Decreet betreffende het gewoon basisonderwijs en het gewoon secundair onderwijs inzonderheid inzake klassengrootte | Décret relatif à l'enseignement fondamental et à l'enseignement secondaire ordinaires, notamment en matière de taille des classes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MEI 2012. - Decreet betreffende het gewoon basisonderwijs en het gewoon secundair onderwijs inzonderheid inzake klassengrootte Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MAI 2012. - Décret relatif à l'enseignement fondamental et à l'enseignement secondaire ordinaires, notamment en matière de taille des classes Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van | CHAPITRE Ier. - Modification de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving | certaines dispositions de l'enseignement |
Artikel 1.In artikel 3, § 3, zevende lid, 10°, van de wet van 29 mei |
Article 1er.Dans l'article 3, § 3, alinéa 7, 10°, de la loi du 29 mai |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, | 1959 modifiant certaines dispositions de l'enseignement, tel que |
zoals laatst gewijzigd bij artikel 17 van het decreet van 15 december | modifié en dernier lieu par l'article 17 du décret du 15 décembre |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° Onder a) wordt het laatste streepje vervangen als volgt : | 1° Dans le point a), le dernier tiret est remplacé par : |
« - de klasse 20 overeenkomstig artikel 4, vijfde lid, van het | « - de la classe numérotée 20 conformément à l'article 4, alinéa 5, du |
bovenvermelde decreet van 30 april 2009 die een verhoging van 0 % | décret du 30 avril 2009 précité, qui bénéficieront de 0 % |
zullen krijgen »; | d'augmentation »; |
2° Onder punt b) wordt het laatste streepje vervangen als volgt : | 2° Dans le point b), le dernier tiret est remplacé par : |
« -de klasse 20 overeenkomstig artikel 4, vijfde lid, van het | « - de la classe numérotée 20 conformément à l'article 4, alinéa 5, du |
bovenvermelde decreet van 30 april 2009 die een verhoging van 0 % | décret du 30 avril 2009 précité, qui bénéficieront de 0 % |
zullen krijgen. » | d'augmentation. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 29 juli 1992 | CHAPITRE II. - Modifications du décret du 29 juillet 1992 portant |
houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan | organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice |
Art. 2.In artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
Art. 2.Dans l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals | organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, tel que |
gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2011, worden het derde lid en | modifié par le décret du 19 juillet 2011, les alinéas 3 et 4 sont |
het vierde lid vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
« Op grond van het aantal noodzakelijke inrichtingen bedoeld in het | « En fonction du nombre d'établissements nécessaires visés à l'alinéa |
vorige lid, vraagt de Regering, per zone of deel van zone, het advies | précédent, le Gouvernement sollicite, par zone ou partie de zone, |
van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs over de | l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement |
kandidaturen die haar toegezonden werden voor de oprichting van nieuwe | secondaire sur les candidatures qui lui sont parvenues pour la |
inrichtingen. | création de nouveaux établissements. |
Voor de toepassing van het derde lid brengt de Raad zijn advies uit | Pour l'application de l'alinéa 3, le Conseil rend son avis dans le |
binnen twee maanden te rekenen vanaf de datum van de aanvraag om | délai de deux mois à compter de la demande d'avis qui lui est adressée |
advies die hem door de Regering wordt voorgelegd. » | par le Gouvernement. » |
Art. 3.Artikel 15bis van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
Art. 3.L'article 15bis du décret du 29 juillet 1992 portant |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals | organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, tel |
ingevoegd bij artikel 18 van het decreet van 15 december 2010, wordt opgeheven. | qu'inséré par l'article 18 du décret du 15 décembre 2010, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
Art. 4.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du même décret, tel que |
laatst gewijzigd bij het decreet van 17 december 2009, wordt vervangen | modifié en dernier lieu par le décret du 17 décembre 2009, est |
als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« De overdrachten van lestijden-leerkracht toegewezen aan de eerste | « Les transferts de périodes-professeurs attribuées au premier degré |
graad naar de andere graden zijn verboden. | vers les autres degrés sont interdits. |
Nochtans kan de Regering, op basis van een met redenen omklede | Toutefois, le Gouvernement, sur base d'une demande motivée des chefs |
aanvraag van de inrichtingshoofden in het onderwijs georganiseerd door | d'établissement dans l'enseignement organisé par la Communauté |
de Franse Gemeenschap of van de inrichtende machten in het | française ou des Pouvoirs organisateurs dans l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs, met inbegrip van het gunstig advies van de | subventionné, incluant l'avis favorable des organes de concertation |
overlegorganen, zoals bedoeld in § 2, derde lid, een overdracht van | tels que prévus au § 2, alinéa 3, peut autoriser un transfert de |
lestijden-leerkracht van hoogstens 5 % toelaten voor zover de drie | périodes-professeurs de 5 % maximum pour autant que les trois |
volgende voorwaarden vervuld zijn : | conditions suivantes soient rencontrées : |
a) de maxima per klas in de eerste graad zijn nageleefd; | a) les maxima par classe au 1er degré sont respectés; |
b) de remediëring wordt georganiseerd voor de leerlingen van de eerste | b) la remédiation est organisée au profit des élèves du 1er degré, |
graad, inzonderheid door het aanvullend leerjaar voor de betrokken | notamment au travers de l'année complémentaire pour les écoles |
scholen, overeenkomstig de bepalingen van dit decreet; | concernées, conformément aux dispositions du présent décret; |
c) met deze overdracht worden de gemiddelden en/of de maxima bedoeld | c) ce transfert participe au respect des moyennes et/ou des maxima |
in artikel 23bis, § 1, in een (van) de andere graad(en) nageleefd. » | visés à l'article 23bis, § 1er, dans un (des) autre(s) degré(s). » |
Art. 5.Artikel 23bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij het |
Art. 5.L'article 23bis du même décret, tel qu'inséré par le décret du |
decreet van 12 december 2008 en aangevuld met het decreet van 3 april | 12 décembre 2008 et complété par le décret du 3 avril 2009 et par le |
2009 en het decreet van 18 maart 2010, wordt vervangen als volgt : | décret du 18 mars 2010, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 23bis, § 1. In het secundair onderwijs georganiseerd of | « Article 23bis.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire organisé ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en rekening houdend met de | subventionné par la Communauté française et en tenant compte des |
bijzondere voorwaarden bedoeld in artikel 13 van het koninklijk | conditions particulières fixées par l'article 13 de l'arrêté royal n° |
besluit nr. 49 van 2 juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- | 49 du 2 juillet 1982 relatif aux normes de création, de maintien et de |
en splitsingsnormen en de berekening van het urenkrediet van het | dédoublement et au calcul de crédits d'heures de l'enseignement |
secundair onderwijs van het type I en betreffende de fusie van | secondaire de type I, concernant la fusion d'établissements ainsi que |
instellingen en bepaalde personeelsbetrekkingen van de instellingen | certains emplois du personnel des établissements d'enseignement |
voor secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II | secondaire de plein exercice de type I et de type II pour le |
voor de splitsing van de cursussen godsdienst en niet-confessionele | dédoublement des cours de religion et de morale non-confessionnelle, |
zedenleer, zijn de normen die de klassengrootte regelen - geheel van | les normes régissant la taille des classes-ensemble d'élèves de |
de leerlingen van het secundair onderwijs van eenzelfde klassengroep | l'enseignement secondaire d'un même groupe-classe ou du regroupement |
of groepering van twee of meer klassengroepen geplaatst onder de | de deux ou plusieurs groupes classe placés sous la direction d'un |
