Decreet houdende erkenning en subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de v.z.w. Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | Décret portant agrément et subventionnement d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de l'a.s.b.l. "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
3 MAART 2004. - Decreet houdende erkenning en subsidiëring van | 3 MARS 2004. - Décret portant agrément et subventionnement d'auberges |
jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de | de jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui |
v.z.w. Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme (1) | et de l'a.s.b.l. "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme" (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende erkenning en subsidiëring van | qui suit : décret portant agrément et subventionnement d'auberges de |
jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de | jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et |
v.z.w. Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme. | de l'a.s.b.l; "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme". |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° jeugd : kinderen en jongeren van 3 tot 25 jaar; | 1° jeunesse : les enfants et les jeunes de 3 à 25 ans inclus; |
2° jeugdwerk : groepsgerichte sociaal-culturele initiatieven met jeugd in de vrije tijd, onder educatieve begeleiding en georganiseerd door hetzij particuliere jeugdverenigingen, hetzij lokale openbare besturen; 3° jeugdvereniging : een privaatrechtelijke of feitelijke organisatie die zoals blijkt uit haar doelstellingen en handelingen aan jeugdwerk doet; 4° een jeugdherberg, een jeugdverblijfcentrum een aan de doelgroep aangepaste en veilige verblijfsaccommodatie met overnachtingsmogelijkheid, bestaande uit een of meer gebouwen die een eenheid vormen en die hoofdzakelijk ter beschikking gesteld wordt van de jeugd voor het ontplooien van vormende en ontspannende activiteiten, hetzij individueel, hetzij in verenigingsverband; | 2° animation des jeunes initiatives socioculturelles avec des jeunes, axées sur le groupe, pendant les loisirs, sous accompagnement éducatif et organisées soit par des associations de jeunes privées, soit par des administrations locales; 3° association de jeunes : une organisation de droit privé ou de fait qui, tel qu'il ressort de ses objectifs et actions, est active dans l'animation des jeunes; 4° une auberge de jeunesse, un centre de séjour pour jeunes : un lieu de séjour adapté au groupe cible et aux normes de sécurité, avec possibilité de logement, consistant en un ou plusieurs bâtiments formant un ensemble et principalement mis à la disposition de jeunes en vue d'entreprendre des activités formantes et récréatives, soit individuellement soit dans le cadre d'une association; |
5° administratie : de administratieve entiteiten de Vlaamse | 5° administration : l'unité administrative au sein de l'administration |
administratie die verantwoordelijk is voor de uitvoering van het | de la Communauté flamande qui est chargée de l'exécution de la |
jeugdwerkbeleid. | politique flamande en matière d'animation des jeunes; |
Art. 3.Dit decreet heeft als algemene doelstelling het stimuleren van |
Art. 3.L'objectif général du présent décret est de stimuler une |
een aangepaste en gevarieerde verblijfcapaciteit voor meerdaagse | capacité de séjour adaptée et variée pour des séjours de plusieurs |
verblijven ten behoeve van de jeugd in het algemeen en het jeugdwerk | jours à l'usage de la jeunesse en général et de l'animation des jeunes |
in het bijzonder. Het bepaalt de voorwaarden waaraan verenigingen of | en particulier. Il fixe les conditions que doivent remplir des |
personen die inspanningen leveren om deze doelstelling te realiseren, | associations ou personnes qui s'efforcent de réaliser cet objectif, si |
moeten voldoen om ondersteuning te verwerven voor hun algemene werking. | elles veulent acquérir une aide pour leurs activités générales. |
HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions générales |
Art. 4.§ 1. Om erkend te worden en te blijven moeten de beheerders |
Art. 4.§ 1er. Pour obtenir et maintenir l'agrément, les gérants |
van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, de ondersteuningsstructuren | d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, les |
en de vereniging zonder winstoogmerk Algemene Dienst voor | structures d'appui et l'association sans but lucratif "Algemene Dienst |
Jeugdtoerisme, verder ADJ te noemen : | voor Jeugdtoerisme", dénommée ci-après l'ADJ sont tenus : |
1° in de werking de principes en de regels van de democratie | 1° s'agissant de ses activités, d'accepter et d'appliquer les |
aanvaarden en tevens het Europees Verdrag inzake de Rechten van de | principes et les règles démocratiques, de souscrire à la Convention |
Mens en het Internationaal Verdrag betreffende de Rechten van het Kind | européenne des Droits de l'Homme et la Convention internationale des |
onderschrijven en naleven; | Droits de l'Enfant, et de les appliquer; |
2° hun secretariaat en uitbating hebben in het Nederlandse taalgebied | 2° d'avoir leur secrétariat et leur exploitation en région de langue |
of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° ervoor zorgen dat alle gegevens die verband houden met de | 3° d'assurer que toutes les données afférentes aux conditions |
erkenningsvoorwaarden op het secretariaat voorhanden zijn en die ter | d'agrément soient disponibles au secrétariat et de les mettre à la |
beschikking stellen voor onderzoek door de administratie in het | disposition en néerlandais, aux fins de vérification, de |
Nederlands; | l'administration. |
4° op zelfstandige wijze de financiën beheren en het eigen beleid | 4° de gérer les finances et de déterminer la gestion de manière |
