Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Jachtdecreet van 24 juli 1991 | Décret modifiant diverses dispositions du Décret sur la chasse du 24 juillet 1991 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 JULI 2015. - Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen | 3 JUILLET 2015. - Décret modifiant diverses dispositions du Décret sur |
van het Jachtdecreet van 24 juli 1991 (1) | la chasse du 24 juillet 1991 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen van het | Décret modifiant diverses dispositions du décret sur la chasse du 24 |
Jachtdecreet van 24 juli 1991 | juillet 1991. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 4 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991, gewijzigd |
Art. 2.A l'article 4 du Décret sur la chasse du 24 juillet 1991, |
bij de decreten van 30 april 2004 en 28 februari 2014, worden de | modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 28 février 2014, sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden "minstens vijfjaarlijks" worden opgeheven; | 1° les mots « au moins tous les cinq ans » sont abrogés ; |
2° er wordt een tweede lid tot en met vijfde lid toegevoegd, die | 2° l'article est complété par les alinéas deux à cinq inclus, rédigés |
luiden als volgt: | comme suit : |
"De Vlaamse Regering kan bepalen dat ten aanzien van bepaalde | "Le Gouvernement flamand peut arrêter qu'une chasse particulière à des |
wildsoorten bijzondere jacht kan worden uitgeoefend in de gevallen | espèces spécifiques de gibier peut être pratiquée dans les cas où cela |
waarbij dat noodzakelijk is één of meerdere van de volgende gevallen: | est nécessaire, comme dans un ou plusieurs des cas suivants : |
1° ter voorkoming van belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, | 1° en vue de la prévention d'importants dégâts aux cultures, au |
visserij of wateren; | bétail, aux bois, à la pêche ou aux eaux ; |
2° ter voorkoming van belangrijke schade aan andere goederen in | 2° en vue de la prévention d'importants dégâts à d'autres biens en |
eigendom of gebruik; | propriété ou en usage ; |
3° ter bescherming van de wilde fauna of flora, of ter instandhouding | 3° en vue de la protection de la faune ou de la flore sauvages ou en |
van de natuurlijke habitats; | vue de la conservation d'habitats naturels ; |
4° voor de veiligheid van het luchtverkeer. | 4° dans l'intérêt de la sécurité du trafic aérien. |
Ten aanzien van de vogelsoorten vermeld in artikel 3 bestaat de | La pratique possible de la chasse particulière ne peut pas être |
mogelijkheid voor het uitoefenen van bijzondere jacht niet voor het | envisagée à l'égard des espèces d'oiseaux, visées à l'article 3, pour |
geval vermeld in punt 2° van het tweede lid. | le cas visé au point 2° de l'alinéa deux. |
Bijzondere jacht als vermeld in het tweede lid kan worden uitgeoefend | La chasse particulière, visée à l'alinéa deux, peut être pratiquée, |
als de volgende voorwaarden zijn vervuld: | s'il a été satisfait aux conditions suivantes : |
1° er mag geen andere bevredigende oplossing bestaan; | 1° il n'existe pas d' autre solution satisfaisante ; |
2° er mag geen afbreuk worden gedaan aan het streefdoel om de | 2° il ne peut pas être porté atteinte à l'objectif de perpétuer les |
populaties van de soort in kwestie in een gunstige staat van | populations de l'espèce concernée à un niveau favorable de |
instandhouding te laten voortbestaan. | conservation. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor het uitoefenen van | Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour la pratique de |
bijzondere jacht als vermeld in het tweede lid.". | la chasse particulière, telle que visée à l'alinéa deux.". |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° aan het tweede lid wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt: | 1° le deuxième alinéa est complété par une phrase, rédigée comme suit |
"De Vlaamse Regering kan het uitoefenen van bijzondere jacht in het | : "Le Gouvernement flamand peut autoriser la pratique de la chasse |
kader van een door of namens haar goedgekeurd afschotplan toestaan | particulière dans le cadre d'un plan de tir approuvé par ou au nom de |
vanaf de officiële zonsondergang tot de officiële zonsopgang of | lui à partir du coucher du soleil officiel jusqu'au lever du soleil |
gedurende een deel van die periode."; | officiel ou pendant une partie de cette période. " ; |
2° in het derde lid wordt het woord "eendesoorten" vervangen door het | 2° au troisième alinéa, les mots « espèces de canards » sont remplacés |
