Decreet houdende de organisatie van co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen | Décret portant l'organisation de la coexistence de cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et biologiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 APRIL 2009. - Decreet houdende de organisatie van co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | AUTORITE FLAMANDE 3 AVRIL 2009. - Décret portant l'organisation de la coexistence de cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et biologiques (1) Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende de organisatie van co-existentie van genetisch | Décret portant l'organisation de la coexistence de cultures |
gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische | génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et |
gewassen. | biologiques. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 26bis van richtlijn 2001/18/EG van het |
Art. 2.Conformément à l'article 26bis de la directive 2001/18/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 inzake de doelbewuste | Parlement européen et du conseil du 12 mars 2001 relative à la |
introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu en | dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans |
tot intrekking van richtlijn 90/220/EEG van de Raad heeft dit decreet | l'environnement et abrogeant la directive 90/220/CEE du Conseil, le |
de volgende doelstellingen : | présent décret a les objectifs suivants : |
1° de keuzevrijheid tussen genetisch gemodificeerde gewassen, | 1° garantir la liberté de choix de l'agriculteur entre des cultures |
conventionele gewassen en biologische gewassen vrijwaren op het niveau | génétiquement modifiées, des cultures conventionnelles et des cultures |
van de landbouwer; | biologiques; |
2° de economische schade in een conventioneel gewas of een biologisch | 2° prévenir la perte économique dans une culture conventionnelle ou |
gewas voorkomen die zou kunnen voortvloeien uit de toevallige | une culture biologique qui pourrait survenir du fait de la présence |
aanwezigheid van door de Europese Unie voor de teelt toegelaten | fortuite de plantes ou de parties de plantes génétiquement modifiées |
genetisch gemodificeerde planten of delen van planten boven de in de | autorisées par l'Union européenne pour la culture outre les normes de |
Europese regelgeving vastgelegde zuiverheidsnormen en | pureté et les seuils de tolérance pour l'étiquetage de produits |
tolerantiedrempels voor etikettering van genetisch gemodificeerde | génétiquement manipulés fixés dans la règlementation européenne. |
producten. Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet en zijn |
Art. 3.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : | d'exécution, on entend par : |
1° genetisch gemodificeerd gewas : een gewas, bestaande uit planten of | 1° culture génétiquement modifiée : culture, constituée de plantes ou |
reproductieve delen van planten waarvan het genetisch materiaal | parties reproductives de plantes dont le matériel génétique a été |
veranderd is op een wijze die van nature door voortplanting en/of door | modifié d'une manière qui ne s'effectue pas naturellement par |
natuurlijke recombinatie niet mogelijk is. Volgens deze definitie : | multiplication et/ou recombinaison naturelle. Suivant cette définition : |
a) vindt in elk geval genetische modificatie plaats indien een van de | a) la modification génétique se fait en tout cas si une des techniques |
in bijlage I A, deel 1, van het koninklijk besluit van 21 februari | énumérées à l'annexe I A, partie 1re de l'arrêté royal du 21 février |
2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het | 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement |
leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch | |
gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten genoemde | ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou |
technieken worden toegepast; | de produits en contenant, est appliquée; |
b) worden de in bijlage I A, deel 2, van het koninklijk besluit van 21 | b) les techniques énumérées à l'annexe I A, partie 2, de l'arrêté |
februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het | royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans |
leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch | l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes |
gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten genoemde | génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ne sont pas |
technieken niet beschouwd als technieken die tot genetische | considérées comme des techniques entraînant une modification |
modificatie leiden; | génétique; |
2° biologisch gewas : gewas waarvan de productie bestemd is om een | 2° culture biologique : culture dont la production est destinée à |
aanduiding te dragen die verwijst naar de biologische productiewijze, | porter des indications se référant au mode de production biologique, |
in overeenstemming met artikel 2, a), van verordening (EG) nr. | conformément à l'article 2, a ), du règlement (CE) n° 834/2007 du |
834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie | Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à |
en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van | l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant le règlement (CEE) |
verordening (EEG) nr. 2092/91; | n° 2092/91; |
3° conventioneel gewas : gewas dat niet onder de biologische teelt | 3° culture conventionnelle : culture qui ne ressortit pas à la culture |
valt en dat geteeld wordt uit materiaal dat niet van een etiket | biologique et qui est cultivée à l'aide de matériaux qui ne sont pas |
voorzien is waarop staat dat het een genetisch gemodificeerd organisme | pourvus d'une étiquette mentionnant qu'il s'agit d'un organisme |
is of een genetisch gemodificeerd organisme bevat; | génétiquement modifié ou qu'ils contiennent un organisme génétiquement |
4° landbouwer : de landbouwer, zoals vermeld in artikel 2, 7°, van het | modifié; 4° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, 7° du décret du 22 |
decreet van 22 december 2006 tot inrichting van een gemeenschappelijke | décembre 2006 portant création d'une identification commune |
identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; | de la politique relative aux engrais et de la politique de |
5° loonwerker : bedrijf of ondernemer die werkzaam is in de landbouw | l'agriculture; 5° travailleur à façon : entreprise ou entrepreneur actif dans |
en die bepaalde werkzaamheden van een landbouwer voor loon verricht, | l'agriculture qui effectue certaines activités d'un agriculteur contre |
zoals grondbewerking, zaaien, oogsten; | un salaire, tels la culture des terres, l'ensemencement ou la récolte; |
6° isolatieafstand : afstand tussen de rand van een genetisch | 6° distance de séparation : distance entre la ligne périphérique d'une |
gemodificeerde teelt en de dichtst bijgelegen rand van een | culture de plantes génétiquement modifiées et la ligne périphérique la |