bepalen, wat inzonderheid moet blijken uit het feit dat ze : | autonome, ce qui ressort du fait qu'ils : |
a) hun werking zelf bepalen en uitvoeren; | a) déterminent et mettent en oeuvre leurs propres activités; |
b) over een eigen post- of bankrekening beschikken; | b) disposent d'un compte postal ou bancaire propre; |
c) diensten verlenen in eigen naam; | c) fournissent des services en leur nom propre; |
5° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de uitbaters, de | 5° de prévoir la couverture par une assurance de la responsabilité |
eventuele vereniging met haar leden, medewerkers en deelnemers aan de | civile des gérants, des collaborateurs et des participants aux |
door haar georganiseerde activiteiten, zoals bedoeld in artikelen 1382 | activités organisées par eux, telle que visée aux articles 1382 à 1386 |
tot en met 1386 van het Burgerlijk Wetboek, door een verzekering laten | |
dekken; | inclus du Code civil; |
6° indien ze personeel in dienst hebben, de rechtspersoonlijkheid | 6° s'ils ont du personnel en service, d'assumer la personnalité civile |
aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk en de toepasselijke | d'une association sans but lucratif, et de respecter les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten naleven, gesloten tussen de erkende | collectives du travail applicables, conclues entre les syndicats et |
vakbonden en werkgeversfederaties en geregistreerd op de federale | les fédérations des employeurs agréés et enregistrées service public |
overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; |
7° de eigen centra receptief uitbaten. | 7° d'exploiter les propres centres de manière réceptive. |
§ 2. Vanaf het ogenblik dat ze een belofte van subsidiëring ontvangen, | § 2. Dès qu'ils obtiennent une promesse de subventionnement, les |
moeten de beheerders van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, de | gérants d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, les |
ondersteuningsstructuren en ADJ : | structures d'appui et l'ADJ sont tenus : |
1° meewerken aan onderzoeken die door of namens de Vlaamse overheid | 1° de collaborer à des enquêtes effectuées par ou au nom du |
worden ingesteld; | Gouvernement flamand; |
2° op alle tijdschriften en folders de woorden "erkend door de Vlaamse | 2° de mentionner sur tous les périodiques et dépliants, les mots |
Gemeenschap" vermelden; | "agréé par la Communauté flamande"; |
3° een boekhouding voeren en die zo organiseren dat de aanwending van | 3° de tenir une comptabilité et l'organiser de telle façon que |
de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd; | l'affectation des subventions pourra être soumise à tout moment à un |
4° toestaan dat de administratie en het Rekenhof de werking en de | contrôle financier; 4° de permettre le contrôle, le cas échéant sur place, du |
boekhouding zo nodig ter plaatse onderzoeken. | fonctionnement et de la comptabilité par l'Administration et la Cour des Comptes. |
HOOFDSTUK III. - Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | CHAPITRE III. - L'a.s.b.l. "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme" |
Art. 5.Om een zo groot mogelijk aanbod van capaciteit en diversiteit |
Art. 5.Afin de permettre une offre maximale de capacité et de |
mogelijk te maken voor jeugdtoeristische activiteiten activiteiten en | diversité pour les activités dans les domaines du tourisme de jeunesse |
vormingsactiviteiten, erkent en subsidieert de Vlaamse regering ADJ, | et des formations, le Gouvernement flamand agrée et subventionne |
die tot doel heeft de volgende centra te beheren op basis van een | l'ADJ, qui a pour but de gérer les centres suivants sur la base d'une |
overeenkomst, die de voorwaarden voor de terbeschikkingstelling regelt : | convention réglant des conditions de la mise à disposition : |
1° de Hoge Rielen in Kasterlee (Lichtaart); | 1° Hoge Rielen à Kasterlee (Lichtaart); |
2° het jeugdvormingscentrum Destelheide in Beersel (Dworp); | 2° le centre de formation pour jeunes "Destelheide" à Beersel (Dworp); |
3° de uitleendienst voor kampeermateriaal. | 3° le service de prêt de matériel de campement. |
Art. 6.Om erkend en gesubsidieerd te worden, moet deze vereniging aan |
Art. 6.Pour être agréée et subventionnée, l'association doit répondre |
volgende specifieke voorwaarden voldoen : | aux conditions spécifiques suivantes : |
1° in de beheersorganen op een evenwichtige wijze representatieve | 1° reprendre dans les organes de gestion, de manière équilibrée, des |
partners en specialisten opnemen uit het jeugdwerk, die een wezenlijke | |
bijdrage kunnen leveren aan de werking van de vereniging. De Vlaamse | partenaires et spécialistes représentatifs de l'animation des jeunes, |
regering zal een vertegenwoordiging in deze beheersorganen aanwijzen. | susceptibles d'apporter une contribution importante au fonctionnement |
De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden hiervoor nader; | de l'association. Le Gouvernement flamand désignera une représentation |
2° om de drie jaar de door de algemene vergadering goedgekeurde beleidsnota aan de administratie voorleggen en uitvoeren. De Vlaamse regering bepaalt de verdere procedure en indieningsdatum; 3° jaarlijks een door de algemene vergadering goedgekeurde begroting aan de administratie voorleggen; 4° de jeugdverblijfcentra die door ADJ worden beheerd, dienen te voldoen aan de subsidiëringsvoorwaarden van jeugdverblijfcentra zoals bepaald in dit decreet. | au sein de ces organes de gestion. Le Gouvernement flamand détermine les modalités à cet effet. 2° tous les trois ans, soumettre à l'administration et mettre en oeuvre la note d'orientation approuvée par l'assemblée générale. Le Gouvernement flamand détermine les modalités de la procédure et la date de présentation. 3° soumettre annuellement à l'administration un budget approuvé par l'assemblée générale; 4° les centres de séjour pour jeunes gérés par l'ADJ doivent remplir les conditions de subventionnement des centres de séjour pour jeunes telles qu'énoncées dans le présent décret. |