leiding van een leerkracht in overeenstemming met de wettelijke | enseignant en conformité avec les grilles-horaire légales -sont les |
uurroosters, bepaald als volgt : | suivantes : |
a) in de eerste gemeenschappelijke graad mag geen enkele klasse meer dan 24 leerlingen tellen; | a) au premier degré commun, aucune classe ne peut compter plus de 24 |
b) in het eerste gedifferentieerde jaar mag geen enkele klasse meer | élèves; |
dan 15 leerlingen tellen; | b) en 1re année différenciée, aucune classe ne peut compter plus de 15 |
c) in het tweede gedifferentieerde jaar mag geen enkele klasse meer | élèves; |
dan 18 leerlingen tellen; | c) en 2e année différenciée, aucune classe ne peut compter plus de 18 |
d) in de tweede graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen | élèves; d) au deuxième degré de l'enseignement général, les classes ne peuvent |
gemiddeld niet meer dan 26 leerlingen tellen met hoogstens 29 | compter en moyenne plus de 26 élèves avec un maximum de 29 élèves; les |
leerlingen; de cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld niet meer | cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves |
dan 16 leerlingen tellen met hoogstens 19 leerlingen; | avec un maximum de 19 élèves; |
e) in de derde graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen | e) au troisième degré de l'enseignement général, les classes ne |
gemiddeld niet meer dan 29 leerlingen tellen met een maximum van 32 | peuvent compter en moyenne plus de 29 élèves avec un maximum de 32 |
leerlingen; de cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld niet meer | élèves; les cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de |
dan 16 leerlingen tellen met een maximum van 19 leerlingen; | 16 élèves avec un maximum de 19 élèves; |
f) in de tweede en derde graden van het technisch | f) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique de |
doorstromingsonderwijs mogen de klassen gemiddeld niet meer dan 26 | transition, les classes ne peuvent compter en moyenne plus de 26 |
leerlingen tellen met een maximum van 29 leerlingen, met daarmee | élèves avec un maximum de 29 élèves y compris en cas de regroupement |
ingeval van groepering de leerlingen van de derde graad van het | avec des élèves du troisième degré de l'enseignement général; les |
algemeen onderwijs; de cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld | cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves |
niet meer dan 16 leerlingen tellen met een maximum van 19 leerlingen; | avec un maximum de 19 élèves; |
g) in de tweede en derde graden van het technisch | g) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique de |
kwalificatieonderwijs mogen de klassen gemiddeld niet meer dan 25 | qualification, les classes ne peuvent compter en moyenne plus de 25 |
leerlingen tellen met een maximum van 28 leerlingen; de beperking | élèves avec un maximum de 28 élèves; la limite est réduite à 16 en |
wordt gemiddeld verminderd tot 16 leerlingen met een maximum van 19 | moyenne, avec un maximum de 19 élèves pour les cours de pratique |
leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, tot gemiddeld 12 | |
leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de cursussen | professionnelle, à 12 en moyenne avec un maximum de 15 pour les cours |
beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling bedoeld in | de pratique professionnelle relevant du comptage séparé prévu par |
het besluit van 31 augustus 1992; het aantal van gemiddeld 10 | l'arrêté du 31 août 1992; le nombre de 10 en moyenne, avec un maximum |
leerlingen, met een maximum van 12 leerlingen, zal om | de 12 ne sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige; |
veiligheidsredenen niet overschreden worden; | |
h) in de tweede graad van het beroepsonderwijs zullen de klassen en | h) au deuxième degré de l'enseignement professionnel, les classes, et |
inzonderheid de klassen van algemene cursussen gemiddeld niet meer dan | notamment, les classes de cours généraux ne pourront compter en |
19 leerlingen tellen met een maximum van 22 leerlingen; de beperking | moyenne plus de 19 élèves en moyenne, avec un maximum de 22 élèves; la |
wordt gemiddeld verminderd tot 16 leerlingen met een maximum van 19 | limite est réduite à 16 en moyenne avec un maximum de 19 pour les |
leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, tot gemiddeld 12 | cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne avec un maximum de |
leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de cursussen | 15 pour les cours de pratique professionnelle relevant du comptage |
beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling; het aantal | |
van gemiddeld 10 leerlingen met een maximum van 12 leerlingen zal om | séparé; le nombre de 10 en moyenne, avec un maximum de 12 ne sera pas |
veiligheidsredenen niet overschreden worden; | dépassé lorsque la sécurité l'exige; |
i) in de derde graad van het beroepsonderwijs mogen de klassen | i) au troisième degré de l'enseignement professionnel, les classes ne |
gemiddeld niet meer dan 22 leerlingen tellen met een maximum van 25 | peuvent compter en moyenne plus de 22 élèves avec un maximum de 25 |
leerlingen; de beperking wordt gemiddeld verminderd tot 16 leerlingen | |
met een maximum van 19 leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, | élèves; la limite est réduite à 16 en moyenne avec un maximum de 19 |
tot gemiddeld 12 leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de | pour les cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne avec un |
cursussen beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling; | maximum de 15 pour les cours de pratique professionnelle relevant du |
het aantal van gemiddeld 10 leerlingen met een maximum van 12 | comptage séparé; le nombre de 10 en moyenne avec un maximum de 12 ne |
leerlingen zal om veiligheidsredenen niet overschreden worden. Op advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs, die zich inzonderheid op een voorstel van de Inspectiedienst baseert, bepaalt de Regering een lijst van verzamelde basisopties waarin de cursussen beroepspraktijk een zodanig groot risico teweegbrengen dat een leerkracht om veiligheidsredenen een beperkt aantal leerlingen onder zijn toezicht moet hebben. § 2. In de gevallen bedoeld in het tweede lid van deze paragraaf en voor zover geen enkele eenvoudige of gegroepeerde basisoptie van de betrokken graad of vorm tot de behoudsnorm op 15 januari van het vorige schooljaar behoort, wordt een overschrijding van het maximale aantal leerlingen bedoeld in § 1, eerste lid, d) tot i) toegelaten zonder een aanvraag in te dienen en dit naar rato van : - één leerling wanneer het vastgestelde maximale aantal lager is dan | sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige. Sur avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement secondaire, qui se fonde notamment sur une proposition du Service d'Inspection, le Gouvernement arrête une liste des options de base groupées dans lesquelles les cours de pratique professionnelle engendrent un risque tel que la sécurité exige qu'un enseignant ait un nombre limité d'élèves sous sa surveillance. § 2. Dans les situations visées à l'alinéa 2 du présent paragraphe et pour autant qu'aucune option de base simple ou groupée du degré et de |
15 leerlingen; - twee leerlingen wanneer het vastgestelde maximale aantal hoger is dan of gelijk is aan 15 leerlingen. De overschrijdingen bedoeld in het eerste lid zijn toegelaten in de volgende gevallen : a) in gemeenschappelijke opleiding, in een cursus die slechts georganiseerd wordt in één of twee groepen op het niveau van het betrokken jaar; maken deel uit van de gemeenschappelijke opleiding de | la forme concernés ne soit sous la norme de maintien au 15 janvier de l'année scolaire précédente, est autorisé, sans qu'il soit nécessaire d'en faire la demande, un dépassement du nombre d'élèves maximal fixé au § 1er, alinéa 1er, d) à i) à concurrence de : - un élève lorsque le maximum fixé est inférieur à 15; - deux élèves lorsque le maximum fixé est supérieur ou égal à 15. Les dépassements visés à l'alinéa 1er sont autorisés dans les situations suivantes : a) en formation commune, dans un cours qui n'est organisé qu'en un ou deux groupes au niveau de l'année concernée; font partie de la |
cursussen die niet behoren tot de eenvoudige of gegroepeerde | formation commune les cours qui ne font pas partie des options de base |
basisopties; | simples ou groupées; |
b) in één of meer cursussen van een eenvoudige of gegroepeerde | b) dans un ou des cours d'une option de base simple ou groupée qui |
