← Terug naar "Decreet betreffende de dekking van de maatschappelijke verbintenissen van de "Société régionale wallonne du Transport public" en de exploitatiemaatschappijen (1) "
Decreet betreffende de dekking van de maatschappelijke verbintenissen van de "Société régionale wallonne du Transport public" en de exploitatiemaatschappijen (1) | Décret relatif à la couverture des engagements sociaux de la Société régionale wallonne du Transport public et des sociétés d'exploitation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
3 MAART 2011. - Decreet betreffende de dekking van de maatschappelijke | 3 MARS 2011. - Décret relatif à la couverture des engagements sociaux |
verbintenissen van de "Société régionale wallonne du Transport public" | de la Société régionale wallonne du Transport public et des sociétés |
(Waalse Gewestelijke Maatschappij voor Openbaar Vervoer) en de | |
exploitatiemaatschappijen (1) | d'exploitation (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan |
|
onder : | qui suit : |
1° de "Société régionale" (Gewestelijke Maatschappij) : de "Société | Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
régionale wallonne du Transport public" zoals omschreven in artikel 1 | 1° la Société régionale : la Société régionale wallonne du Transport |
van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het | public telle que définie par l'article 1er du décret du 21 décembre |
openbaar vervoer in het Waalse Gewest; | 1989 relatif au transport public de personnes en Région wallonne; |
2° de exploitatiemaatschappijen : de "Société de transport en commun | 2° les sociétés d'exploitation : la Société de transport en commun de |
de Namur-Luxembourg" (maatschappij van openbaar vervoer van | |
Namen-Luxemburg), de "Société de transport en commun de Charleroi" | Namur-Luxembourg, la société de transport en commun de Charleroi, la |
(maatschappij van openbaar vervoer van Charleroi), de "société de | |
transport en commun de Liège-Verviers" (maatschappij van openbaar | Société de transport en commun de Liège-Verviers, la Société de |
vervoer van Luik-Verviers), de "Société de transport en commun du | transport en commun du Hainaut, la Société de transport en commun du |
Hainaut" (maatschappij van openbaar vervoer van Henegouwen), de | Brabant wallon, au sens du décret du 21 décembre 1989 relatif au |
"Société de transport en commun du Brabant wallon" (maatschappij van | transport public de personnes en Région wallonne; |
openbaar vervoer van Waals-Brabant) in de zin van het decreet van 21 | |
december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het | |
Waalse Gewest. 3° de maatschappelijke verbintenissen : de maatschappelijke | 3° les engagements sociaux : les engagements sociaux de la Société |
verbintenissen van de "Société régionale" en de | |
exploitatiemaatschappijen : | régionale et des sociétés d'exploitation : |
a) de financiering via de bedrijfsrekening van de "Société régionale", | a) du financement via le compte d'exploitation de la Société |
van het organisme voor de financiering van pensioenen of de | régionale, de l'organisme de financement des pensions ou de |
groepsverzekering van de verschillende aanvullende pensioenstelstels | l'assurance de groupe des différents régimes de pension complémentaire |
en overlevingsrenten vóór of na de opruststelling die van toepassing | et des rentes de survie avant ou après retraite applicables au |
zijn op het personeel van de "Société régionale" en de exploitatiemaatschappijen; | personnel de la Société régionale et des sociétés d'exploitation; |
b) de invaliditeitsuitkeringen van de sociaal gerechtigden van de | b) des allocations d'invalidité des allocataires sociaux de |
voormalige N.M.V.B.; | l'ex-S.N.C.V.; |
c) de uitkeringen uitbetaald aan de werknemers die de leeftijd van 55 | c) des allocations versées aux travailleurs ayant atteint 55 ou 58 ans |
of 58 jaar bereikt hebben en die onder het toepassingsgebied vallen | d'âge et tombant dans le champ d'application des conventions |
van de collectieve overeenkomsten houdende inrichting van een | collectives organisant un régime d'allocation complémentaire au |
uitkeringsstelsel in aanvulling op de werkloosheid ten gunste van | chômage en faveur de certains travailleurs licenciés. |
sommige afgedankte werknemers. | |
Art. 2.Elk jaar N verleent het Waalse Gewest een subsidie aan de |
Art. 2.La Région wallonne attribue chaque année N à la Société |
"Société régionale" om de totale kosten van de maatschappelijke | régionale une subvention en vue de couvrir le coût total des |
verbintenissen te dekken zoals omschreven in artikel 1 op basis van | engagements sociaux tels que définis à l'article 1er sur base du |
het volgend mechanisme : | mécanisme suivant : |
Het provisionele bedrag voor het jaar N+1 wordt door de "Société | Le montant prévisionnel pour l'année N+1 est estimé par la Société |
régionale" geschat op basis van de provisionele kosten die de "Société | régionale sur la base des coûts prévisionnels auxquels la Société |
régionale" zal moeten dragen tijdens het jaar N+1. Voor de maand mei | régionale devra faire face au cours de l'année N+1. La Société |
van elk jaar N maakt de "Société régionale" haar meerjarige | régionale transmet à la Région ses projections budgétaires |
begrotingsvoorspellingen en het niveau van de provisionele subsidie | pluriannuelles et le niveau de subvention prévisionnelle de l'année |
van elk jaar N+1 aan het Gewest over. | N+1 pour le mois de mai de chaque année N. |
Om de provisionele subsidie van het jaar N+1 aan te passen geeft de | En vue de l'ajustement de la subvention prévisionnelle de l'année N+1, |
"Société régionale" het Gewest, uiterlijk op 31 mei van het jaar N+1, | la Société régionale informe la Région, au plus tard le 31 mai de |
kennis van het vastgesteld verschil tussen de werkelijk gedragen | l'année N+1, de l'écart observé entre les coûts réellement supportés |
kosten en de tijdens het jaar N ontvangen subsidie. Het Gewest stemt | et la subvention perçue durant l'année N. La Région ajuste les |
de bedragen die tijdens het tweede deel van het jaar N+1 moeten | montants devant être versés pendant la deuxième partie de l'année N+1 |
betaald worden op elkaar af door de overeenstemmende subsidie te | par réduction ou augmentation de la subvention correspondante. |
verminderen of te verhogen. | |
De subsidie wordt in vier schijven betaald binnen de twintig eerste | La subvention est payée en quatre tranches dans les vingt premiers |
dagen van de eerste maand van het betrokken kwartaal. | jours du premier mois du trimestre concerné. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 3 maart 2011. | Namur, le 3 mars 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Nieuwe Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Stukken van het Waals Parlement 342 (2010-2011). Nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon, 342 (2010-2011). Nos 1 et 2. |
Bespreking. | Discussion. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 2 maart 2011. | Compte rendu intégral, séance plénière du 2 mars 2011. |
Stemming. | Vote. |