HOOFDSTUK IV. - Ondersteuningsstructuren | CHAPITRE IV. - Structures d'appui |
Art. 7.§ 1. Met het oog op de praktijkontwikkeling, de |
Art. 7.§ 1er. En vue du développement d'activités, de l'appui |
praktijkondersteuning en het informeren van en over de sector, erkent | pratique et de l'information du secteur et sur le secteur, le |
en subsidieert de Vlaamse regering een vereniging als | Gouvernement flamand agrée et subventionne une association en tant que |
ondersteuningsstructuur voor jeugverblijfcentra en een vereniging als | structure d'appui pour les centres de séjour pour jeunes et une |
ondersteuningsstructuur voor jeugdherbergen. | association en tant que structure d'appui pour les auberges de |
§ 2. Deze verenigingen hebben als doel een bijdrage te leveren tot het | jeunesse. § 2. Ces associations ont pour but de contribuer à un fonctionnement |
optimaal functioneren van de door dit decreet erkende centra; ze | optimal des centres agréés par le présent décret, en assurant que |
moeten waken over de jeugd- en jeugdwerkvriendelijkheid van deze | ceux-ci déploient une activité propice aux jeunes et à l'animation des |
centra door : | jeunes : |
1° gratis ondersteuning te bieden aan alle gesubsidieerde centra en | 1° en offrant son appui, à titre gracieux, à tous les centres |
aan alle centra die een subsidieaanvraag willen indienen; | subventionnés et à tous les centres qui veulent introduire une demande |
2° vorming te organiseren voor eigenaars, uitbaters en personeel van | de subvention; 2° en organisant des formations pour les propriétaires, les |
alle centra; | exploitants et le personnel de tous les centres; |
3° nieuwe producten te ontwikkelen die dienstig zijn voor de uitbating | 3° en développant de nouveaux produits utiles à l'exploitation des |
van de centra; | centres; |
4° op een efficiënte wijze te communiceren met alle uitbaters en | 4° en communiquant de façon efficace avec tous les exploitants et |
eigenaars van de centra; | propriétaires des centres; |
5° een boekingscentrale te ontwikkelen waarvoor de centra die er | 5° en mettant au point une centrale de réservations, pour laquelle les |
gebruik van wensen te maken, en financiële bijdrage per jaar betalen. | centres qui veulent en faire usage paient une contribution financière |
De Vlaamse regering bepaalt het maximumbedrag van die bijdrage; | annuelle. Le Gouvernement flamand fixe le montant maximum de cette |
contribution; | |
6° hun diensten aan te bieden op basis van een overeenkomst met de | 6° en proposant leurs services sur la base d'une convention avec les |
individuele centra, waarvan een model wordt voorgelegd aan de Vlaamse | centres individuels, dont un modèle est soumis au Gouvernement |
regering; | flamand; |
7° een onderlinge samenwerking uit te werken; | 7° en mettant sur pied une coopération; |
8° een samenwerking met de Vlaamse Gemeenschap en provinciale besturen | 8° en développant une coopération avec la Communauté flamande et les |
te ontwikkelen. | administrations provinciales. |
§ 3. Deze verenigingen worden gesubsidieerd voor hun gehele werking en | § 3. Ces associations sont subventionnées pour l'ensemble de leurs |
: | activités et : |
1° als ondersteuningsstructuur voor jeugdverblijfcentra, voor de | 1° en tant que structure d'appui des centres de séjour pour jeunes, |
uitbating van maximaal 15 eigen centra die voldoen aan de | pour l'exploitation de 15 centres au maximum qui remplissent les |
subsidiëringsvoorwaarden; | conditions de subventionnement; |
2° als ondersteuningsstructuur voor jeugdherbergen, voor de uitbating | 2° en tant que structure d'appui pour les auberges de jeunesse, pour |
van maximaal 25 jeugdherbergen die voldoen aan de | l'exploitation de 25 auberges de jeunesse au maximum qui remplissent |
subsidiëringsvoorwaarden en aangesloten zijn bij de International | les conditions de subventionnement et se sont affiliées à la |
Youth Hostelling Federation. | "International Youth Hostelling Federation ». |
§ 4. Deze ondersteuningsstructuren moeten de winsten die ze genereren | § 4. Ces structures d'appui sont tenues d'affecter les bénéfices |
uit de exploitatie van de eigen centra, besteden aan de algemene | réalisés par l'exploitation des propres centres à la mission d'appui |
ondersteunende opdracht, behalve voor dat gedeelte waarvan in het | générale, sauf la partie dont le rapport financier démontre la |
financieel verslag aangetoond wordt dat het essentieel nodig is voor | nécessité essentielle pour le fonctionnement des divers centres. |
de werking van de onderscheiden centra. | |
Subsidies, verkregen op basis van dit decreet, mogen niet gebruikt | Les subventions obtenues en vertu du présent décret ne peuvent être |
worden als infrastructuurinvesteringen. | utilisées comme investissements en infrastructures. |
Art. 8.§ 1. Om erkend en gesubsidieerd te worden, moeten deze |
Art. 8.§ 1er. Pour être agréées et subventionnées, les associations |
verenigingen bovendien aan de volgende voorwaarden voldoen : | doivent répondre aux conditions spécifiques suivantes : |
1° in de beheersorganen van de vereniging op een evenwichtige wijze | 1° reprendre dans les organes de gestion, de manière équilibrée, des |
representatieve partners en specialisten opnemen, met een | partenaires et spécialistes représentatifs, une représentation |
gegarandeerde vertegenwoordiging uit de jeugdwerksector voor de | garantie du secteur de l'animation des jeunes pour les auberges de |
jeugdherbergen en een meerderheidsparticipatie uit de jeugdwerksector | jeunesse et une participation majoritaire du secteur de l'animation |