basisoptie die slechts in één groep georganiseerd wordt op het niveau | n'est organisée qu'en un seul groupe au niveau de l'année concernée; |
van het betrokken jaar; | |
c) in één of meer cursussen van een gegroepeerde basisoptie wanneer de | c) dans un ou des cours d'une option de base groupée lorsque |
inrichting op 1 oktober, in de graad en de betrokken vorm, ten minste | l'établissement organise au 1er octobre, dans le degré et la forme |
het volgende organiseert : | concernée, au moins, soit : |
- een optie van de sector Industrie; | - une option du secteur Industrie; |
- een optie van de sector Hout-Bouwkunde; | - une option du secteur Bois-Construction; |
- een optie waarvan de oprichting, het behoud of de groepering | - une option dont la création, le maintien ou le regroupement est |
ondersteund wordt in de vorm van toekenning van lestijden per | soutenue sous forme d'octroi de périodes par l'instance sous-régionale |
subregionale netoverschrijdende sturingsinstantie (afgekort : IPIEQ) | de pilotage inter-réseaux (en abrégé : IPIEQ) créée par le décret du |
opgericht bij het decreet van 30 april 2009 betreffende de oprichting | 30 avril 2009 relatif à la création d'instances sous-régionales de |
van subregionale sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met | pilotage et à l'octroi d'incitants visant un redéploiement plus |
het oog op een doeltreffender herverdeling van het aanbod van | efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans une perspective de |
kwalificatieonderwijs om de territoriale ontwikkeling te bevorderen. | développement territorial. |
De overschrijdingen bedoeld in het eerste lid gelden slechts voor de | Les dépassements visés à l'alinéa 1er ne valent que pour un |
klassengroep per studiejaar. | groupe-classe par année d'études. |
Tegen uiterlijk 15 oktober informeren het inrichtingshoofd in het net | Pour le 15 octobre au plus tard, le chef d'établissement dans le |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap en de inrichtende macht in | réseau organisé par la Communauté française ou le Pouvoir organisateur |
het gesubsidieerd onderwijs, naargelang het geval, het | dans l'enseignement subventionné, informe, selon le cas, le comité de |
basisoverlegcomité, de plaatselijke paritaire commissie, de | concertation de base, la commission paritaire locale, le conseil |
ondernemingsraad of, bij gebreke hieraan, de vakbondsdelegatie, over | d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, des dépassements |
de overschrijdingen georganiseerd met toepassing van deze paragraaf | organisés en application du présent paragraphe, afin de leur permettre |
zodat de overeenstemming met de toestanden en voorwaarden nagekeken | de vérifier la conformité des situations et conditions avec celles |
kan worden met deze bepaald in deze paragraaf. | précisées dans le présent paragraphe. |
Bij betwisting kan de betrokken bovenvermelde instantie een beroep | En cas de contestation, l'instance susvisée concernée peut introduire |
indienen bij de Regering die zal nakijken of de toestanden en | un recours auprès du Gouvernement qui vérifiera que les situations et |
voorwaarden bepaald in deze paragraaf al dan niet vervuld zijn. Het | conditions précisées au présent paragraphe sont ou non rencontrées. Le |
beroep is niet opschortend. | recours n'est pas suspensif. |
§ 3. In de toestanden bedoeld in het derde lid van deze paragraaf en | § 3. Dans les situations visées à l'alinéa 3 du présent paragraphe et |
voor zover ten hoogste één eenvoudige of gegroepeerde basisoptie van | pour autant qu'au maximum une option de base simple ou groupée du |
de betrokken graad en norm onder de behoudsnorm was op 15 januari van | degré et de la forme concernés était sous la norme de maintien au 15 |
het vorige schooljaar, kan een overschrijding toegelaten worden van | janvier de l'année scolaire précédente, peut être autorisé un |
het maximale aantal leerlingen bedoeld in § 1, eerste lid, d) tot i), | dépassement du nombre d'élèves maximal fixé au § 1er, alinéa 1er, d) à |
naar rata van : | i), à concurrence de : |
- twee wanneer het vastgestelde maximale aantal lager is dan 15 | - deux lorsque le maximum fixé est inférieur à 15; |
leerlingen; - drie wanneer het vastgestelde maximale aantal hoger is dan of gelijk | - trois lorsque le maximum fixé est supérieur ou égal à 15. |
is aan 15 leerlingen. | |
Deze overschrijdingen mogen toegelaten worden door de Regering op | Ces dépassements peuvent être autorisés par le Gouvernement sur base |
basis van een aanvraag ingediend ten laatste op 30 oktober door het | d'une demande introduite au plus tard le 30 octobre par le chef |
inrichtingshoofd in het net georganiseerd door de Franse Gemeenschap | d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et |
en de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs, met | par le Pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, incluant |
inzonderheid een overzicht van het aantal leerlingen per klasse en het | notamment un relevé du nombre d'élèves par classe et l'avis favorable |
gunstig advies van het basisoverlegcomité, in het onderwijs | du comité de concertation de base, dans l'enseignement organisé par la |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire | Communauté française, de la commission paritaire locale dans |
commissie in het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse | l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française et du |
Gemeenschap en de ondernemingsraad of, bij gebreke hieraan, de | conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale, dans |
vakbondsdelegatie in het vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse | l'enseignement libre subventionné par la Communauté française, avec |
Gemeenschap met een evocatierecht van het verzoeningsbureau bij | droit d'évocation du bureau de conciliation en cas de désaccord. |
onenigheid. De overschrijdingen bedoeld in het eerste lid mogen toegelaten worden | Les dépassements visés à l'alinéa 1er peuvent être autorisés dans |
in elke van de hiernavermelde toestanden : | chacune des situations ci- dessous : |
a) de specificiteit van het opleidingsaanbod van de inrichting leidt | a) la spécificité de l'offre de formation de l'établissement conduit à |
tot zo een onevenwicht tussen de bevolking van verschillende | des déséquilibres tels, entre les populations des différentes options |
eenvoudige of gegroepeerde opties door de verschillende graden en | simples ou groupées à travers les différents degrés et formes, qu'ils |
vormen, dat dit gevolgen heeft op één cursus(sen) van de | ont des incidences sur un (des) cours de la formation non-optionnelle |
niet-optionele opleiding waarvoor de overschrijding wordt aangevraagd; | pour le(s)quel(s) le dépassement est demandé; |
b) de specificiteit van het opleidingsaanbod van de inrichting leidt | b) la spécificité de l'offre de formation de l'établissement conduit à |
tot zo een onevenwicht tussen de bevolking van verschillende | des déséquilibres tels, entre les populations des différentes options |
eenvoudige of gegroepeerde basisopties door de verschillende graden en | de base simples ou groupées à travers les différents degrés et formes, |
vormen, dat dit gevolgen heeft op één cursus(sen) van de optionele | qu'ils ont des incidences sur un (des) cours de la formation |
opleiding waarvoor de overschrijding wordt aangevraagd; | optionnelle pour le(s)quel(s) le dépassement est demandé; |
c) de beschikbare lokalen, installaties en uitrustingen maken geen andere organisatie mogelijk, met inbegrip van de lichamelijke opvoeding; d) in het technisch kwalificatieonderwijs of in het beroepsonderwijs zou de organisatie van de gemeenschappelijke opleiding met inachtneming van de maxima verplichten om al de leerlingen samen te brengen afkomstig uit opties die behoren tot de verschillende sectoren. Het gebrek aan een antwoord van de Regering binnen de termijn vastgesteld op 20 werkdagen met ingang van de verzendingsdatum van de aanvraag, wordt gelijkgesteld met een gunstige beslissing van de Regering. Voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder werkdag, maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met uitzondering van de feestdagen. | c) les locaux, installations et équipements disponibles ne permettent pas une autre organisation, en ce compris pour l'éducation physique; d) dans l'enseignement technique de qualification ou dans l'enseignement professionnel, l'organisation de la formation commune dans le respect des maxima obligerait à mettre ensemble des élèves provenant d'options appartenant à des secteurs différents. Le défaut de réponse du Gouvernement, dans le délai fixé à vingt jours ouvrables prenant cours dès la date d'envoi de la demande, est assimilé à une décision favorable du Gouvernement. Pour l'application de la présente disposition, il faut entendre par jour ouvrable, les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, à l'exception des jours fériés. |