plus proche d'une culture conventionnelle ou biologique des mêmes | |
conventionele of biologische teelt van hetzelfde gewas waarbinnen de | plantes à l'intérieur de laquelle des conditions de culture doivent |
teeltvoorwaarden nageleefd moeten worden en die per soort van | être respectées et qui est fixée par le Gouvernement flamand par |
genetisch gemodificeerde gewassen door de Vlaamse Regering wordt bepaald; | espèce de culture génétiquement modifiée; |
7° meldingsafstand : afstand te meten vanaf de rand van een perceel | 7° distance de déclaration : distance à mesurer à partir de la ligne |
périphérique d'une parcelle contenant une culture génétiquement | |
met een genetisch gemodificeerde teelt waarbinnen de verplichte | modifiée à l'intérieur de laquelle la déclaration d'intention |
intentieverklaring nageleefd moet worden en die per soort van | obligatoire doit être respectée et qui est fixée par le Gouvernement |
genetisch gemodificeerde gewassen door de Vlaamse Regering wordt | flamand par espèce de culture génétiquement modifiée; |
bepaald; 8° Fonds : het Fonds voor Landbouw en Visserij, dat tot stand is | 8° Fonds : le Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, créé par le décret |
gebracht bij het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en | du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement du Fonds |
de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij; | pour l'Agriculture et la Pêche; |
9° bevoegde instantie : het door de Vlaamse Regering aangewezen | 9° instance compétente : le domaine politique, désigné par le |
beleidsdomein dat bevoegd is om het huidige decreet uit te voeren en | Gouvernement flamand, qui est compétent pour exécuter le présent |
de toepassing ervan te controleren; | décret et pour en contrôler l'application; |
10° perceel : perceel landbouwgrond zoals gedefinieerd in artikel 2, | 10° parcelle : parcelle de terre arable telle que définie à l'article |
1bis, van verordening (EG) nr. 796/2004; | 2, 1bis, du Règlement (CE) n° 796/2004; |
11° intentieverklaring : een verklaring waarin de intentie van de | 11° déclaration d'intention : une déclaration mentionnant l'intention |
teelt van een genetisch gemodificeerd gewas wordt gemeld; | de cultiver une culture génétiquement modifiée; |
12° cultuurcontract : een overeenkomst waarbij een perceel voor een duur van minder dan één jaar in gebruik gegeven wordt, en waarbij de exploitant, na de voorbereidings- en bemestingswerkzaamheden te hebben uitgevoerd, het genot daarvan voor een bepaalde teelt aan een derde afstaat tegen betaling; 13° commissie : een evenwichtig samengesteld orgaan met voldoende wetenschappelijk inhoudelijke basiskennis inzake co-existentiemaatregelen dat in het leven geroepen wordt om onder andere bezwaarschriften van landbouwers en aanvragen tot schadevergoedingen te beoordelen. Art. 4.Dit decreet is van toepassing op elke landbouwer en elk bedrijf of persoon die tussenbeide komt in de teelt en de oogst van zowel conventionele, biologische als van genetisch gemodificeerde |
12° contrat de culture : un contrat par lequel une parcelle est donnée en utilisation pour une durée de moins d'un an et dont l'exploitant, après avoir exécuté les activités de préparation et de fumage, cède la jouissance pour une certaine culture à un tiers contre paiement; 13° commission : un organe composé de manière équilibrée possédant suffisamment de connaissance scientifiques fondamentale en matière du contenu des mesures de coexistence, créé entre autres en vue d'évaluer des réclamations d'agriculteurs et des demandes d'indemnisation de dégâts. Art. 4.Le présent décret s'applique à tout agriculteur et à toute entreprise ou personne qui intervient dans la culture et la récolte de tant des cultures conventionnelles, biologiques et génétiquement |
gewassen waarvan de teelt is toegestaan conform de richtlijn | modifiées dont la culture est autorisée conformément à la directive |
2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 | 2001/18/CE du Parlement européen et du conseil du 12 mars 2001 |
inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde | relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement |
organismen in het milieu en tot intrekking van richtlijn 90/220/EEG | modifiés dans l'environnement et abrogeant la directive 90/220/CEE du |
van de Raad en conform verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees | Conseil et conformément au Règlement (CE) n° 1829/2003 du Parlement |
Parlement en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch | européen et du Conseil du 22 septembre 2003 concernant les denrées |
alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés. | |
gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders. Elk gewas valt onder het | Toute culture relève du champ d'application du présent décret jusqu'au |
toepassingsgebied van dit decreet tot aan de eerste stockage van het | premier stockage de la culture. |
gewas. HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de teelt van genetisch gemodificeerde | CHAPITRE II. - Conditions pour la mise en place de cultures |
gewassen | génétiquement modifiées |
Art. 5.§ 1. De landbouwer die de bedoeling heeft om een genetisch |
Art. 5.§ 1. L'agriculteur ayant l'intention de mettre en place une |
gemodificeerd gewas te telen brengt de bevoegde instantie op de hoogte | culture génétiquement modifiée informe l'instance compétente de son |
van zijn voornemen tot teelt van een genetisch gemodificeerd gewas en | intention de cultiver une culture génétiquement modifiée et présente à |
legt hierbij een attest voor waarin aangetoond wordt een opleiding | cet effet une attestation dont il ressort qu'il a suivi une formation |
rond de teelt van genetisch gemodificeerde gewassen gevolgd te hebben. | en matière de cultures génétiquement modifiées. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la manière |
wijze waarop de kennisgeving moet gebeuren, de inhoud en het tijdstip | dont cette notification doit se faire, ainsi qu'à son contenu et au |
van de kennisgeving. De Vlaamse Regering bepaalt bovendien de | moment de la notification. Le Gouvernement flamand arrête également |
modaliteiten met betrekking tot de manier waarop de bevoegde instantie | les modalités relatives à la manière dont l'instance compétente gèrera |
deze dossiers zal beheren. | ces dossiers. |
De Vlaamse Regering bepaalt bovendien de verdere modaliteiten | Le Gouvernement flamand arrête en outre les modalités ultérieures |
betreffende de opleiding. | relatives à la formation. |