woord "waterwildsoorten". | par les mots « espèces de gibier d'eau ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 4.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 30 |
van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "schriftelijk akkoord van de | 1° au premier alinéa, les mots " un accord écrit du propriétaire " |
eigenaar" vervangen door de woorden "schriftelijk bewijs van het | sont remplacés par les mots " une preuve écrite du droit de chasse " ; |
jachtrecht"; 2° aan het vierde lid wordt de volgende zin toegevoegd: | 2° l'alinéa quatre est complété par la phrase suivante : |
"De Vlaamse Regering kan in bepaalde omstandigheden eisen dat een | "Le Gouvernement flamand peut exiger dans certaines circonstances |
schriftelijk bewijs van het jachtrecht wordt voorgelegd bij het | qu'une preuve écrite du droit de chasse soit produite lors du dépôt ou |
neerleggen of het aanpassen van het plan.". | de l'ajustement du plan. ". |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
28 februari 2014, wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als | 28 février 2014, il est inséré un article 7/1, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 7/1.De Vlaamse Regering kan aan elke houder van het jachtrecht |
« Art. 7/1.Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions |
die op welke wijze ook van zijn recht gebruik maakt, opleggen dat hij | administratives spécifiques à chaque titulaire du droit de chasse |
aan bepaalde administratieve voorwaarden moet voldoen. Die voorwaarden | usant de son droit de quelle façon que ce soit. Ces conditions sont |
zijn gericht op een beter wildbeheer, op het natuurbehoud en op een | axées sur une meilleure gestion du gibier, sur la conservation de la |
verbeterd toezicht.". | nature et sur un meilleur contrôle. " . |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.A l'article 8 du même décret, modifié par le décret du 30 |
van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het woord "terrein" wordt telkens vervangen door het woord | 1° le mot " territoire" est chaque fois remplacé par les mots " |
"jachtterrein"; | terrain de chasse " ; |
2° het woord "terreinen" wordt telkens vervangen door het woord | 2° le mot " territoires " est chaque fois remplacé par les mots " |
"jachtterreinen"; | terrains de chasse " ; |
3° in paragraaf 1, derde lid, punt 1°, wordt het woord "autoweg" | 3° dans la version néerlandaise, au paragraphe 1er, alinéa trois, 1°, |
vervangen door het woord "autosnelweg". | le mot « autoweg » est remplacé par le mot « autosnelweg ». |
Art. 7.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt tussen |
Art. 7.A l'article 11, alinéa deux du même décret, la phrase suivante |
de zinsnede "een hoger bod te doen." en de woorden "Het jachtrecht | est insérée entre la partie de phrase " droit de surenchère lors d'une |
adjudication publique, dans la mesure où ils s'y sont inscrits." et | |
moet worden toegekend" de volgende zin ingevoegd: | les mots " Le droit de chasse doit être attribué " : |
"Voor een wildbeheereenheid geldt de voorwaarde dat het domein in | " Une unité de gestion de gibier doit satisfaire à la condition que le |
kwestie binnen het werkingsgebied van die wildbeheereenheid gelegen | domaine concerné doit être situé dans la zone d'action de cette unité |
moet zijn of aan het werkingsgebied ervan moet grenzen.". | de gestion de gibier ou y être contigu. ". |
Art. 8.Aan artikel 14 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 3 |
Art. 8.L'article 14 du même décret est complété par un paragraphe 3, |
toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 3. De Vlaamse Regering legt aan de hoofden van de parketten een | " § 3. Le Gouvernement flamand impose aux chefs de parquet un devoir |
informatieplicht op ten aanzien van de ambtenaar, vermeld in paragraaf | d'information à l'égard du fonctionnaire, visé au paragraphe 1er. |
1. Het doel van die informatieplicht is om de ambtenaar op de hoogte | L'objectif de ce devoir d'information est de mettre le fonctionnaire |
te brengen van veroordelingen wegens een jachtmisdrijf of wegens een | au courant de condamnations pour un délit de chasse ou pour un délit |
misdrijf waarbij daden van geweld of weerspannigheid zijn gepleegd | dans lequel des actes de violence ou d'insubordination ont été |
door personen die een jachtverlof hebben aangevraagd.". | perpétrés par des personnes qui ont demandé un permis de chasse. ". |
Art. 9.Artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 9.L'article 19 du même décret, modifié par le décret du 30 avril |