voor de jeugdverblijfcentra; | des jeunes pour les centres de séjour pour jeunes; |
2° een driejaarlijkse beleidsnota indienen waarin aangetoond wordt hoe | 2° présenter une note d'orientation triennale démontrant comment les |
de opdrachten uit artikel 7, § 2, van dit decreet uitgevoerd zullen | missions de l'article 7, § 2, du présent décret seront exécutées; |
worden; 3° jaarlijks een door de algemene vergadering goedgekeurde begroting | 3° soumettre annuellement à l'administration un budget approuvé par l'assemblée générale; |
aan de administratie voorleggen; | 4° exploiter, en tant que structure d'appui pour auberges de jeunesse, |
4° als ondersteuningsstructuur voor jeugdherbergen minstens 10 | au moins 10 auberges de jeunesse. Ces auberges de jeunesse répondent |
jeugdherbergen zelf uitbaten. Deze jeugdherbergen voldoen aan de | aux conditions d'agrément et de subventionnement énoncées au présent |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden uit dit decreet en zijn | décret et sont affiliées à la International Youth Hostelling |
aangesloten bij de International Youth Hostelling Federation; | Federation; |
5° als ondersteuningsstructuur van jeugdverblijfcentra de boekingen | 5° organiser, en tant que structure d'appui des centres de séjour pour |
organiseren voor minstens 50 jeugdverblijfcentra die voldoen aan de | jeunes, les réservations pour au moins 50 centres de séjour pour |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden uit dit decreet. | jeunes qui répondent aux conditions d'agrément et de subventionnement |
énoncées au présent décret. | |
§ 2. Verenigingen die gesubsidieerd wensen te worden als | § 2. Les associations qui veulent être subventionnées en tant que |
ondersteuningsstructuur, dienen bij de administratie een aanvraag in | structure d'appui introduisent auprès de l'administration une demande |
samen met de beleidsnota vóór 1 maart van het jaar voorafgaand aan de | accompagnée de la note d'orientation avant le 1er mars de l'année |
driejarenperiode. De administratie adviseert de Vlaamse regering met | précédant la période triennale. L'administration conseille le |
het oog op de selectie van die verenigingen. Zij onderzoekt de | Gouvernement flamand en vue de la sélection de ces associations. Elle |
aanvraag en de beleidsnota, en formuleert haar bevindingen in een nota | examine la demande et la note d'orientation, et formule ses |
die aan de aanvragers wordt toegestuurd voor 1 april. Die kunnen | conclusions dans une note qui sera envoyée aux demandeurs avant le 1er |
daarop reageren binnen de 14 dagen om hun dossier te vervolledigen. De | avril. Ceux-ci peuvent réagir dans les 14 jours afin de compléter leur |
administratie bezorgt een definitief advies aan de Vlaamse regering | dossier. L'administration formule un avis définitif au Gouvernement |
voor 1 mei. In het advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de | flamand avant le 1er mai. L'administration motive éventuellement dans |
administratie niet of slechts gedeeltelijk het standpunt van de | son avis pourquoi elle ne partage pas ou ne partage que partiellement |
aanvragers bijtreedt. De Vlaamse regering deelt de betrokken | le point de vue des demandeurs. Le Gouvernement flamand communique sa |
subsidieaanvragers haar beslissing mee uiterlijk zes weken na | décision aux demandeurs de subventions concernés au plus tard six |
ontvangst van het advies van de administratie. | semaines de la réception de l'avis de l'administration. |
HOOFDSTUK V. - Subsidiëringsprocedure voor ADJ en de | CHAPITRE V. - Procédure de subventionnement pour l'ADJ et les |
ondersteuningsstructuren | structures d'appui |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse regering legt binnen de kredieten die het |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand engage, dans les limites des |
Vlaams Parlement heeft goedgekeurd, de bedragen vast die kunnen worden | crédits approuvés par le Parlement flamand, les montants pouvant être |
besteed aan de subsidiëring van ADJ en van de ondersteuningsstructuren. | affectés au subventionnement de l'ADJ et des structures d'appui. |
§ 2. De subsidies, bedoeld in § 1, worden toegekend in de vorm van een | § 2. Les subventions visées au § 1er sont allouées sous forme d'un |
driejaarlijks financieringsbudget voor het geheel van de werking op | budget de financement triennal pour l'ensemble des activités sur la |
basis van de beleidsnota. Het budget bevat de nodige middelen voor de | base de la note d'orientation. Le budget contient les moyens |
subsidiëring van de basis-, personeels- en werkingskosten van deze | nécessaires au subventionnement des frais de base, de personnel et de |
verenigingen. | fonctionnement de ces associations. |
§ 3. Indien een vereniging aan alle voorwaarden voldoet, wordt per | § 3. Lorsque l'association réunit toutes les conditions, une avance |
kwartaal een voorschot ten bedrage van 22,5 procent van het voor dat | représentant 22,5 % du montant de subvention prévu pour cette année |
jaar toegekende subsidiebedrag uitbetaald. Het saldo wordt uitbetaald | est payée chaque trimestre. Le solde est liquidé pour le 1er août de |
voor 1 augustus van het daaropvolgend jaar, na de voorlegging van het | l'année suivante, après présentation du rapport financier. |
financieel verslag. | |
§ 4. Binnen de kredieten die het Vlaams Parlement heeft goedgekeurd, | § 4. Dans les limites des crédits approuvés par le Parlement flamand, |
kan de Vlaamse regering bij aanvang van elk werkingsjaar de grootte | le Gouvernement flamand peut, au début de chaque année d'activité, |
van het toe te kennen subsidiebedrag aanpassen aan de evolutie van de | |
gezondheidsindex of aan de verplichtingen voor de werkgevers, | ajuster le montant de la subvention à l'évolution de l'indice de santé |