§ 2. De landbouwer die de bedoeling heeft om een genetisch gemodificeerd gewas te telen, brengt de volgende landbouwers hiervan op de hoogte aan de hand van een intentieverklaring : 1° alle landbouwers die percelen bewerken waarvan de randen zich geheel of gedeeltelijk bevinden binnen de meldingsafstand; 2° degene met wie hij een cultuurcontract heeft gesloten voor het perceel waarop hij het genetisch gemodificeerde gewas wenst te telen. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de wijze waarop de intentieverklaring moet gebeuren, de inhoud en het | § 2. L'agriculteur qui a l'intention de mettre en place une culture génétiquement modifiée notifie préalablement cette intention aux agriculteurs suivants à l'aide d'une déclaration d'intention : 1° tous les agriculteurs cultivant des parcelles dont les lignes périphériques se situent entièrement ou partiellement à l'intérieur de la distance de déclaration; 2° la personne avec laquelle il a conclu le contrat de culture pour la parcelle sur laquelle il souhaite mettre en place la culture génétiquement modifiée; Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la manière dont cette déclaration d'intention doit se faire, ainsi qu'à son |
tijdstip van de intentieverklaring. | contenu et au moment de la déclaration d'intention. |
§ 3. De landbouwers die percelen bewerken waarvan de randen zich geheel of gedeeltelijk binnen de isolatieafstand bevinden, hebben het recht om hiertegen bezwaar aan te tekenen bij de commissie. Er kan enkel bezwaar worden aangetekend op basis van een gemotiveerd eigen economisch belang. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen met betrekking tot de wijze waarop de indiening en de bekendmaking van een bezwaarschrift moet gebeuren, de inhoud en het tijdstip van het bezwaarschrift. De Vlaamse Regering bepaalt verder wat verstaan moet worden onder eigen economisch belang. § 4. De landbouwer die een genetisch gemodificeerd gewas teelt, brengt de volgende personen of instanties hiervan schriftelijk op de hoogte | § 3. Les agriculteurs cultivant des parcelles dont les lignes périphériques se situent entièrement ou partiellement à l'intérieur de la distance de séparation peuvent proposer une réclamation contre cette situation à la commission. La réclamation ne peut être proposée que par lettre recommandée sur la base d'un propre intérêt économique motivé. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la manière dont cette réclamation doit être proposée et notifiée, ainsi qu'à son contenu et au moment de la réclamation. Le Gouvernement flamand arrêté également ce qu'il faut entendre par propre intérêt économique. § 4. L'agriculteur mettant en place une culture génétiquement modifiée, en informe par écrit les personnes suivantes après |
na inschrijving in het register, vermeld in artikel 11, en : | inscription au registre, visé à l'article 11, et : |
1° uiterlijk vijftien dagen na de datum van de zaai of het planten : | 1° au plus tard quinze jours après la date de l'ensemencement ou de la |
de eigenaar van het perceel waarop hij het genetisch gemodificeerde | plantation : le propriétaire de la parcelle sur laquelle il a mis en |
gewas teelt in het geval de landbouwer niet de eigenaar is van dit perceel; | place une culture génétiquement modifiée dans le cas où l'agriculteur n'est pas propriétaire de cette parcelle; |
2° voorafgaand aan het uitoefenen van enige activiteit op het perceel | 2° préalablement à l'exécution de quelconque activité sur la parcelle |
met het genetisch gemodificeerd gewas : | comportant la culture génétiquement modifiée : |
a) elke loonwerker die, naast de landbouwer die een genetisch gemodificeerd gewas teelt of zal telen, tussenbeide komt in de teelt of de oogst van het genetisch gemodificeerd gewas door het stellen van eender welke teelthandeling; b) alle landbouwers met wie hij mogelijk landbouwmachines deelt die gebruikt worden in de teelt van het genetisch gemodificeerd gewas, ongeacht of de machines zijn eigendom zijn. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de wijze waarop de kennisgeving moet gebeuren en de inhoud van de kennisgeving. De Vlaamse Regering kan per genetisch gemodificeerd gewas bovendien andere betrokkenen binnen een vast te leggen zone aanduiden die door de landbouwer op de hoogte gebracht dienen te worden op het hiervoor vast te leggen ogenblik. Deze andere betrokkenen kunnen eveneens een bezwaar aantekenen op voorwaarde dat ze een eigen economisch belang kunnen aantonen. | a) tout travailleur à façon qui outre l'agriculteur, qui met ou mettra en place une culture génétiquement modifiée, intervient dans la culture ou la récolte de la culture génétiquement modifiée en effectuant n'importe quelle activité de culture; b) tous les agriculteurs avec lesquels il partage éventuellement des machines agricoles qui sont utilisées dans la culture génétiquement modifiée, qu'elles soient en sa propriété ou non; Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la manière dont cette notification doit se faire, ainsi qu'à son contenu et au moment de la notification. Le Gouvernement flamand peut en outre désigner d'autres concernés par culture génétiquement modifiée dans une zone à définir qui doivent être notifiés par l'agriculteur à un moment à déterminer à cet effet. Ces autres concernés peuvent également formuler une objection à condition qu'ils peuvent démontrer un propre intérêt économique. |
§ 5. De intentieverklaring kan, mits akkoord van zowel de landbouwer | § 5. La déclaration d'intention peut, moyennant l'accord de tant |
met de intentie tot de teelt van een genetisch gemodificeerd gewas als | l'agriculteur ayant l'intention de mettre en place une culture |
van elk van de landbouwers vermeld in § 2 een verklaring bevatten | génétiquement modifiée que de chacun des agriculteurs cités au § 2, |
waarbij de landbouwer met de intentie tot de teelt van een genetisch | contenir une déclaration par laquelle l'agriculteur ayant l'intention |
gemodificeerd gewas er zich toe verbindt om, van zodra er economische | de mettre en place une culture génétiquement modifiée s'engage, dès |
schade ontstaat zoals bepaald in artikel 14, § 1, tenminste het | qu'une perte économique se manifeste telle que définie à l'article 14, |
gedeelte van de teelt op te kopen waarbij er vermenging ontstaan is en | § 1er, d'au moins acheter la partie de la culture dans laquelle un |
dat gelegen is binnen de meldingsafstand. | mélange a été créé et qui est située dans la distance de déclaration. |
Art. 6.§ 1. Loonwerkers, gedefinieerd in artikel 3, 5°, die |
Art. 6.§ 1. Les travailleurs à façon, définis à l'article 3, 5°, qui |
tussenbeide komen in de teelt of de oogst van een genetisch | interviennent dans la culture ou la récolte de la culture |
gemodificeerd gewas, moeten een attest van opleiding kunnen voorleggen | génétiquement modifiée, doivent présenter une attestation de formation |
aan de opdrachtgevende landbouwer. Deze opleiding is gelijk aan deze | à l'agriculteur maître d'ouvrage. Cette formation est égale à celle |
voor landbouwers overeenkomstig artikel 5, § 1. | des agriculteurs conformément à l'article 5, § 1er. |
§ 2. Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die, naast de | § 2. Tout personne physique ou morale qui, outre l'agriculteur ayant |
landbouwer die van plan is een genetisch gemodificeerd gewas te telen, | l'intention de mettre en place une culture génétiquement modifiée, |
tussenbeide komt in de teelt of de oogst van een genetisch | intervient dans la culture ou la récolte de la culture génétiquement |