§ 4. Vanaf het schooljaar 2010-2011, wordt de afwijking van § 1, | § 4. A partir de l'année scolaire 2010-2011, la dérogation au § 1er, |
eerste lid, a), automatisch verleend aan de schoolinrichtingen, zonder | alinéa 1er, a) est accordée automatiquement aux établissements |
dat een aanvraag ingediend zou worden in de volgende gevallen : | scolaires, sans qu'il soit nécessaire d'en faire la demande dans les |
1° om de overschrijding van het aangegeven aantal plaatsen mogelijk te | cas suivants : 1° pour permettre, dans le cadre de l'application de l'article 79/23, |
maken in het kader van de toepassing van artikel 79/23 van het decreet | |
van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et secondaire et organisant les structures |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; | propres à les atteindre, de dépasser le nombre de places déclaré; |
2° wanneer het aantal ingeschreven leerlingen in het eerste | 2° lorsque le nombre d'élèves inscrits en 1ère année commune de |
gemeenschappelijke leerjaar van het secundair onderwijs werkelijk het | |
aantal aangegeven leerlingen overschrijdt met toepassing van artikel | l'enseignement secondaire dépasse effectivement le nombre d'élèves |
79/5 van hetzelfde decreet. | déclarés en application de l'article 79/5 du même décret. |
§ 5. 1.471 aanvullende lestijden worden toegewezen aan het secundair | § 5. 1.471 périodes complémentaires sont affectées à l'enseignement |
onderwijs en kunnen toegekend worden aan de inrichtingen die erom | secondaire et peuvent être octroyées aux établissements qui en |
vragen om de maximale aantalen bedoeld in § 1, eerste lid, na te | formulent la demande afin de respecter les maxima prévus au § 1er, |
leven. | alinéa 1er. |
De aanvraag bedoeld in het vorige lid wordt elektronisch ingediend | La demande visée à l'alinéa précédent est introduite par le chef |
door het inrichtingshoofd, in het net georganiseerd door de Franse | d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et |
Gemeenschap, en door de inrichtende macht, in het gesubsidieerd | par le Pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, par voie |
onderwijs, bij de Diensten van de Regering ten laatste de tweede | électronique auprès des Services du Gouvernement, au plus tard le |
werkdag na 30 september. De met redenen omklede aanvraag die ingediend | deuxième jour ouvrable après le 30 septembre. La demande motivée |
wordt door de inrichting, gaat gepaard met de volledige inlichtingen | introduite par l'établissement est accompagnée des renseignements |
over de lestijden waarover zij beschikt en dit, ongeacht de oorsprong, | complets sur les périodes dont il dispose et ce quelle qu'en soit |
met inbegrip van de aanbreng van lestijden door de IPIEQ en de | l'origine, y compris l'apport de périodes par les IPIEQ et les |
lestijden behaald voor de gedifferentieerde omkadering. | périodes obtenues pour l'encadrement différencié. |
De toekenning van aanvullende lestijden wordt voorbehouden aan de | L'octroi de périodes complémentaires est réservé aux implantations |
vestigingsplaatsen met inachtneming van het maximale aantal leerlingen | respectant le nombre d'élèves maximal prévu au § 1er, alinéa 1er, pour |
bedoeld in § 1, eerste lid, voor de organisatie van geïdentificeerde | l'organisation de dispositifs pédagogiques identifiés ayant pour but |
pedagogische middelen die ten doel hebben de remediëring, de | la remédiation, la guidance ou le soutien aux apprentissages qui, sans |
begeleiding of de ondersteuning van de leerprocessen die niet zonder | ces périodes, ne pourraient être organisés parce que les |
deze lestijden georganiseerd zouden kunnen worden omdat de | établissements ont dû puiser dans leur nombre total de périodes |
inrichtingen in hun totaal aantal lestijden-leerkracht (NTPP afgekort) | |
hebben moeten putten om het gemiddelde en maximale aantalen bedoeld in | professeurs (en abrégé : NTPP) pour respecter les moyennes et maxima |
§ 1 na te leven. | prévus au § 1er. |
De aanvragen worden volgens de volgende procedure geanalyseerd : | Les demandes sont analysées selon la procédure suivante : |
a) de aanvullende lestijden worden eerst toegewezen per zone en per | a) les périodes complémentaires sont d'abord attribuées par zone et |
kenmerk naargelang van de bevolkingen per zone en per kenmerk van het | par caractère en fonction des populations par zone et par caractère de |
gewoon secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire ordinaire; |
b) de aanvragen worden behandeld, voor het onderwijs georganiseerd | b) les demandes sont traitées pour l'enseignement organisé par la |
door de Franse Gemeenschap, door de zonale affectatiecommissies | |
bedoeld in artikel 14 quater van het koninklijk besluit van 22 maart | Communauté française par les commissions zonales d'affectation visées |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | à l'article 14quater de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le |
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de |
sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements et, pour |
en, voor het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, door | l'enseignement subventionné par la Communauté française, par les |
de zonale commissies voor het beheer van de betrekkingen bevoegd voor | commissions zonales de gestion des emplois compétente pour |
het secundair onderwijs bedoeld in Hoofdstuk II van het decreet van 12 | l'enseignement secondaire visées au Chapitre II du décret du 12 mai |
mei 2004 betreffende de vaststelling van de schaarste en bepaalde | 2004 relatif à la définition de la pénurie et à certaines Commissions |
Commissies in het buitengewoon of door de Franse Gemeenschap | dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
gesubsidieerde onderwijs; deze commissies onderzoeken de aanvragen | |
vóór 10 oktober en rangschikken ze bij voorkeur in functie van de | française; ces commissions examinent les demandes avant le 10 octobre |
criteria voor de pedagogische relevantie en efficiëntie; indien de | et les classent par ordre de priorité en fonction de critères de |
commissie erom vraagt, kan het feit voor een inrichting om in | pertinence et d'efficience pédagogique; si la commission le souhaite, |
aanmerking te komen voor de gedifferentieerde omkadering bedoeld in | le fait pour un établissement de bénéficier de l'encadrement |
het decreet van 30 april 2009 deel uitmaken van de selectiecriteria | différencié prévu par le décret du 30 avril 2009 peut faire partie des |
van de projecten; | critères de sélection des projets; |
c) ingeval het aantal lestijden die nodig zijn om aan de weerhouden | c) dans l'hypothèse où le nombre de périodes nécessaires pour |
aanvragen te beantwoorden het beschikbare totaal aantal overschrijd, | satisfaire les demandes retenues excède le total disponible, la |
kan de commissie bedoeld in b) een maximale aantal per inrichting | commission visée au b) peut fixer un maximum par établissement; |
bepalen; d) de commissie bedoeld in punt b) bezorgt haar voorstel betreffende | d) la commission visée au point b) transmet sa proposition quant à |
l'attribution des périodes complémentaires au Gouvernement qui prend | |
de toewijzing van de aanvullende lestijden aan de Regering, die een | décision de telle manière que les périodes soient disponibles dans les |
beslissing neemt zodanig dat de lestijden beschikbaar vanaf 15 oktober | établissements à partir du 15 octobre. |
in de inrichtingen zouden zijn. | |
§ 6. In afwijking van de §§ 1, 2 en 3 voor het schooljaar 2012-2013 | § 6. Par dérogation aux §§ 1er, 2 et 3, pour l'année scolaire 2012 |
volgen hierna de normen die de klassengrootte regelen - geheel van | -2013, les normes régissant la taille des classes-ensemble d'élèves de |
leerlingen van het secundair onderwijs van eenzelfde klassengroep of | l'enseignement secondaire d'un même groupe-classe ou du regroupement |
hergroepering van twee of meer klassengroepen geplaatst onder de | de deux ou plusieurs groupes classe placés sous la direction d'un |
leiding van een leerkracht in overeenstemming met de wettelijke | enseignant en conformité avec les grilles-horaire légales -sont les |