opgenomen in de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten die | ou aux obligations patronales reprises dans les conventions |
tussentijds worden gesloten tussen de erkende vakbonden en | collectives du travail applicables qui ont été conclues entre-temps |
werkgeversfederaties en geregistreerd werden op de federale | entres les fédérations des employeurs et les syndicats reconnus et |
overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, of | enregistrées auprès du service public fédéral Emploi, Travail et |
verminderen indien de naleving van de budgettaire beperking, vermeld | Concertation sociale ou réduire lorsque le respect des limites |
in § 1, het noodzakelijk maakt. | budgétaires visées au § 1er s'impose. |
§ 5. De reserve, aangelegd door ADJ of een van de ondersteuningsstructuren, mag jaarlijks aangroeien met tien procent van het subsidiebedrag, tenzij de eigen inkomsten minder bedragen dan tien procent van het subsidiebedrag. In dat geval mag de reserve maximaal aangroeien met een bedrag, gelijk aan de eigen inkomsten. Het patrimonium, het sociaal passief en de provisie voor nieuwbouw, verbouwing en onderhoud van de infrastructuur worden niet beschouwd als reserve. De provisies kunnen evenwel pas worden vrijgemaakt na toestemming van de Vlaamse regering. De Vlaamse regering kan in uitzonderlijke omstandigheden een afwijking toestaan op de bovenstaande bepalingen. | § 5. La réserve constituée par l'ADJ ou l'une des structures d'appui peut s'accroître chaque année de dix pour cent du montant des subventions, à moins que les recettes propres soient inférieures à dix pour cent du montant des subventions. En ce cas, la réserve peut s'accroître au maximum d'un montant égal aux recettes propres. Le patrimoine, le passif social et la provision pour la construction, la transformation et l'entretien de l'infrastructure ne sont pas considérées comme des réserves. Toutefois, ces provisions ne peuvent être libérées que moyennant l'autorisation du Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand peut, dans des circonstances exceptionnelles, autoriser une dérogation à ces dispositions. |
Art. 10.De Vlaamse regering neemt de beslissing over de grootte van |
Art. 10.Le Gouvernement flamand décide du montant du budget de |
het toe te kennen financieringsbudget, bedoeld in artikel 9, na advies | financement à accorder, visé à l'article 9, sur avis de |
van de administratie, uiterlijk zes maanden voorafgaand aan de driejarige periode. | l'administration, au plus tard six mois avant la période triennale. |
Indien de Vlaamse regering niet tijdig een beslissing neemt als | Faute de décision du Gouvernement flamand dans le délai prévu à |
bedoeld in het eerste lid, dan wordt de verenigingen ten minste | l'alinéa premier, il est octroyé aux associations un montant de |
hetzelfde subsidiebedrag toegekend als in het jaar voor de aanvang van | subventions au moins identique à celui de l'année précédant la période |
de driejarige periode. | triennale. |
Art. 11.De Vlaamse regering sluit met de verenigingen een |
Art. 11.Le Gouvernement flamand conclut avec les associations une |
overeenkomst voor drie jaar, die betrekking heeft op de samenwerking | convention pour trois ans, qui porte sur la coopération entre la |
tussen de Vlaamse Gemeenschap en de verenigingen en het toezicht op de | Communauté flamande et les associations, et sur le contrôle de |
aanwending van de ter beschikking gestelde middelen. Die overeenkomst | l'affectation des moyens mis à disposition. Après l'approbation du |
wordt na goedkeuring door de Vlaamse regering onmiddellijk meegedeeld | Gouvernement flamand, cette convention est communiquée immédiatement |
aan het Vlaams Parlement. | au Parlement flamand. |
De eerste overeenkomst, bedoeld in dit artikel, wordt afgesloten in de | |
loop van 2004 en heeft betrekking op de periode 2005-2007. | La première convention visée au présent article est conclue en 2004 et |
porte sur la période 2005-2007. | |
Art. 12.De administratie onderzoekt na elk jaar of de verenigingen |
Art. 12.L'administration examine chaque année si les associations |
voldoen aan de subsidiëringsvoorwaarden en aan de bepalingen in de overeenkomst, afgesloten met de Vlaamse Gemeenschap. Dat onderzoek geschiedt mede op basis van een voortgangsrapport en een jaarlijks financieel verslag, die door de verenigingen ingediend worden bij de administratie, uiterlijk vier maanden na het einde van elk jaar, overeenkomstig de door de administratie geformuleerde voorwaarden, en die gecontroleerd worden door de administratie. Samen met het financieel verslag bezorgen de verenigingen de administratie een verslag van een bedrijfsrevisor, die lid is van het Instituut der Bedrijfsrevisoren of van een extern accountant. | remplissent les conditions de subventionnement et les dispositions de la convention conclue avec la Communauté flamande. Cet examen s'effectue notamment sur la base d'un rapport d'avancement et d'un rapport financier, soumis par les associations à l'administration et, au plus tard quatre mois de la fin de chaque année, contrôlés par l'administration, conformément aux conditions formulées par l'administration. Les associations soumettent à l'administration, outre un rapport financier, un rapport d'un réviseur d'entreprise inscrit au tableau de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, ou d'un expert-comptable extérieur. |
Indien de administratie vaststelt dat aan de subsidiëringsvoorwaarden | Si l'administration constate que les conditions de subventionnement ou |
of aan de bepalingen in de overeenkomst, afgesloten met de Vlaamse | les dispositions de la convention conclue avec la Communauté flamande |
Gemeenschap, niet geheel voldaan wordt, deelt ze haar bevindingen | ne sont pas complètement remplies, elle en informe par écrit |