gemodificeerd gewas door het stellen van eender welke teelthandeling, | modifiée en effectuant n'importe quelle activité de culture, doit être |
moet geïnformeerd worden door de opdrachtgevende landbouwer over de | informée par l'agriculteur maître d'ouvrage des conditions relatives à |
voor de tussenkomst relevante teeltvoorwaarden. De landbouwer blijft | la culture pertinentes pour l'intervention. L'agriculteur reste en |
in dit geval verantwoordelijk voor de teelthandelingen en de eventuele | tout cas responsable des opérations de culture du mélange éventuel qui |
vermenging die hierdoor kan optreden. | pourraient en résulter. |
De Vlaamse Regering bepaalt op welke wijze deze informatie dient | Le Gouvernement flamand fixe le mode de distribution de cette |
verschaft te worden. | information. |
Art. 7.§ 1. In het geval dat er geen bezwaren aangetekend worden, of |
Art. 7.§ 1. Dans le cas qu'aucune réclamation n'est formulée, ou que |
dat de bezwaren door de commissie niet ontvankelijk of niet gegrond | les réclamations ont été déclarées irrecevables ou non fondées, |
zijn verklaard, betaalt de landbouwer met de intentie tot teelt van | l'agriculteur ayant l'intention de mettre en place une culture |
een genetisch gemodificeerd gewas binnen de vijftien dagen na | génétiquement modifiée paie une contribution au Fonds dans les quinze |
ontvangst van de kennisgeving van deze beslissing een bijdrage aan het | jours après réception de la notification de cette décision. Dans les |
Fonds. Binnen de vijftien dagen na registratie van de betaling wordt | quinze jours après l'enregistrement du paiement, la culture est |
de teelt door de bevoegde instantie ingeschreven in het register, | enregistrée par l'instance compétente dans le registre, cité à |
vermeld in artikel 11. De inschrijving in het register geeft de landbouwer met de intentie tot teelt van een genetisch gemodificeerd gewas de zekerheid dat hij dit gewas mag zaaien of planten met bescherming door het Fonds zoals voorzien in dit decreet, onverminderd de andere opgelegde voorwaarden in dit decreet. De bevoegde instantie deelt gelijktijdig met de inschrijving in het register deze inschrijving schriftelijk mee aan de betrokken landbouwer met de intentie tot de teelt van een genetisch gemodificeerd gewas. Bijdragen dienen per teelt en per jaar betaald te worden. Voor teelten die herhaald worden binnen hetzelfde jaar, moet voor elke vegetatieperiode een kennisgeving en intentieverklaring overgemaakt worden overeenkomstig artikel 5, en een bijdrage betaald worden. Deze bijdragen worden uitsluitend aangewend voor het volledig of gedeeltelijk vergoeden van geleden economische schade als vermeld in artikel 14, en de hieraan verbonden directe en indirecte kosten. De | l'article 11. L'inscription dans le registre offre la certitude à l'agriculteur ayant l'intention de mettre en place une culture génétiquement modifiée qu'il peut semer ou planter cette culture avec protection par le Fonds, tel que prévu par le présent décret, sans préjudice des autres conditions imposées par le présent décret. L'instance compétente communique cette inscription par écrit et simultanément avec l'inscription dans le registre, à l'agriculteur ayant l'intention de mettre en place une culture génétiquement modifiée. Les contributions doivent être payées par culture et par année. En ce qui concerne les cultures qui sont répétitives pendant la même année, une notification et une déclaration d'intention pour chaque période de végétation doivent être transmises conformément à l'article 5 et une cotisation doit être payée. Ces cotisations ne sont utilisées que pour l'indemnisation entière ou partielle de la perte économique subie telle que citée à l'article 14, ainsi que pour les frais directs et |
Vlaamse Regering bepaalt nader het bedrag van de bijdrage, de | indirects y afférents. Le Gouvernement flamand fixe le montant de la |
betalingswijze aan het Fonds en de verdere modaliteiten voor de | cotisation, le mode de paiement au Fonds et les autres modalités en |
aanwending van de geïnde bijdragen en de bestuurlijke geldboeten, | vue de l'utilisation des montants perçus, ainsi que les amendes |
vermeld in artikel 17. | administratives, citées à l'article 17. |
De bijdragen zijn jaarlijks herzienbaar. | Les cotisations sont ajustables annuellement. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen in § 1 is de bijdrage aan het Fonds | § 2. Sans préjudice des dispositions au § 1er, la cotisation au Fonds |
niet verschuldigd indien de intentieverklaring aangevuld is met een | n'est pas due si la déclaration d'intention est complété par un |
verbintenis zoals aangegeven in artikel 5, § 5. | engagement tel que visé à l'article 5, § 5. |
Binnen de vijftien dagen na registratie van deze intentieverklaring | Dans les quinze jours après l'enregistrement du cette déclaration |
met verbintenis wordt de teelt door de bevoegde instantie ingeschreven | d'intention avec engagement, la culture est enregistrée par l'instance |
in het register, vermeld in artikel 11. De inschrijving in het | compétente dans le registre, cité à l'article 11. L'inscription dans |
register geeft de landbouwer met de intentie tot teelt van een genetisch gemodificeerd gewas de zekerheid dat hij dit gewas mag zaaien of planten met bescherming door het Fonds zoals voorzien in dit decreet, onverminderd de andere opgelegde voorwaarden in dit decreet. § 3. De artikelen in de besluiten van de Vlaamse Regering genomen met betrekking tot het vastleggen van het bedrag van de bijdrage, vermeld in § 1, tweede lid, zijn van rechtswege opgeheven met terugwerkende kracht tot de datum van hun inwerkingtreding wanneer ze niet door de wetgever werden bekrachtigd binnen de achttien maanden volgend op hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | le registre offre la certitude à l'agriculteur ayant l'intention de mettre en place une culture génétiquement modifiée qu'il peut semer ou planter cette culture avec protection par le Fonds, tel que prévu par le présent décret, sans préjudice des autres conditions imposées par le présent décret. § 3. Les articles des arrêtés du Gouvernement flamand pris en matière de l'établissement du montant de la cotisation, citée au § 1er, alinéa deux, sont abrogés d'office avec effet rétroactif jusqu'à la date de leur entrée en vigueur, lorsqu'ils ne sont pas ratifiés par le législateur dans les dix-huit mois suivant leur publication au Moniteur belge. |
Art. 8.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt per genetisch gemodificeerd |
Art. 8.§ 1. Le Gouvernement flamand arrête, par culture génétiquement |
gewas de teeltvoorwaarden die bijdragen tot de doelstellingen, vermeld | modifiée, les conditions de culture qui contribuent aux objectifs, |
in artikel 2, waar onder meer rekening gehouden wordt met enerzijds de | cités à l'article 2, tenant entre autres compte, d'une part, de |
professionele en anderzijds de niet-professionele gebruiker. De | l'utilisateur professionnel et, d'autre part, de l'utilisateur |