uurregelingen - voor de 4e, 6e en 7e leerjaren : | suivantes pour les 4e, 6e et 7e années : |
a) in de tweede graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen | a) au deuxième degré de l'enseignement général, les classes ne peuvent |
gemiddeld niet meer dan 27 leerlingen tellen; de cursussen in het | compter en moyenne plus de 27 élèves; les cours de laboratoire ne |
laboratorium mogen gemiddeld niet meer dan 16 leerlingen tellen; | peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves; |
b) in de derde graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen | b) au troisième degré de l'enseignement général, les classes ne |
gemiddeld niet meer dan 30 leerlingen tellen; de cursussen in een | peuvent compter en moyenne plus de 30 élèves; les cours de laboratoire |
laboratorium mogen gemiddeld niet meer dan 16 leerlingen tellen; | ne peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves; |
c) in de tweede en derde graden van het technisch onderwijs mogen de | c) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique, les |
klassen gemiddeld niet meer dan 27 leerlingen tellen, met inbegrip van | classes ne peuvent compter en moyenne plus de 27 élèves y compris en |
de hergroepering met de leerlingen van de derde graad van het algemeen | cas de regroupement avec des élèves du troisième degré de |
onderwijs; de beperking wordt verminderd tot gemiddeld 16 leerlingen | l'enseignement général; la limite est réduite à 16 en moyenne pour les |
voor de cursussen beroepspraktijk en tot gemiddeld 12 leerlingen voor | cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne pour les cours de |
de cursussen beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke | pratique professionnelle relevant du comptage séparé prévu par |
telling bedoeld in het besluit van 31 augustus 1992; het aantal van 10 | l'arrêté du 31 août 1992; le nombre de 10 ne sera pas dépassé lorsque |
leerlingen zal niet overschreden worden om veiligheidsredenen; | la sécurité l'exige; |
d) in de tweede graad van het beroepsonderwijs zullen de klassen en | d) au deuxième degré de l'enseignement professionnel, les classes, et |
inzonderheid de klassen algemene cursussen gemiddeld niet meer dan 20 | notamment, les classes de cours généraux ne pourront compter en |
leerlingen tellen; de beperking wordt gemiddeld tot 16 leerlingen | moyenne plus de 20 élèves; la limite est réduite à 16 en moyenne pour |
verminderd voor de cursussen beroepspraktijk, tot 12 leerlingen voor | les cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne pour les cours |
de cursussen beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke | de pratique professionnelle relevant du comptage séparé; le nombre de |
telling; het aantal van 10 leerlingen zal niet overschreden worden om | 10 ne sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige; |
veiligheidsredenen; e) in de derde graad van het beroepsonderwijs mogen de klassen | e) au troisième degré de l'enseignement professionnel, les classes ne |
gemiddeld niet meer dan 24 leerlingen tellen; de beperking wordt | peuvent compter en moyenne plus de 24 élèves; la limite est réduite à |
gemiddeld tot 16 leerlingen verminderd voor de cursussen | 16 en moyenne pour les cours de pratique professionnelle, à 12 en |
beroepspraktijk, tot gemiddeld 12 leerlingen voor de cursussen | moyenne pour les cours de pratique professionnelle relevant du |
beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling; het aantal van 10 leerlingen zal niet overschreden worden om veiligheidsredenen. Nochtans kan de Regering van de beperkingen bepaald in dit artikel afwijken op basis van een met redenen omklede aanvraag van de inrichtingshoofden in het net georganiseerd door de Franse Gemeenschap en de inrichtende machten in het gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid met een overzicht van het aantal leerlingen per klasse alsook het gunstig advies, in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van het basisoverlegcomité, in het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire commissie, en in het vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse | comptage séparé; le nombre de 10 ne sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige. Toutefois, le Gouvernement, sur base d'une demande motivée des chefs d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et des Pouvoirs organisateurs dans l'enseignement subventionné, incluant notamment un relevé du nombre d'élèves par classe ainsi que l'avis favorable, dans l'enseignement organisé par la Communauté française, du comité de concertation de base, dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française, de la commission paritaire locale, et dans l'enseignement libre subventionné par la Communauté française, du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation |
Gemeenschap, de ondernemingsraad of bij gebreke hieraan van de | syndicale, avec droit d'évocation du bureau de conciliation en cas de |
vakbondsdelegatie met een evocatierecht van het verzoeningsbureau bij | désaccord, peut déroger aux limites définies dans le présent article. |
onenigheid. Het gebrek aan een antwoord van de Regering binnen de termijn bepaald op 20 werkdagen met ingang van de verzendingsdatum van de aanvraag wordt gelijkgesteld met een gunstige beslissing van de Regering. Voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder werkdag, maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met uitzondering van de feestdagen. § 7. Elk jaar en voor de eerste keer tijdens het eerste kwartaal van het schooljaar 2014-2015 gaat de Regering over tot de evaluatie en de verificatie van de uitvoering van de bepalingen die de klassengrootte regelen. Om deze evaluatie en die verificatie mogelijk te maken zal elke | Le défaut de réponse du Gouvernement dans le délai fixé à vingt jours ouvrables prenant cours dès la date d'envoi de la demande est assimilé à une décision favorable du Gouvernement. Pour l'application de la présente disposition, il faut entendre par jour ouvrable, les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, à l'exception des jours fériés. § 7. Chaque année et pour la première fois au cours du premier trimestre de l'année scolaire 2014-2015, le Gouvernement procède à l'évaluation et à la vérification de la mise en oeuvre des dispositions régissant la taille des classes. Pour permettre cette évaluation et cette vérification, chaque établissement informera annuellement les Services du Gouvernement pour |
inrichting elk jaar voor 30 november uiterlijk de Diensten van de | le 30 novembre au plus tard des dépassements activés sur la base des |
Regering inlichten over de overschrijdingen die geactiveerd worden | |
overeenkomstig §§ 2 en 3. | §§ 2 et 3. |
Om de twee jaar met ingang van het schooljaar 2013-2014 brengen de | Tous les deux ans à partir de l'année scolaire 2013-2014, les Services |
Diensten van de Regering verslag uit aan de Regering voor 31 maart ten | du Gouvernement font rapport au Gouvernement, pour le 31 mars au plus |
laatste over het aantal en de redenen van de overschrijdingen of | tard, du nombre et des motifs des dépassements ou dérogations |
afwijkingen in het kader van §§ 2 en 3. | utilisées dans le cadre des §§ 2 et 3. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het decreet van 13 juli 1998 | CHAPITRE III. - Modifications du décret du 13 juillet 1998 portant |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving. | modifiant la réglementation de l'enseignement |
Art. 6.Artikel 2 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
Art. 6.L'article 2 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation |
organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de | de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la |
wijziging van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd, wordt aangevuld | réglementation de l'enseignement, tel que modifié, est complété par un |
met een 32°, luidend als volgt : | 32° libellé comme suit : |
« 32° Klassengroep : groep leerlingen die verenigd worden om samen een | « 32° Groupe-classe : groupe d'élèves réunis pour suivre ensemble un |
cursus of een geheel cursussen met een leerkracht te volgen; ingeval | cours ou un ensemble de cours avec un enseignant; dans le cas où deux |
twee of meer leerkrachten een klassengroep op zich nemen, wordt het | enseignants ou plus prennent en charge un groupe-classe, le nombre |
aantal leerlingen waarmee rekening moet gehouden worden door het | d'élèves dont il faut tenir compte est divisé par le nombre |