schriftelijk mee aan de vereniging in een verslag met aanbevelingen. | l'association dans un rapport contenant des recommandations. Elle |
Hierbij nodigt ze de vereniging uit om haar eventuele bezwaren kenbaar | invite l'association à communiquer ses éventuelles objections. |
te maken. De vereniging kan dan een rapport indienen bij de | L'association peut alors transmettre à l'administration un rapport |
administratie waarin aangetoond wordt dat de uitvoering van haar | démontrant que, dans l'exécution de sa politique, elle respecte le |
beleid conform het goedgekeurde beleidsplan is of dat de vereniging | plan de politique approuvé ou qu'elle peut tenir compte des objections |
kan tegemoetkomen aan de door de administratie vastgestelde | formulées par l'administration. |
tekortkomingen. De administratie bepaalt na indiening van dit | Après en avoir pris connaissance, l'administration décide de sa |
bezwaarschrift haar standpunt en deelt dit aan de vereniging mee. | position et en informe l'association Si l'association n'est pas |
Indien de vereniging niet akkoord gaat met het standpunt van de | d'accord, elle peut faire opposition au point de vue de |
administratie, kan ze bezwaar indienen bij de Vlaamse regering. Die | l'administration auprès du Gouvernement flamand. Celui-ci peut en tout |
kan steeds en eventueel ook op basis van het ingediende rapport en de | temps, et éventuellement sur la base du rapport soumis et de |
evaluatie van de administratie, de subsidies van de lopende | l'évaluation par l'administration, arrêter ou réduire les subventions |
beleidsperiode stopzetten of verminderen. | de la période en cours. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere voorwaarden van deze procedure. | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de cette procédure. |
HOOFDSTUK VI. - Jeugdherbergen en jeugdverblijfcentra | CHAPITRE VI. - Auberges de jeunesse et centres de séjour pour jeunes |
Art. 13.Afhankelijk van de voorwaarden waaraan de jeugdherbergen en |
Art. 13.En fonction des conditions que remplissent les auberges de |
jeugdverblijfcentra op infrastructureel vlak voldoen, worden ze | jeunesse et les centres de séjour pour jeunes sur le plan |
ingedeeld in type A, B of C. De Vlaamse regering bepaalt deze nadere | infrastructurel, ils sont classés selon les types A, B ou C. Le |
voorwaarden. | Gouvernement flamand en arrête les modalités. |
Art. 14.§ 1. Om gesubsidieerd te worden als jeugdverblijfcentrum moet |
Art. 14.§ 1er. Pour être subventionné en tant que centre de séjour |
het centrum : | pour jeunes, le centre doit : |
1° voor jeugdverenigingen een specifieke, lagere prijscategorie | 1° fixer une catégorie de prix spécifique, inférieure, pour les |
vastleggen; | associations de jeunesse; |
2° voor jeugdverenigingen in een voorrangsboekingsperiode voorzien van | 2° prévoir pour les associations de jeunesse une période de |
ten minste zes maanden, voor elke vakantieperiode; | réservation prioritaire d'au moins six mois, pour chaque période de vacances; |
3° de rechtspersoonlijkheid aannemen van een vereniging zonder | 3° être dotée de la personnalité civile d'une association sans but |
winstoogmerk; | lucratif; |
4° erkend zijn in het kader van het decreet "Toerisme voor Allen". | 4° être agréé dans le cadre du décret "Tourisme pour tous". |
§ 2. Centra van het type A en B moeten bovendien : | § 2. Les centres des types A et B doivent en outre : |
1° ten minste toegankelijk zijn gedurende de maanden juli en augustus | 1° être au moins accessibles pendant les mois de juillet et d'août et |
en per jaar ten minste 1.000 overnachtingen voor jeugd realiseren; | réaliser au moins 1.000 nuitées par an pour les jeunes; |
2° beschikken over een overnachtingscapaciteit voor ten minste veertig personen. | 2° disposer d'une capacité de séjour pour au moins quarante personnes. |
§ 3. Centra van het type C moeten bovendien : | § 3. Les centres du type C doivent en outre : |
1° ten minste 200 dagen per jaar permanent toegankelijk zijn, waarvan | 1° être accessibles en permanence pendant au moins 200 jours par an, |
80 vakantiedagen; | dont 80 jours de vacances; |
2° ten minste 2000 overnachtingen voor jeugd realiseren per jaar, | 2° réaliser au moins 2.000 nuitées pour jeunes par an, dont 1.000 en |
waarvan 1000 buiten de maanden juli en augustus; | dehors des mois de juillet et août; |
3° van het globale aantal overnachtingen per jaar, 70 % voor de jeugd realiseren; | 3° réaliser 70 % du nombre de nuitées par an pour les jeunes; |
4° over een minimale capaciteit voor 40 overnachters beschikken; | 4° disposer d'une capacité minimale de 40 nuitées; |
5° s'il s'agit d'un centre de séjour pour jeunes, accueillir par an au | |
5° als het om een jeugdverblijfcentrum gaat, per jaar ten minste 10 | moins 10 associations de jeunesse différentes, qui séjournent chacune |
verschillende jeugdverenigingen ontvangen, die elk ten minste twee | |
nachten verblijven; | pendant au moins deux nuits; |
6° als het om een jeugdherberg gaat, tijdens de vakanties en de | 6° s'il s'agit d'une auberge de jeunesse, réserver, pendant les |
weekends ten minste 3 % van de beddencapaciteit reserveren voor | vacances et les week-ends, au moins 3 % de la capacité de lits à des |
rondtrekkende jongeren die geen boeking vooraf deden. | jeunes randonneurs qui n'ont pas réservé d'avance. |
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt de nadere voorwaarden en de te volgen | § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et la procédure du |
procedure voor subsidiëring. | subventionnement. |
Art. 15.§ 1. De jaarlijks door het Vlaams Parlement goedgekeurde |
Art. 15.§ 1er. Les crédits approuvés annuellement par le Parlement |
kredieten bepalen het maximale bedrag aan subsidies dat jaarlijks kan | flamand déterminent le montant maximal de subventions qui peut être |