Vlaamse Regering kan desgevallend bijkomende maatregelen opleggen in | non-professionnel. Le Gouvernement flamand peut, le cas échéant, |
imposer des mesures dans le cadre des conditions de culture pour | |
het kader van de teeltvoorwaarden voor het gebruik van genetisch | l'utilisation par des utilisateurs non-professionnels de cultures |
gemodificeerde gewassen door niet-professionele gebruikers. De Vlaamse | génétiquement modifiées. A ce sujet, le Gouvernement flamand demande |
Regering vraagt hierbij voorafgaand het advies van de Strategische | préalablement l'avis du conseil consultatif stratégique de |
Adviesraad voor Landbouw en Visserij, de SERV en de Minaraad. | l'Agriculture et de la Pêche, du SERV et du Conseil MINA. |
§ 2. De Vlaamse Regering kan, op strikt vrijwillig verzoek en schriftelijk akkoord van alle betrokken landbouwers die in een bepaalde zone gronden bewerken, deze zone reserveren voor uitsluitend niet-genetisch gemodificeerde rassen van één of meerdere specifieke gewassen. Het betreffen uitsluitend gewassen waarvoor reeds genetisch gemodificeerde rassen toegelaten zijn voor teelt binnen de Europese Unie. Voor zover de Vlaamse Regering gebruik maakt van deze mogelijkheid, kan zij verdere modaliteiten bepalen met betrekking tot onder meer het indienen van het verzoekschrift tot reservering voor niet-genetisch | § 2. Le Gouvernement flamand peut, sur demande strictement volontaire et moyennant accord écrit de tous les agriculteurs concernés cultivant des terres dans une certaine zone, d'exclusivement réserver cette zone à des espèces non-génétiquement modifiées d'une ou plusieurs cultures spécifiques. Il s'agit exclusivement de cultures pour lesquelles des espèces génétiquement modifiées sont déjà autorisées à la culture à l'intérieur de l'Union européenne. Pour autant que le Gouvernement flamand fait usage de cette possibilité, il peut fixer d'autres modalités ayant trait à, entre autres l'introduction d'une demande de réservation pour des espèces |
gemodificeerde rassen, de minimale omvang van de geografisch | non-génétiquement modifiées, à la superficie minimale de la zone |
aaneensluitende zone, de duur van de reservering, de wijze waarop een | géographiquement adjacente, à la durée de la réservation, à la façon |
beslissing genomen wordt, de wijze waarop reservering teniet gedaan | dont une décision est prise, dont une réservation est annulée et dont |
wordt en de communicatie naar de betrokkenen en naar derden. | la communication vis-à-vis des concernés et de tiers est organisée. |
HOOFDSTUK III. - Commissie | CHAPITRE III. - Commission |
Art. 9.§ 1. De « commissie co-existentie van conventionele, |
Art. 9.§ 1. Une « commission coexistence de cultures |
biologische en genetisch gemodificeerde gewassen », hierna de | conventionnelles, biologiques et génétiquement modifiées », à appeler |
commissie genoemd, wordt opgericht. | la commission ci-après, est créée. |
§ 2. De commissie bestaat uit negen stemgerechtigde leden, waaronder | § 2. La commission se compose de neuf membres ayant droit de vote, |
een voorzitter, die de vergaderingen van de commissie voorzit en de | parmi lesquels un président qui préside les réunions de la commission |
commissie naar buiten toe vertegenwoordigt. | et représente celle-ci à l'extérieur. |
De commissie bestaat uit : | La commission se compose comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Landbouw en Visserij, | 1° un représentant de l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche, ce |
dit lid treedt tevens op als voorzitter; | membre agissant également en tant que président; |
2° een vertegenwoordiger van het Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek; 3° twee vertegenwoordigers, aangeduid door het departement Landbouw en Visserij, afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling, waarvan één uit de cel biolandbouw; 4° een vertegenwoordiger, aangeduid door het beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; 5° een vertegenwoordiger, aangeduid door het beleidsdomein Leefmilieu, Natuur en Energie; 6° twee wetenschappelijke experten, verbonden aan een Vlaamse | 2° un représentant de « l'Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek » (Institut de Recherches en matière de l'Agriculture et de la Pêche); 3° deux représentants, désignés par le département de l'Agriculture et de la Pêche, division du Développement agricole durable, dont un de la cellule bio-agriculture; 4° un représentant du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; 5° un représentant désigné par le domaine politique de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie; 6° deux experts scientifiques, liés à une institution scientifique |
wetenschappelijke instelling; | flamande; |
7° een expert, aangeduid door de leden van de Strategische Adviesraad | 7° un expert, désigné par les membres du Conseil consultatif |
voor Landbouw en Visserij. | stratégique pour l'Agriculture et la Pêche. |
De commissie kan bovendien tijdelijk en in functie van de concrete | Temporairement et en fonction des dossiers concrets, la Commission |
dossiers beroep doen op andere vertegenwoordigers van de diensten en | peut faire appel à d'autres représentants des services et institutions |
instellingen van de Vlaamse overheid en externe deskundigen. | de l'Autorité flamande ainsi qu'à des experts externes. |
Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door een ambtenaar | Le secrétariat de la commission est assuré par un fonctionnaire de |
van de bevoegde instantie. | l'instance compétente. |
De Vlaamse Regering benoemt de leden van de commissie. De duur van het | Le Gouvernement flamand nomme les membres de la commission. La durée |
mandaat bedraagt vijf jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. | du mandat est de cinq ans. Le mandat est renouvelable. |
Art. 10.§ 1. De commissie beoordeelt de ingediende bezwaarschriften |
Art. 10.§ 1. La commission évalue les réclamations introduites sur la |
op basis van het eigen economisch belang van de betrokken landbouwer. | base du propre intérêt économique de l'agriculteur concerné. |
De Vlaamse Regering legt nadere regels vast hoe de beoordeling van de | Le Gouvernement flamand établit les modalités de l'évaluation des |
ingediende bezwaarschriften dient te gebeuren. | réclamations introduites. |
De commissie kan in haar beslissing bijkomende maatregelen opleggen | La décision de la commission peut imposer des mesures complémentaires |
ten behoeve van co-existentie. | en vue de la coexistence. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn waarbinnen deze beslissing moet | Le Gouvernement flamand détermine le délai dans lequel cette décision |
genomen en meegedeeld worden aan de indiener van het bezwaar en aan de | doit être prise et communiquée à la personne ayant introduite la |
betrokken landbouwer met de intentie tot teelt van een genetisch | réclamation et à l'agriculteur concerné ayant l'intention de mettre en |
gemodificeerd gewas. | place une culture génétiquement modifiée. |