aantal leerkrachten gedeeld. » | d'enseignants. » |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend |
Art. 7.Dans le même décret, est inséré un article 2bis libellé comme |
als volgt : | suit : |
« Artikel 2bis.De Regering analyseert ten minste om de drie jaar en |
« Article 2bis.Le Gouvernement procède, au minimum tous les trois ans |
voor de eerste keer tijdens het jaar 2012 de beschikbare gegevens | et pour la première fois pendant l'année 2012, à une analyse des |
betreffende de demografie om zone per zone de overeenstemming te | données disponibles concernant la démographie afin d'évaluer, zone par |
evalueren tussen de vraag en het aanbod inzake het aantal plaatsen per | zone, l'adéquation entre l'offre et la demande en matière de nombre de |
niveau en per jaar. De Regering heeft als opdracht de bovenvermelde | places par niveau et par année. Le Gouvernement est chargé de faire |
analyse zo vlug mogelijk aan het Parlement te bezorgen. | parvenir, dans les meilleurs délais, ladite analyse au Parlement. |
Op basis van deze analyse bepaalt de Regering de zone of de gedeeltes | Sur la base de cette analyse, le Gouvernement détermine la zone ou les |
van de zones waarvoor het aanbod inzake het aantal plaatsen lager is | parties de zones pour lesquelles l'offre en matière de nombre de |
dan de vraag. » | places par niveau est inférieure à la demande. » |
Art. 8.In artikel 3ter, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
Art. 8.A l'article 3ter, § 2, alinéa 1er, du même décret, tel |
ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2003 en gewijzigd bij het decreet | qu'inséré par le décret du 3 juillet 2003 et modifié par le décret du |
van 12 mei 2004, het decreet van 4 mei 2005 en het decreet van 2 juni | 12 mai 2004, le décret du 4 mai 2005 et le décret du 2 juin 2006, est |
2006, wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : | inséré un 1°bis libellé comme suit : |
« 1°bis. 1,3 miljoen bijkomende euro vanaf 1 september 2012 met het | « 1°bis. 1,3 million d'euros supplémentaires, à partir du 1er |
oog op de aanwerving of de aanwijzing van meesters psychomotoriek. » | septembre 2012, afin de permettre l'engagement ou la désignation de maîtres de psychomotricité. » |
Art. 9.Artikel 29bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij |
Art. 9.L'article 29bis du même décret, tel qu'inséré par l'article 19 |
artikel 19 van het decreet van 15 december 2010, wordt opgeheven. | du décret du 15 décembre 2010, est abrogé. |
Art. 10.In artikel 31bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article 31bis du même décret, tel qu'inséré par le décret |
het decreet van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 20 juillet 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden bepaald in de §§ | « § 2. En tenant compte des conditions particulières fixées aux §§ 1er |
1 en 4 en in artikel 33, § 3, tweede lid, van dit decreet, kan een | et 4 et à l'article 33, § 3, alinéa 2, du présent décret, une partie |
gedeelte van de aanvullende lestijden bedoeld in § 1, eerste lid, | des périodes complémentaires visées au § 1er, alinéa 1er, peut être |
gebruikt worden in het derde, vierde, vijfde en zesde leerjaar van het | |
lager onderwijs in het kader van de toepassing van de bepalingen | utilisée en 3e, 4e, 5e et 6e primaires dans le cadre de l'application |
bedoeld in artikel 31bis/1, § 1. | des dispositions prévues à l'article 31bis/1, § 1er. |
Als de aanvullende lestijden bedoeld in § 1, eerste lid, niet | De même lorsque les périodes complémentaires, visées au § 1er, alinéa |
voldoende zijn om de bepalingen bedoeld in § 1 na te leven, mogen de | 1er, ne sont pas suffisantes pour respecter les dispositions prévues |
lestijden voortvloeiend uit het derde, vierde, vijfde en zesde | au § 1er, il ne peut être utilisé en 1re et 2e primaires des périodes |
leerjaar lager onderwijs slechts gebruikt worden in het eerste en | générées par les élèves des 3e, 4e, 5e et 6e primaires que pour autant |
tweede leerjaar lager onderwijs voor zover de bepalingen bedoeld in | que les dispositions prévues à l'article 31bis/1, § 1er, soient |
artikel 31bis/1, § 1, nageleefd zouden worden en er geen gebruik wordt | respectés et qu'il ne soit pas fait usage des dispositions prévues à |
gemaakt van de bepalingen bedoeld in artikel 31bis/1, §§ 2 à 4. | l'article 31bis/1, §§ 2 à 4. |
De bepalingen bedoeld in deze paragraaf komen bij elk schooljaar in | Les dispositions prévues par le présent paragraphe font l'objet, lors |
aanmerking voor een gunstig advies, naargelang het geval, van het | de chaque rentrée scolaire, d'un avis favorable selon le cas du comité |
basisoverlegcomité voor het onderwijs georganiseerd door de Franse | de concertation de base pour l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap of de plaatselijke paritaire commissie voor het officieel | française ou de la commission paritaire locale pour l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs of voor een overleg binnen de daartoe bedoelde | officiel subventionné ou d'une concertation au sein de l'instance |
instantie in het gesubsidieerd vrij onderwijs. » | prévue à cet effet dans l'enseignement libre subventionné. » |
2° er wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un § 4 libellé comme suit est ajouté : |
« 4. Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden bedoeld in de §§ 1 | « § 4. En tenant compte des conditions particulières fixées aux §§ 1er |
tot 3, bedraagt het maximale aantal leerlingen in het eerste en tweede | |
leerjaar lager onderwijs 24 per klassengroep. » | à 3, le nombre maximum d'élèves en 1re et 2e primaires est de 24 par |
groupe-classe. » | |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 31bis/1 ingevoegd, |
Art. 11.Dans le même décret, est inséré un article 31bis/1 libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 31bis/1. § 1. Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden | « Article 31bis/1. § 1er. En tenant compte des conditions |
bedoeld in artikel 27 voor de scholen of vestigingsplaatsen met een | particulières fixées à l'article 27, pour les écoles ou implantations |
afzonderlijke telling met meer dan 50 leerlingen in het lager | à comptage séparé comptant plus de 50 élèves au niveau primaire, le |
onderwijs, wordt het aantal lestijden die nodig zijn voor de | nombre de périodes nécessaires à l'encadrement, par groupe-classe, des |
omkadering per klassengroep van het derde, vierde, vijfde en zesde | 3e, 4e, 5e et 6e primaires, est déterminé au 1er octobre en divisant |
leerjaar lager onderwijs bepaald op 1 oktober door de som van de | la somme des élèves de 3e, 4e, 5e et 6e primaires, par implantation, |
leerlingen van het derde, vierde, vijfde en zesde leerjaar lager | |
onderwijs te delen per vestigingsplaats door 24 en door dit resultaat | par 24 et en multipliant ce résultat par 26. |
met 26 te vermenigvuldigen. | |
Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden bepaald in het vorige | En tenant compte des conditions particulières fixées à l'alinéa |
lid mag het aantal leerlingen in het derde, vierde, vijfde en zesde | précédent, le nombre d'élèves en 3e, 4e, 5e et 6e primaires ne peut |
leerjaar lager onderwijs niet hoger zijn dan 28 leerlingen per | être supérieur à 28 par groupe-classe. |
klassengroep. | |
In de vestigingsplaatsen gevestigd in de gemeentes bedoeld bij de | Dans les implantations sises dans les communes visées par |
toepassing van artikel 10 van de wet van 30 juli 1963 houdende | l'application de l'article 10 de la loi du 30 juillet 1963 concernant |
taalregeling in het onderwijs, zoals gewijzigd, kan het aantal | le régime linguistique dans l'enseignement, telle que modifiée, le |
leerlingen bedoeld per klassengroep in het vorige lid met één eenheid | nombre d'élèves prévu par groupe-classe à l'alinéa précédent peut être |
verhoogd worden. | augmenté d'une unité. |
§ 2. De overschrijdingen van de aantalen bedoeld in artikel 31bis, § 4 | § 2. Des dépassements aux nombres prévus à l'article 31bis, § 4, et au |
en in § 1, tweede lid, van dit artikel worden toegelaten zonder dat | § 1er, alinéa 2, du présent article sont autorisés sans qu'il soit |
het nodig is om een aanvraag in te dienen, onder de toestanden en | nécessaire d'en faire la demande, dans les situations et conditions |
voorwaarden hieronder : | ci-dessous : |
1° In de vestigingsplaatsen gevestigd in de zones of gedeeltes van | 1° Dans les implantations situées dans les zones ou parties de zones |