worden toegekend aan de in dit decreet gesubsidieerde | alloué annuellement aux centres de séjours pour les jeunes |
jeugdverblijfcentra. | subventionnés en vertu du présent décret. |
§ 2. Aan de jeugdverblijfcentra die voldoen aan de voorwaarden gesteld | § 2. Il est alloué annuellement une subvention de base identique de |
1.000 euros au minimum aux centres de séjour pour jeunes qui | |
in artikel 14 van dit decreet, wordt jaarlijks eenzelfde basissubsidie | remplissent les conditions énoncées à l'article 14 du présent décret. |
van minimaal 1.000 euro toegekend. | |
§ 3. De jeugdverblijfcentra van het type C die voldoen aan de | § 3. Il est alloué en outre aux centres de séjour pour jeunes du type |
voorwaarden gesteld in artikel 14 van dit decreet, ontvangen bovendien | C qui remplissent les conditions énoncées à l'article 14 du présent |
: | décret : |
1° een werkingssubsidie die bepaald wordt door het aantal | 1° une subvention de fonctionnement déterminée par le nombre de |
overnachtingen van het jeugdwerk in elk centrum. De administratie | nuitées de l'animation des jeunes dans chaque centre. L'administration |
berekent deze werkingssubside aan de hand van een jaarlijks | calcule cette subvention de fonctionnement sur la base d'un rapport |
werkingsverslag. De maximale jaarlijkse werkingstoelage bedraagt | d'activité annuel. La subvention de fonctionnement annuelle maximale |
11.500 euro per centrum; | s'élève à 11.500 euros par centre; |
2° een personeelssubsidie indien op basis van een jaarlijkse begroting | 2° une subvention de personnel, s'il peut être démontré, sur la base |
en verantwoordingsnota kan aangetoond worden wat de noodzakelijkheid | d'un budget et d'une note justificative annuels, quelles sont la |
en wat de maatschappelijke meerwaarde is van de inzet van het | nécessité et la plus-value sociale de l'occupation du personnel. Ce |
personeel. Deze begroting en de verantwoordingsnota worden ingediend | budget et la note justificative seront présentés avant le 1er mai de |
vóór 1 mei van het jaar dat voorafgaat aan de begrote werkingsperiode. | l'année précédant la période d'activité budgétisée. Le Gouvernement |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan deze | flamand arrête les modalités de cette note justificative et le mode |
verantwoordingsnota moet voldoen en bepaalt de wijze van toekenning | d'attribution de personnel. |
van personeel. § 4. Elk centrum waaraan een personeelstoelage toegekend wordt, | § 4. Il est payé chaque trimestre à chaque centre bénéficiant d'une |
ontvangt per kwartaal 22,5 % van die toelage. Het saldo wordt | subvention de personnel une avance représentant 22,5 % du montant de |
uitbetaald vóór 1 juli van het volgende jaar na voorlegging van het | cette subvention. Le solde est liquidé pour le 1er juillet de l'année |
werkingsverslag en het financieel verslag. | suivante, après présentation du rapport d'activité et du rapport |
Het financieel verslag wordt uiterlijk op 1 maart aan de administratie | financier. Au plus tard le 1er mars, le rapport financier est transmis à |
bezorgd volgens de door haar geformuleerde voorwaarden. | l'administration, selon les modalités formulées par elle. |
§ 5. De basis- en werkingssubsidie worden uitbetaald op de begroting | § 5. Les subventions de base et de fonctionnement sont liquidés à |
van het volgende jaar. | charge du budget de l'année suivante. |
§ 6. De subsidie wordt toegekend, ongeacht de winstmarge van de | § 6. La subvention est allouée quelle que soit la marge bénéficiaire |
gesubsidieerde centra. | des centres subventionnés. |
§ 7. De administratie onderzoekt elk werkjaar of de centra blijven | § 7. L'administration vérifie chaque année si les centres continuent à |
voldoen aan de gestelde erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden. Dat | remplir les conditions d'agrément et de subventionnement fixées. Cette |
onderzoek wordt uitgevoerd op basis van de vaststellingen van de | vérification s'effectue sur la base des constatations de |
administratie en van een werkingsverslag waarvan de vorm door de | l'administration et d'un rapport d'activité dont la forme est fixée |
Vlaamse regering wordt bepaald. Het verslag wordt uiterlijk op 1 | par le Gouvernement flamand. Le rapport est transmis à |
februari ingediend bij de administratie en wordt door haar | l'administration le 1er février au plus tard et contrôlée par |
gecontroleerd. | celle-ci. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires |
Art. 16.In afwijking van artikel 8, § 2, wordt de indieningsdatum en |
Art. 16.Par dérogation à l'article 8, § 2, la date de soumission et |
de verdere procedure van de aanvraag en beleidsnota 2005-2007 voor de | la procédure de la demande et de la note d'orientation 2005-2007, pour |
verenigingen die gesubsidieerd wensen te worden als | les associations qui veulent être subventionnées en tant que |
ondersteuningsstructuur, bepaald door de Vlaamse regering. | structures d'appui, sont fixées par le Gouvernement flamand. |
Art. 17.In afwijking van artikel 10 bepaalt de Vlaamse regering in |
Art. 17.Par dérogation à l'article 10, le Gouvernement flamand fixe |
2004 de termijn voorafgaand aan de driejaarlijkse periode voor het | en 2004 le délai précédant la période triennale pour la prise de |
nemen van een beslissing over de grootte van het toe te kennen | décision concernant le montant du budget de financement à allouer pour |
financieringsbudget voor de periode 2005-2007, zoals bedoeld in artikel 9. | la période 2005-2007, tel que visé par l'article 9. |
Art. 18.In afwijking van artikel 15, § 3, 2°, bepaalt de Vlaamse |
Art. 18.Par dérogation à l'article 15, § 3, 2°, le Gouvernement |
regering de indieningsdatum van de begroting en de verantwoordingsnota | flamand fixe la date de présentation du budget et de la note |