§ 2. De commissie beoordeelt aanvragen tot schadevergoeding en bepaalt | § 2. La commission évalue les demandes d'indemnisation et détermine la |
de waarde van de geleden schade. | valeur des pertes subies. |
De Vlaamse Regering legt nadere regels vast hoe de beoordeling van | Le Gouvernement flamand établit les modalités de la façon dont |
aanvragen tot schadevergoeding en de bepaling van de waarde van de | l'évaluation des demandes d'indemnité ainsi que l'établissement de la |
geleden schade dient te gebeuren. | valeur des pertes subies doivent se faire. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn waarbinnen deze beoordeling | Le Gouvernement flamand fixe le délai dans lequel cette évaluation |
moet gebeuren en meegedeeld worden aan de indiener van de eis tot | doit se faire et doit être communiquée à la personne ayant introduite |
schadevergoeding. | la demande d'indemnisation. |
§ 3. De commissie stelt jaarlijks een evaluatie- en | § 3. La commission rédige annuellement un rapport d'évaluation et |
activiteitenrapport op. De Vlaamse Regering bepaalt de minimale | d'activités. Le Gouvernement flamand décide du contenu minimal, du |
inhoud, de termijn en de verdere modaliteiten van dit rapport. | délai et des autres modalités de ce rapport. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere modaliteiten van de | § 4. Le Gouvernement flamand arrête les autres règles pour la |
taakstelling en de werking van de commissie. | définition des tâches et le fonctionnement de la commission technique. |
HOOFDSTUK IV. - Monitoring | CHAPITRE IV. - Suivi |
Art. 11.De bevoegde instantie houdt een register bij van de teelt van |
Art. 11.L'instance compétente tient un registre de la mise en place |
genetisch gemodificeerde gewassen. De Vlaamse Regering vaardigt nadere | |
regels uit over hoe de benodigde gegevens verzameld en beheerd worden, | de cultures génétiquement modifiées. Le Gouvernement flamand arrête |
over de vorm en de inhoud van het register, en bepaalt de modaliteiten | les modalités de collection et de gestion des données nécessaires, de |
met betrekking tot de openbaarheid van het register. De gegevens van | la forme et du contenu du registre, et arrête les modalités relatives |
het register kunnen bezorgd worden aan de federale administratie, | à la publicité du registre. Les données du registre peuvent être |
bevoegd voor het houden van het lokalisatieregister van genetisch | transmises à l'administration fédérale, compétente de la gestion du |
gemodificeerde gewassen. | registre de localisation des cultures génétiquement modifiées. |
Art. 12.De landbouwer die een genetisch gemodificeerd gewas teelt, |
Art. 12.L'agriculteur ayant mis en place une culture génétiquement |
deelt aan de bevoegde instantie elk onverwacht of abnormaal feit dat | modifiée, communique le plus tôt possible à l'instance compétente tout |
deze landbouwer heeft waargenomen in verband met de co-existentie op | fait inattendu ou anormal qu'il a observé en rapport avec la |
de percelen van genetisch gemodificeerde gewassen of in hun omgeving | coexistence des parcelles de cultures génétiquement modifiées ou dans |
zo snel mogelijk mee. | leur proche environnement. |
De landbouwers, zoals vermeld in artikel 5, § 2, kunnen eveneens elk | Les agriculteurs, tels que cités à l'article 5, § 2, peuvent également |
onverwacht of abnormaal feit dat deze landbouwers hebben waargenomen | communiquer tout fait inattendu ou anormal qu'ils ont observé en |
in verband met de co-existentie op de percelen van genetisch | rapport avec la coexistence des parcelles de cultures génétiquement |
gemodificeerde gewassen of in hun omgeving aan de bevoegde instantie | modifiées ou dans leur proche environnement, à l'instance compétente. |
meedelen. Een landbouwer houdt de gegevens bij zoals nodig geacht door de | Un agriculteur conserve les données sur les espèces cultivées, les |
Vlaamse Regering over de geteelde rassen, de teelthandelingen en het | opérations culturales et le transport, telles que jugées nécessaires |
transport tot aan de eerste stockage. Dit zonder afbreuk te doen aan | par le Gouvernement flamand, jusqu'au premier stockage. Ces |
de verplichtingen betreffende traceerbaarheid en etikettering zoals | dispositions ne font pas préjudice aux obligations relatives à la |
voorgeschreven door verordening (EG) nr.1830/2003 van het Europees | traçabilité et à l'étiquetage telles que prescrites par le règlement |
Parlement en de Raad van 22 september 2003 betreffende de | (CE) n° 1830/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre |
traceerbaarheid en etikettering van genetisch gemodificeerde | 2003 concernant la traçabilité et l'étiquetage des organismes |
organismen en de traceerbaarheid van met genetisch gemodificeerde | génétiquement modifiés et la traçabilité des produits destinés à |
organismen geproduceerde levensmiddelen en diervoeders en tot | l'alimentation humaine ou animale produits à partir d'organismes |
wijziging van richtlijn 2001/18/EG. De landbouwer stelt die gegevens | génétiquement modifiés et modifiant la directive 2001/18/CE. |
ter beschikking op elk verzoek van de bevoegde instantie, gedurende | L'agriculteur rend ces données disponibles à toute demande l'instance |
een periode die de Vlaamse Regering vaststelt. | compétente pendant une période fixée par le Gouvernement flamand. |
Art. 13.De bevoegde instantie brengt de bevoegde federale |
Art. 13.L'instance compétente met l'administration fédérale |
administratie op de hoogte van elke inlichting waaruit blijkt dat een | compétente au courant de toute information dont il s'avère qu'un |
landbouwer betrokken is bij de teelt van een niet op de Europese markt | agriculteur est concerné par une mise en place d'une culture |
toegestaan genetisch gemodificeerd gewas. | génétiquement modifiée non autorisée sur le marché européen. |
HOOFDSTUK V. - Economische schade en aansprakelijkheid | CHAPITRE V. - Perte économique et responsabilité |
Art. 14.§ 1. Onder economische schade wordt verstaan de minwaarde van |
Art. 14.§ 1. Par perte économique, il faut entendre la valeur en |
moins d'une récolte mélangée avec des traces d'une espèce | |
een oogst die vermengd werd met sporen van een op Europees niveau voor | génétiquement modifiée autorisée à la culture au niveau européen outre |