zones bepaald krachtens artikel 2bis van dit decreet, waarvoor is | déterminées en vertu de l'article 2bis du présent décret, pour |
gebleken dat het aantal klassen niet verhoogd kan worden zonder de | lesquelles il est avéré que le nombre de classes ne peut être augmenté |
oprichting van nieuwe vestigingsplaatsen of schoolinrichtingen; | sans la création de nouvelles implantations ou établissements scolaires; |
2° In de vestigingsplaatsen die niet anders georganiseerd kunnen | 2° Dans les implantations qui ne peuvent être organisées autrement en |
worden dan in functie van de grootte en/of het aantal lokalen; | fonction de la taille et/ou le nombre de locaux; |
3° Ingeval van een stijging van de bevolking van de vestigingsplaats | 3° Dans le cas d'une augmentation de la population de l'implantation |
met meer dan 10 % tussen 1 januari en 1 oktober zonder de mogelijkheid | de plus de 10 % entre le 1er janvier et le 1er octobre, sans |
om gebruik te maken van de bepalingen bedoeld in de artikelen 27 en 37 | possibilité d'utiliser les dispositions prévues par les articles 27 et |
en voor zover de bovenvermelde vestigingsplaats geherstructureerd | 37 et pour autant que ladite implantation n'ait pas fait l'objet d'une |
wordt. | restructuration. |
Bij elk begin van een schooljaar informeert de directeur, in het | Lors de chaque rentrée scolaire, le directeur, dans l'enseignement de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, de inrichtende macht, in het | la Communauté française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement |
gesubsidieerd onderwijs, het basisoverlegcomité in het onderwijs van | subventionné, informe le comité de concertation de base dans |
de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire commissie van het | l'enseignement de la Communauté française, la commission paritaire |
officieel gesubsidieerd onderwijs en de ondernemingsraad of bij | locale dans l'enseignement officiel subventionné et le conseil |
gebreke hieraan het comité voor de preventie en de bescherming op het | d'entreprise, ou, à défaut, le comité pour la prévention et la |
werk of bij gebreke hieraan de instantie voor het plaatselijke overleg | protection du travail, ou, à défaut, l'instance de concertation |
of bij gebreke hieraan de vakbondsdelegatie in het vrij gesubsidieerd | locale, ou, à défaut, la délégation syndicale dans l'enseignement |
onderwijs, over de overschrijdingen voorzien om hen de gelegenheid te | libre subventionné, des dépassements prévus afin de leur permettre de |
geven om de overeenstemming na te kijken van de toestanden en | vérifier la conformité des situations et conditions avec celles |
voorwaarden met deze bedoeld in de punten 1° tot 3° van deze paragraaf. Bij betwisting kunnen ze een beroep indienen bij de Regering die nakijkt of de toestanden en voorwaarden al dan niet bereikt zijn. Het beroep is niet opschortend. Indien, na onderzoek, de toestanden en voorwaarden niet bereikt zijn, informeert de Regering de directeur in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs hierover. Deze zijn dus ertoe gehouden om binnen de volgende maand een organisatie te ontwikkelen die aan de bepaalde normen beantwoorden. | précisées aux points 1° à 3° du présent paragraphe. En cas de contestation, elles peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement qui vérifie si les situations et conditions sont ou non rencontrées. Le recours n'est pas suspensif. Si, après vérification, les situations et conditions ne sont pas rencontrées, le Gouvernement en informe le directeur, dans l'enseignement de la Communauté française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné. Ceux-ci sont alors tenus de mettre en oeuvre, dans le mois qui suit, une organisation qui répond aux normes fixées. |
§ 3. Ingeval het aantal klassen die georganiseerd kunnen worden op | § 3. Dans le cas où le nombre de classes organisables sur la base du |
basis van het kapitaal-lestijden bepaald op 15 januari het niet | capital-périodes déterminé au 15 janvier ne permet pas de dédoubler un |
mogelijk maakt om een klassengroep te splitsen waarvan de grootte | groupe-classe dont la taille est fonction de l'hétérogénéité du nombre |
afhangt van de heterogeniteit van het aantal leerlingen per | |
leeftijdsklasse, wordt een overschrijding toegelaten zonder dat het | d'élèves par classe d'âge, un dépassement est autorisé sans qu'il soit |
nodig is om een aanvraag op voorhand te hebben ingediend na het advies | nécessaire d'en avoir fait la demande préalable, après avoir pris |
te hebben ingewonnen naargelang het geval van het basisoverlegcomité | l'avis selon le cas du comité de concertation de base pour |
voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of de | l'enseignement organisé par la Communauté française ou de la |
plaatselijke paritaire commissie voor het officieel gesubsidieerd | commission paritaire locale pour l'enseignement officiel subventionné |
onderwijs of het overleg te hebben georganiseerd binnen de instantie | ou avoir organisé la concertation au sein de l'instance prévue à cet |
die daartoe voorzien wordt in het vrij gesubsidieerd onderwijs. | effet dans l'enseignement libre subventionné. |
§ 4. Buiten de overschrijdingen bedoeld in §§ 2 en 3 worden | § 4. Hors les dépassements visés aux §§ 2 et 3, des dérogations aux |
afwijkingen van de aantalen bedoeld in artikel 31bis, § 4 en in § 1, | nombres prévus à l'article 31bis, § 4, et au § 1er, alinéa 2, du |
tweede lid van dit artikel toegekend door de Regering op basis van een | présent article sont accordées par le Gouvernement, sur la base d'un |
gunstig advies naargelang het geval van het basisoverlegcomité voor | avis favorable selon le cas du comité de concertation de base pour |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of van de | l'enseignement organisé par la Communauté française ou de la |
plaatselijke paritaire commissie voor het officieel gesubsidieerd | commission paritaire locale pour l'enseignement officiel subventionné |
onderwijs of de instantie die daartoe voorzien wordt in het vrij | |
gesubsidieerd onderwijs, onder de volgende voorwaarden en | ou de l'instance prévue à cet effet dans l'enseignement libre |
omstandigheden : | subventionné, dans les conditions et les situations suivantes : |
1° Wegens een bijzondere pedagogische organisatie, rekening houdend | 1° En raison d'une organisation pédagogique particulière, en tenant |
met de bijzondere voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, voor zover | compte des conditions particulières fixées au § 1er, alinéa 1er, pour |
ten minste 12 lestijden het mogelijk maken om alles of een gedeelte | autant qu'un minimum de 12 périodes permette de dédoubler tout ou |
van de klasse te splitsen waarvan het aantal leerlingen de aantalen | partie de la classe dont le nombre d'élèves dépasse les nombres prévus |
bedoeld in § 1, tweede lid en in artikel 31bis, § 4, met hoogstens 2 | au § 1er, alinéa 2 et à l'article 31bis, § 4, de 2 élèves au plus; |
leerlingen overschrijdt; | |
2° Wegens een bijzondere pedagogische organisatie, rekening houdend | 2° En raison d'une organisation pédagogique particulière, en tenant |
met de bijzondere voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, voor zover | compte des conditions particulières fixées au § 1er, alinéa 1er, pour |
ten minste 18 lestijden het mogelijk maken om alles of een gedeelte | autant qu'un minimum de 18 périodes permette de dédoubler tout ou |
van de klas te splitsen waarvan het aantal leerlingen de aantalen | partie de la classe dont le nombre d'élèves dépasse les nombres prévus |
bedoeld in § 1, tweede lid en in artikel 31bis, § 4, met hoogstens 4 leerlingen overschrijdt; 3° Ingeval van een plaatselijke toestand die niet in een register wordt opgenomen op basis van artikel 2bis van dit decreet voortvloeiend inzonderheid uit een bevolkingsontwikkeling betreffende het geheel van de vestigingsplaatsen van een gemeente of de naburige gemeentes, ofwel uit de sluiting van een vestigingsplaats op 1 september of 1 oktober van het lopende schooljaar. Deze overschrijdingen worden door de Regering toegelaten op basis van een aanvraag van het inrichtingshoofd van het net georganiseerd door de Franse Gemeenschap en van de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs, met inbegrip van inzonderheid het gunstig advies naargelang het geval van het basisoverlegcomité voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of van de plaatselijke paritaire commissie voor het officieel gesubsidieerd onderwijs of van de instantie die daartoe voorzien wordt in het vrij gesubsidieerd onderwijs, met | au § 1er, alinéa 2, et à l'article 31bis, § 4, de 4 élèves au plus; 3° Dans le cas d'une situation locale non répertoriée sur la base de l'article 2bis du présent décret résultant notamment soit d'une évolution démographique touchant l'ensemble des implantations d'une commune ou de communes limitrophes, soit d'une fermeture d'implantation au 1er septembre ou au 1er octobre de l'année scolaire en cours. Ces dépassements sont autorisés par le Gouvernement, sur base d'une demande du chef d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et du Pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, incluant notamment l'avis favorable selon le cas du comité de concertation de base pour l'enseignement organisé par la Communauté française ou de la commission paritaire locale pour l'enseignement officiel subventionné ou de l'instance prévue à cet effet dans l'enseignement libre subventionné, avec droit d'évocation |
