenschap. § 8. Er wordt jaarlijks een bedrag van ten hoogste 500.000 EUR | § 8. Une enveloppe de maximum 500 000 euros est réservée chaque année |
gereserveerd om de op grond van dit artikel geselecteerde projecten te | en vue de subventionner les projets retenus dans le cadre du présent |
subsidiëren. | article. |
Aan elk project wordt een subsidie van minimaal 10.000 euro en | Une subvention d'un montant minimal de 10.000 euros et de maximum |
maximaal 50.000 euro toegekend. | 50.000 euros est allouée à chaque projet. |
HOOFDSTUK VII. -Overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires |
Art. 17.§ 1 Voor het opstellen van het eerste ontwerp van het |
Art. 17.§ 1er. Pour rédiger le premier projet de plan quinquennal |
vijfjarenplan dat bij dit decreet wordt vastgesteld, coördineert de | instauré par le présent décret, la Cellule coordonne un groupe de |
Cel een werkgroep die bestaat uit universitaire experts, het Waalse | travail constitué d'experts universitaires, du Réseau wallon de lutte |
Netwerk tegen Armoede, het Forum - Brussel tegen Ongelijkheid en | contre la pauvreté, du Forum - Bruxelles contre les inégalités et de |
vertegenwoordigers van het algemeen bestuur en de instellingen van | représentants des administrations générales et des organismes |
openbaar nut van de Franse Gemeenschap. De eerste Raad die na de | d'intérêt public relevant de la Communauté française. Le premier |
inwerkingtreding van dit decreet wordt samengesteld, brengt binnen | Conseil constitué après l'entrée en vigueur du présent décret remet, |
twee maanden na zijn installatie advies uit over het plan en de | dans les deux mois de son installation, un avis sur le plan et |
eventuele boete. | l'amende, le cas échéant. |
§ 2. De Regering kent aan het Waals Netwerk ter bestrijding van de | § 2. Le Gouvernement octroie au Réseau wallon de lutte contre la |
armoede en het Forum van Brussel tegen de ongelijkheid een jaarlijkse | pauvreté et au Forum - Bruxelles contre les inégalités une subvention |
subsidie van ten hoogste 250.000 EUR toe voor de in het eerste alinea | annuelle de maximum 250.000 EUR pour la mission visée à l'alinéa 1er |
bedoelde opdracht en voor de ondersteuning van de Cel voor de | ainsi que pour l'appui à la Cellule pour la concrétisation du présent |
uitvoering van dit decreet, zolang de artikelen 7, 12 en 13 niet | décret, tant que les articles 7, 12, et 13 ne sont pas mis en oeuvre. |
worden uitgevoerd. De subsidie wordt toegekend op basis van een | |
dossier met een presentatie van de geplande activiteiten voor de | La subvention est octroyée sur la base d'un dossier qui comprend une |
twaalf maanden na de indiening ervan, overeenkomstig het eerste lid, | présentation des activités envisagées pour les douze mois suivant son |
en een voorlopige begroting. | dépôt, en lien avec l'alinéa 1er, ainsi qu'un budget prévisionnel. |
Art. 18.Zolang artikel 7 niet ten uitvoer is gebracht, wordt een |
Art. 18.Tant que l'article 7 n'est pas mis en oeuvre, un montant de |
bedrag van 500.000 EUR per jaar toegewezen aan door de Regering | 500.000 euros par an est consacré à des appels à projets transversaux |
uitgeschreven oproepen tot het indienen van transversale projecten, | lancés par le Gouvernement qui en fixe les modalités selon les |
die de modaliteiten vaststelt overeenkomstig de in artikel 16 | critères définis à l'article 16. Le Gouvernement sélectionne les |
vastgestelde criteria. De Regering selecteert projecten op basis van | projets sur la base des propositions établies par la Cellule. |
voorstellen die door de Cel worden voorbereid. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Gedaan te Brussel, 3 mei 2019. | Bruxelles, le 3 mai 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
sociale promotie, Onderzoek en Media, | l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de |
Sport en Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de |
Bruxelles-Capitale, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 811-1 - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 811-1 - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 811-2. - Tekst aangenomen in plenaire zitting, | commission, n° 811-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 811-3 |
nr. 811-3 Integraal verslag. - Beraadslaging een aanneming. Vergadering van 2 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 mai 2019. |
mei 2019. |