de teelt toegelaten genetisch gemodificeerde ras boven de in de Europese regelgeving vastgelegde zuiverheidsnormen en tolerantiedrempels voor etikettering van genetisch gemodificeerde producten. Enkel een perceel dat zich geheel of gedeeltelijk binnen de meldingsafstand bevindt van de teelt van dit genetisch gemodificeerd gewas komt in aanmerking voor een schadevergoeding door het Fonds. De vermenging wordt in dit geval geacht ontstaan te zijn ten gevolge van de teelt van dit genetisch gemodificeerd gewas, tenzij echter met bewijzen kan aangetoond worden dat de teelt van dit betreffende genetisch gemodificeerde gewas onmogelijk de oorzaak kan zijn van de vastgestelde schade. De minwaarde is het verschil tussen de marktprijs van een oogst die voorzien is van een etiket waarop staat dat die oogst genetisch gemodificeerde organismen bevat in overeenstemming met de van kracht zijnde Europese regelgeving rond etikettering, en de marktprijs van een gelijksoortige oogst. De marktprijs van een gelijksoortige oogst is in het geval van conventionele gewassen de prijs die verkregen wordt wanneer het niet voorzien is van een etiket waarop staat dat het genetisch gemodificeerde organismen bevat, in overeenstemming met de van kracht zijnde Europese regelgeving. De marktprijs van een | les normes de pureté et les seuils de tolérance pour l'étiquetage de produits génétiquement manipulés fixés dans la règlementation européenne. Seule une parcelle se trouvant entièrement ou partiellement dans la distance de déclaration de la mise en place de cette culture génétiquement modifiée, peut faire l'objet d'une indemnisation par le Fonds. Dans ce cas, le mélange est supposé être né suite à la mise en place de cette culture génétiquement modifiée, sauf s'il peut être démontré, preuve à l'appui, qu'il est impossible que la mise en place de cette culture génétiquement modifiée soit la cause de la perte constatée. La valeur en moins est la différence entre la valeur du marché d'une récolte étiquetée comme contenant des organismes génétiquement modifiés conformément à la législation européenne en vigueur en matière d'étiquetage et la valeur du marché d'une récolte similaire. La valeur du marché d'une récolte similaire est, dans le cas de cultures conventionnelles, le prix obtenu lorsqu'elle n'est pas étiquetée comme contenant des organismes génétiquement modifiés conformément à la législation européenne en vigueur. La valeur du |
gelijksoortige oogst is in het geval van biologische gewassen de prijs | marché d'une récolte similaire est, dans le cas de cultures |
die verkregen wordt wanneer het op de markt gebracht is als een | biologiques, le prix obtenu lorsqu'elle est mise sur le marché en tant |
product dat beantwoordt aan de voorschriften voor producten, | que produit respectant les normes prescrites pour les produits issus |
gewaarborgd als voortkomend uit de biologische landbouw, | de l'agriculture biologique, conformément à la législation européenne |
overeenkomstig de geldende Europese regelgeving inzake de biologische | en vigueur en matière de la production biologique et de l'étiquetage |
productie en de etikettering van biologische producten. | de produits biologiques. |
Indien de productie niet op de markt kan worden gebracht wegens de | Si la récolte ne peut être valorisée sur le marché du fait du mélange |
avec des plantes génétiquement modifiées, la perte économique est | |
vermenging met genetisch gemodificeerde planten, wordt de economische | déterminée de la façon suivante : la perte économique est assimilée à |
schade als volgt bepaald. De economische schade wordt gelijkgesteld | la différence entre la valeur du marché d'une récolte similaire, telle |
met het verschil tussen de marktprijs van een gelijksoortige oogst, | que définie ci-dessus, et la valeur restante. La valeur restante est, |
zoals hierboven gedefinieerd, en de restwaarde. De restwaarde is in | le cas échéant, la valeur de la récolte pour utilisation interne au |
voorkomend geval de waarde van de oogst voor intern gebruik binnen het | sein de l'exploitation de l'agriculteur ou la valeur de toute |
bedrijf van de landbouwer of de waarde van elke andere herwaardering | revalorisation de cette récolte. |
van die oogst. § 2. De economische schade wordt in voorkomend geval vermeerderd met | § 2. La perte économique est majorée, le cas échéant, des pertes |
de extra verliezen die veroorzaakt zijn door elke declassering of | supplémentaires résultant de tout déclassement ou suspension d'un |
schorsing van een perceel of product, van een deel of van de | parcelle ou produit, d'une partie ou de la totalité de l'entreprise |
totaliteit van het landbouwbedrijf. | agricole. |
§ 3. Voor alle productietypes wordt de economische schade, | § 3. Quel que soit le type de production, les pertes économiques, |
gedefinieerd in § 1, in voorkomend geval vermeerderd met de kosten die | définies au § 1er, sont majorées, des frais liés, le cas échéant, à la |
verbonden zijn aan de vernietiging van de oogst. De Vlaamse Regering | destruction de récolte. Le Gouvernement flamand peut arrêter les |
kan de voorwaarden bepalen waaronder de oogst moet worden vernietigd | conditions auxquelles la récolte doit être détruite ainsi que les |
en bepaalt de modaliteiten waaronder de vernietiging moet gebeuren. | modalités suivant lesquelles la récolte doit être détruite. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan met betrekking tot de economische schade | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux |
nadere bepalingen vastleggen. | pertes économiques. |
Art. 15.§ 1. Een landbouwer die economische schade, zoals |
Art. 15.§ 1. Un agriculteur ayant subi des pertes économiques, telles |
gedefinieerd in artikel 14, heeft geleden op een perceel dat geheel of | que définies à l'article 14, sur une parcelle se trouvant entièrement |
gedeeltelijk binnen de meldingsafstand ligt, kan een aanvraag tot | ou partiellement dans la distance de déclaration, peut introduire une |
schadevergoeding indienen bij de commissie, uiterlijk op 30 juni van het tweede kalenderjaar, volgend op dat waarin het betreffende gewas geoogst werd. Zonder afbreuk te doen aan het verhaal van de betrokken partijen voor de burgerlijke rechter wordt de economische schade volledig of gedeeltelijk vergoed door het Fonds voor zover : 1° de benadeelde landbouwer geen genetisch gemodificeerd gewas van dezelfde soort teelt; 2° de benadeelde landbouwer een niet-genetisch gemodificeerd ras van dezelfde soort teelt. Indien de landbouwer die een genetisch gemodificeerd gewas teelt of de | demande d'indemnisation de pertes économiques auprès de la commission, au plus tard le 30 juin de la deuxième année civile suivant celle pendant laquelle la culture concernée a été récoltée. Sans faire préjudice au recours des parties civiles devant la juridiction civile, les pertes économiques sont entièrement ou partiellement indemnisées par le Fonds pour autant : 1° que l'agriculteur préjudicié n'ait pas mis en place une culture génétiquement modifiée de la même espèce; 2° que l'agriculteur préjudicié n'ait pas mis en place une culture non-génétiquement modifiée de la même espèce. Si l'agriculteur ayant mis en place une culture génétiquement modifiée |