2005. | justificative 2005. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 19.De in dit decreet vermelde bedragen worden aangepast aan de |
Art. 19.Les montants mentionnés dans le présent décret sont ajustés à |
evolutie van de gezondheidsindex. | l'évolution de l'indice de santé. |
Art. 20.De jaarlijks toe te kennen kredieten voor de subsidiëring van |
Art. 20.Les crédits à allouer annuellement pour le subventionnement |
ADJ, de ondersteuningsstructuren en de jeugdverblijfcentra worden op | de l'ADJ, des structures d'appui et des centres de séjour pour jeunes |
afzonderlijke basisallocaties ingeschreven in de algemene | sont inscrits à des allocations de base séparées au budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. | dépenses de la Communauté flamande. |
Art. 21.§ 1. Het decreet van 27 november 1984 houdende erkenning en |
Art. 21.§ 1er. Le décret du 27 novembre 1984 réglant l'octroi de |
subsidiëring van jeugdverblijfcentra, wordt opgeheven op 1 januari 2004. | subventions aux centres de séjour pour jeunes est abrogé. |
§ 2. Het decreet van 1 juni 1994 houdende de erkenning en de | § 2. Le décret du 1er juin 1994 relatif à l'agrément et au |
subsidiëring van de vereniging zonder winstgevend doel Algemene Dienst | subventionnement de l'association sans but lucratif "Algemene Dienst |
voor Jeugdtoerisme en betreffende de overdracht van het beheer en de | voor het Jeugdtoerisme" (Service général du Tourisme de la Jeunesse) |
et relatif au transfert de la gestion et de l'exploitation des | |
exploitatie van jeugdinfrastructuren aan die vereniging, wordt | infrastructures de jeunesse à cette association, est abrogé le 1er |
opgeheven op 1 januari 2004. | janvier 2004. |
Art. 22.§ 1. De jeugdherbergen en jeugdverblijfcentra, erkend op |
|
basis van het decreet van 27 november 1984 houdende erkenning en | |
subsidiëring van jeugdverblijfcentra, ontvangen in 2004 een basis en | Art. 22.§ 1er. Il est octroyé en 2004 aux auberges de jeunesse et aux |
centres de séjour pour jeunes agréés sur la base du décret du 27 | |
werkingstoelage voor hun werking in 2003 op basis van de bepalingen in | novembre 1984 réglant l'octroi de subventions aux centres de séjour |
pour jeunes, une subvention de base et de fonctionnement pour leurs | |
het decreet van 27 november 1984. Vanaf 2004 worden ze verder | activités en 2003 sur la base des dispositions du décret du 27 |
gesubsidieerd indien ze voldoen aan de subsidiëringsvoorwaarden van | novembre 1984. A partir de 2004, ils continuent à être subventionnés |
dit decreet. Indien ze niet erkend worden binnen de overgangsperiode, | s'ils remplissent les conditions de subventionnement énoncées dans le |
vastgesteld in het decreet "Toerisme voor Allen", verliezen ze hun | présent décret. Faute d'agrément dans la période transitoire fixée au |
subsidiëring. | décret "Tourisme pour tous", ils perdent leurs subventions. |
§ 2. In afwijking van artikel 15, § 3, 2°, ontvangen de op basis van | § 2. Par dérogation à l'article 15, § 3, 2°, il est octroyé en 2004 |
het decreet van 27 november 1984 erkende jeugdverblijfcentra in 2004 | aux centres de séjour pour jeunes agréés sur la base du décret du 27 |
een weddentoelage voor het personeel dat in de centra tewerkgesteld en | novembre 1984 réglant l'octroi de subventions aux centres de séjour |
gesubsidieerd wordt, en dat tot 31 december 2003 ingeschreven was op | pour jeunes une subvention-traitements pour le personnel occupé et |
de loonlijst van een landelijk georganiseerde jeugdvereniging. | subventionné dans les centres et figurant au bordereau de paie d'une |
association de jeunesse organisée au niveau communautaire jusqu'au 31 décembre 2003. | |
§ 3. Alle personeelsleden die vroeger onder het DAC-stelsel | § 3. Tous les membres du personnel ressortissant antérieurement au |
ressorteerden en van wie de weddentoelage geregulariseerd werd | régime TCT et dont la subvention-traitement a été régularisée en vertu |
krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, continuent à |
blijven gesubsidieerd bij de inwerkingtreding van dit decreet op basis | être subventionnés lors de l'entrée en vigueur du présent décret sur |
van de voor hen toegekende subsidie in 2003, voor zover ze | la base de la subvention octroyée en 2003, dans la mesure où ils sont |
tewerkgesteld worden in een van de erkende jeugdverblijfcentra. De nog | occupés dans un centre de séjour pour jeunes agréé. Les centres non |
niet erkende centra die vergelijkbare personeelsleden tewerkstellen | encore agréés occupant des membres du personnel similaires auront le |
krijgen tijd tot eind 2004 om in orde te zijn met de voorwaarden tot | temps jusqu'à fin 2004 de se conformer aux conditions d'agrément |
erkenning, geformuleerd in dit decreet en in het uitvoeringsbesluit. | formulées dans le présent décret et dans l'arrêté d'exécution. S'ils |
Indien ze eind 2004 niet aan deze voorwaarden voldoen, verliezen ze | ne remplissent pas ces conditions fin 2004, ils perdent le droit à |
het recht op die weddentoelage. | cette subvention-traitements. |
Art. 23.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 maart 2004. | Bruxelles, le 3 mars 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1883, nr. 1. - Amendementen : 1883, | Documents. - Projet de décret : 1883, n° 1. - Amendements : 1883, n° |
nr. 2. - Verslag over hoorzitting : 1883, nr. 3. - Amendementen : | 2. - Rapport de l'audience : 1883, n° 3. - Amendements : 1883, n° 4. - |
1883, nr. 4. - Verslag : 1883, nr. 5. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1883, nr. 6. | Rapport : 1883, n° 5. - Texte adopté en séance plénière : 1883, n° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : middagvergadering van 18 | Annales. - Discussion et adoption : séance d'après-midi du 18 février |
februari 2004. | 2004. |