van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt: | 2009, est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 19.De Vlaamse Regering treft een regeling voor de middelen die |
" Art. 19.Le Gouvernement flamand prend des dispositions relatives aux |
kunnen worden gebruikt bij de uitoefening van de jacht in het | moyens qui peuvent être utilisés lors de la pratique de la chasse dans |
volledige grondgebied van het Vlaamse Gewest of in een gedeelte ervan | le territoire entier de la Région flamande ou dans une partie de |
en dit met het oog op het verstandig gebruik van wildsoorten en hun | celui-ci et ce, en vue de l'utilisation judicieuse d'espèces de gibier |
leefgebieden. | et de leurs habitats. |
Het is verboden om niet door de Vlaamse Regering toegestane middelen | Il est interdit d'utiliser des moyens pour tuer ou capturer du gibier |
voor het doden of vangen van wild te gebruiken. | qui ne sont pas autorisés par le Gouvernement flamand. |
Het is verboden om niet door de Vlaamse Regering toegestane middelen | Il est interdit d'avoir des moyens pour tuer ou capturer du gibier non |
voor het doden of vangen van wild onder zich te hebben, te vervoeren, | autorisés par le Gouvernement flamand sur soi, de les transporter, |
te verhandelen, te ruilen of te koop of in ruil aan te bieden.". | vendre, échanger ou de les offrir à la vente ou en échange. ". |
Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 20 du même décret est abrogé. |
Art. 11.Artikel 21 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 11.L'article 21 du même décret, modifié par les décrets des 30 |
van 30 april 2004 en 30 april 2009, wordt opgeheven. | avril 2004 et 30 avril 2009, est abrogé. |
Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 28 februari 2014, wordt een artikel 25/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 25/1.De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor een algemene aanpak van bepaalde wildsoorten die in aanzienlijke delen van het Vlaamse Gewest een bepaalde vorm van schade veroorzaken.". Art. 13.In artikel 33 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 23 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan het eerste lid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: "7° ter voorkoming van belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij of wateren of aan andere goederen in eigendom of gebruik."; |
28 février 2014, il est inséré un article 25/1, rédigé comme suit : " Art. 25/1.Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour une approché générale de certaines espèces de gibier qui causent un type spécifique de dégâts dans des parties considérables de la Région flamande. ". Art. 13.A l'article 33 du même décret, remplacé par le décret du 23 décembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa premier est complété par un point 7°, rédigé comme suit : "7° en vue de la prévention d'importants dégâts aux cultures, bétail, bois, pêche ou eaux ou autres bien en propriété ou en utilisation. " ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
"Ten aanzien van de vogelsoorten, vermeld in artikel 3, zijn de | "Les possibilités de dérogation suivantes ne s'appliquent aux espèces |
volgende mogelijkheden tot afwijking niet van toepassing: | d'oiseaux visées à l'article 3 : |
1° de mogelijkheid, vermeld in het eerste lid, 2° ; | 1° la possibilité visée à l'alinéa premier, 2° ; |
2° de mogelijkheid, vermeld in het eerste lid, 7°, voor wat betreft de | 2° la possibilité visée à l'alinéa premier, 7°, en ce qui concerne la |
voorkoming van belangrijke schade aan andere goederen dan gewassen, | prévention d'importants dégâts à des biens autres que les cultures, le |
vee, bossen, visserij of wateren.". | bétail, les bois, la pêche ou les eaux. ". |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal wordenbekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 juli 2015. | Bruxelles, le 3 juillet 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 344 - Nr. 1. - Amendementen, 344 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 344 - N° 1. - Amendements, 344 - N° s 2 |
2 t.e.m. 4. - Verslag van de hoorzitting, 344 - Nr. 5. - Verslag, 344 | à 4. - Rapport de l'audience, 344 - N° 5. - Rapport, 344 - N° 6. - |
- Nr. 6. - Amendementen na verslag, 344 - Nr. 7 en 8. - Tekst | Amendements après introduction du rapport, 344 - N° s 7 et 8. - Texte |
aangenomen door de plenaire vergadering, 344 - Nr. 9. | adopté en séance plénière, 344 - N° 9. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 30 juni | Annales. - Discussion et adoption. Séance de l'après-midi du 30 juin |
2015. | 2015. |