evocatierecht van het verzoeningsbureau bij onenigheid. | du bureau de conciliation en cas de désaccord. |
De aanvraag om afwijking wordt binnen de drie werkdagen volgend op 1 | La demande de dérogation est introduite dans les trois jours ouvrables |
oktober bij de Administratie ingediend. | qui suivent le 1er octobre auprès de l'Administration. |
Les chefs d'établissement et les pouvoirs organisateurs sont informés | |
De inrichtingshoofden en de inrichtende machten worden hoogstens op 15 | pour le 15 octobre au plus tard de la décision du Gouvernement. Le |
oktober op de hoogte gebracht van de beslissing van de Regering. Het | |
gebrek aan een antwoord binnen de gestelde termijn wordt gelijkgesteld | défaut de réponse dans le délai fixé est assimilé à une décision |
met een gunstige beslissing. | favorable. |
§ 5. Elk jaar en voor de eerste keer tijdens het eerste kwartaal van | § 5. Chaque année et pour la première fois au cours du premier |
het schooljaar 2014-2015 gaat de Algemene Directie Leerplichtonderwijs | trimestre de l'année scolaire 2014-2015, la Direction générale de |
over tot de evaluatie en de verificatie van de uitvoering van de | l'Enseignement obligatoire procède à l'évaluation et à la vérification |
bepalingen die de klassengrootte regelen. | de la mise en oeuvre des dispositions régissant la taille des classes. |
Met het oog op deze evaluatie en die verificatie informeert het | Pour permettre cette évaluation et cette vérification, le chef |
inrichtingshoofd voor het onderwijs georganiseerd door de Franse | d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap of de inrichtende macht voor het gesubsidieerd onderwijs | française ou le pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné |
voor hoogstens 30 november de Diensten van de Regering over de | informe pour le 30 novembre au plus tard les Services du Gouvernement |
overschrijdingen bedoeld in §§ 2 en 3 van dit artikel en over hun | des dépassements prévus aux § 2 et § 3 du présent article et de leurs |
redenen. | motifs. |
Om de twee jaar, hoogstens op 31 maart brengen de Diensten van de | Tous les deux ans, pour le 31 mars au plus tard, les Services du |
Regering verslag aan de Regering over het aantal en de redenen van de | Gouvernement font rapport au Gouvernement du nombre et des motifs des |
overschrijdingen of gebruikte afwijkingen in het kader van de §§ 2 tot | dépassements ou dérogations utilisées dans le cadre des §§ 2 à 4 du |
4 van dit artikel. » | présent article. » |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een artikel 31bis/2 ingevoegd, |
Art. 12.Dans le même décret, est inséré un article 31bis/2 libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 31bis/2. Een globaal aantal van 764 lestijden wordt | « Article 31bis/2. Un nombre global de 764 périodes est alloué aux |
toegekend aan de vestigingsplaatsen geconfronteerd met de toestand | implantations confrontées à la situation envisagée à l'article |
bedoeld in artikel 31bis/1, § 2, 3° om de normen bedoeld in § 1, | 31bis/1, § 2, 3°, afin de leur permettre de tendre vers les normes |
tweede lid, van hetzelfde artikel te kunnen bereiken. | définies au § 1er, alinéa 2, du même article. |
Het inrichtingshoofd voor het onderwijs georganiseerd door de Franse | Le chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap of de inrichtende macht voor het gesubsidieerd onderwijs | française ou le pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné |
kan een aanvraag om aanvullende lestijden organiseren. | peut introduire une demande de périodes complémentaires. |
Dit aantal lestijden stemt overeen met het verschil tussen het aantal | Ce nombre de périodes correspond à la différence entre le nombre |
leerlingen op 15 januari en dat van 1 oktober vermenigvuldigd met 0,5 | d'élèves du 15 janvier et celui du 1er octobre multiplié par 0,5 |
lestijd, zonder gevolg op de toepassing van de artikelen 34 en 36. | période, sans incidence sur l'application des articles 34 et 36. |
La demande est introduite dans les trois jours ouvrables qui suivent | |
De aanvraag wordt binnen de drie werkdagen volgend op 1 oktober bij de | le 1er octobre auprès de l'Administration. Les demandes introduites |
Administratie ingediend. De ingediende aanvragen worden gerangschikt | sont classées selon le pourcentage que représente l'augmentation du |
volgens het percentage vertegenwoordigd door de stijging van het | nombre d'élève entre le 15 janvier et le 1er octobre, de manière |
aantal leerlingen tussen 15 januari en 1 oktober en dit in dalende | décroissante. Elles sont rencontrées dans cet ordre jusqu'à épuisement |
volgorde, totdat het aantal lestijden bedoeld in het eerste lid | du nombre de périodes prévu au premier alinéa. Les chefs |
opgebruikt is. De inrichtingshoofden en de inrichtende machten zijn | d'établissement et les pouvoirs organisateurs en sont informés pour le |
erover ingelicht voor hoogstens 10 oktober. De toegekende lestijden | 10 octobre au plus tard. Les périodes octroyées sont disponibles dès |
zijn sinds 15 oktober beschikbaar. » | le 15 octobre. » |
Art. 13.Artikel 42 van hetzelfde decreet, zoals aangevuld met het |
Art. 13.L'article 42 du même décret, tel que complété par le décret |
decreet van 17 juli 2002 en gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 | du 17 juillet 2002 et modifié par le décret du 20 juillet 2005 et le |
en het decreet van 13 januari 2011, waarvan de huidige tekst § 1 | décret du 13 janvier 2011, dont le texte actuel devient le § 1er, est |
wordt, wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt : | complété par un § 2 libellé comme suit : |
« § 2. Naargelang van de resultaten van de analyse bedoeld in artikel | « § 2. En fonction des résultats de l'analyse prévue à l'article 2bis, |
2bis, kan de Regering één of meer zones of gedeeltes van zones voor | le Gouvernement peut désigner une ou plusieurs zones ou parties de |
het onderwijs aanduiden waar, in afwijking van § 1, de omkadering | zones d'enseignement où, par dérogation au § 1er, l'encadrement est |
berekend wordt tussen 1 september en 30 september voor zover de | calculé entre le 1er septembre et le 30 septembre pour autant que les |
leerlingen van het kleuteronderwijs die in aanmerking worden genomen, | élèves de l'enseignement maternel pris en compte réunissent les |
aan de voorwaarden bedoeld in § 1 beantwoorden. | conditions énoncées au § 1er. |
Ongeacht de datum van de telling die in aanmerking wordt genomen | Quelle que soit la date de comptage prise en compte durant le mois de |
tijdens de maand september, zal overgegaan worden tot een mogelijke | septembre, il sera procédé à un ajustement éventuel à la date du 1er |
aanpassing op de datum van 1 oktober. » | octobre. » |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2012, met |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2012, à |
uitzondering van de artikelen 1, 3 en 9, die uitwerking hebben met | l'exception des articles 1er, 3 et 9 qui produisent leurs effets le 1er |
ingang van 1 september 2011. | septembre 2011. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 mei 2012. | Bruxelles, le 3 mai 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2011-2012. | Session 2011-2012. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 357-1. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 357-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 357-2. - Verslag nr. 357-3. | commission, n° 357-2. - Rapport, n° 357-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 2 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 mai 2012. |
2012. |