persoon zoals vermeld in artikel 5, § 4, 2°, a), die gewerkt heeft op een perceel met een genetisch gemodificeerd gewas binnen de meldingsafstand, niet in regel is met de opgelegde teeltvoorwaarden, zal hij zelf gehouden worden de daardoor opgetreden economische schade te vergoeden. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de wijze waarop een aanvraagdossier tot schadevergoeding moet gebeuren en de inhoud van de aanvraag. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere modaliteiten waaronder een vergoeding kan verkregen worden en de manier waarop, in voorkomend geval, de uitbetaalde vergoeding teruggevorderd kan worden. | ou si la personne, telle que citée à l'article 5, § 4, 2°, a), ayant mis en place une culture génétiquement modifiée sur une parcelle à l'intérieur la distance de déclaration, n'est pas en règle avec les conditions de culture imposées, il sera tenu de lui-même indemniser les pertes économiques en résultant. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la manière dont un dossier de demande d'indemnisation doit se faire, ainsi qu'à son contenu. Le Gouvernement flamand arrête en outre les modalités auxquelles une indemnité peut être obtenue, ainsi que la façon dont, le cas échéant, l'indemnité payée peut être réclamée. |
§ 2. Landbouwers die naar aanleiding van het voorleggen van de | § 2. Les agriculteur qui suite à la présentation d'une déclaration |
intentieverklaring een bezwaar hebben ingediend waarin de intentie tot | d'intention ont introduit une réclamation dans laquelle l'intention de |
de teelt van eenzelfde gewas als het betreffende genetisch | la mise en place d'une même culture que la culture génétiquement |
gemodificeerde gewas werd aangehaald als zijnde het eigen economisch | modifiée concernée a été citée comme étant le propre intérêt |
belang, en waarvan het bezwaar door de commissie toch ongegrond werd | économique, et dont la réclamation a de toute façon été déclarée |
non-fondée par la commission, peuvent exiger une indemnisation, | |
verklaard, kunnen schadevergoeding eisen, vergoed door het Fonds, | indemnisée par le Fonds, si une perte économique telle que visée à |
mocht er zich toch schade voordoen zoals gedefinieerd in artikel 14 | l'article 14 pourrait se manifester à la même espèce de plantes sur la |
aan dezelfde plantensoort op het perceel dat geheel of gedeeltelijk | parcelle se trouvant entièrement ou partiellement à l'intérieur de la |
binnen de isolatieafstand ligt. | distance de séparation. |
§ 3. Onverminderd de bepalingen in § 1 kan er bij de commissie geen | § 3. Sans préjudice des dispositions des dispositions du § 1er, aucune |
schadevergoeding aangevraagd worden indien de intentieverklaring een | indemnisation ne peut être demandée auprès de la commission si la |
verbintenis bevat zoals aangegeven in artikel 5, § 5. | déclaration d'intention comprend un engagement, tel que visé à l'article 5, § 5. |
§ 4. De schadevergoeding, vermeld in § 1, kan geweigerd worden indien | § 4. L'indemnisation, visée au § 1er, peut être refusée si |
de landbouwer die de economische schade heeft geleden, door zijn | l'agriculteur ayant subi les pertes économiques, a pu contribuer du |
gedrag of zijn handelingen heeft kunnen bijdragen tot de vermenging | fait de son comportement ou de ses actions, au mélange d'une culture |
van een genetisch gemodificeerde gewas met zijn conventionele of biologische gewas. | génétiquement modifiée avec sa culture conventionnelle ou biologique. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 16.§ 1. De ambtenaren die de Vlaamse Regering aanwijst, houden |
Art. 16.§ 1. Les fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand, |
toezicht op de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. | contrôlent l'exécution du présent décret et des arrêtes d'exécution. |
De ambtenaren kunnen niet de hoedanigheid hebben van officier van | Les fonctionnaires ne peuvent pas avoir la qualité d'officier de la |
gerechtelijke politie. | police judiciaire. |
§ 2. De ambtenaren, vermeld in § 1, mogen bij de uitoefening van hun | § 2. Les fonctionnaires, cités au § 1er, peuvent, lors de l'exercice |
opdracht elk onderzoek, elke controle en elke enquête instellen en | de leur mission, instaurer toute enquête et tout contrôle ainsi que |
alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te | demander toutes les informations qu'ils jugent utiles afin de |
vergewissen dat de decreets- en uitvoeringsbepalingen worden | s'assurer que les dispositions du décret et d'exécution sont |
nageleefd. Zonder afbreuk te doen aan de regelgeving inzake privacy | respectées. Sans faire préjudice à la règlementation en matière de la |
kunnen de toezichthouders daarbij ook vaststellingen doen met | vie privée, les contrôleurs peuvent procéder à des constats à l'aide |
audiovisuele middelen. | moyens audio-visuels. |
In het kader van hun opdracht kunnen zij meer bepaald : | Dans le cadre de leur mission, ils peuvent notamment : |
1° personen ondervragen over feiten die relevant zijn voor de | 1° questionner des personnes en matière de faits qui sont pertinents |
uitoefening van het toezicht; | lors de l'exercice du contrôle; |
2° inzage nemen van alle boeken en bescheiden die vereist zijn voor | 2° consulter tous les livres et documents exigés pour la réalisation |
het volbrengen van hun opdracht; | de leur mission; |
3° stalen nemen van gewassen met het oog op de analyse ervan; | 3° prendre des échantillons en vue de leur analyse; |
4° andere stalen nemen of laten nemen dan die, vermeld in 3°, met het | 4° prendre ou faire prendre des échantillons, autres que ceux visés au |
oog op de ontleding ervan; | point 3°, en vue de leur analyse; |
5° de gronden vrij betreden; | 5° avoir libre accès aux terres; |
6° de noodzakelijke bewarende maatregelen nemen. | 6° procéder aux mesures conservatoires nécessaires. |
Toezichthouders hebben een legitimatiebewijs bij zich en tonen dat | Les surveillants portent une légitimation et la produisent |
desgevraagd onmiddellijk. | immédiatement sur demande. |
De Vlaamse Regering bepaalt wie het legitimatiebewijs verleent, alsook | Le Gouvernement flamand détermine quelle instance délivre la |
het model en de inhoud ervan. | légitimation ainsi que son modèle et son contenu. |
§ 3. De ambtenaren, vermeld in § 1, zijn bevoegd om in geval van | § 3. Les fonctionnaires, cités au § 1er, sont chargés, en cas |
inbreuk, een verslag van vaststelling op te stellen. Zij bezorgen dit | d'infraction, de rédiger un rapport de constatation. Ils transmettent |
verslag van vaststelling onmiddellijk aan de bevoegde instantie. Voor | immédiatement ce rapport de constatation à l'instance compétente. Pour |
zover bekend, wordt aan de vermoedelijke overtreder kennis gegeven van | autant qu'il soit connu, une copie du rapport de constatation est |
een kopie van het verslag van vaststelling. | notifiée au contrevenant présumé. |
De Vlaamse Regering kan nadere voorwaarden bepalen met betrekking tot | Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions supplémentaires |
het verslag van vaststelling. | relatives au rapport de constatation. |
§ 4. De ambtenaren, vermeld in § 1, kunnen binnen de bevoegdheden die | § 4. Les fonctionnaires, cités au § 1er, peuvent, dans les limites des |
hen overeenkomstig het decreet zijn toegewezen, mondelinge of | compétences qui leur ont été attribuées conformément au décret, donner |
schriftelijke raadgevingen, aanmaningen en bevelen geven. | des conseils, sommations et ordres oraux ou écrits. |
§ 5. De ambtenaren, vermeld in § 1, of daartoe specifiek aangestelde | § 5. Les fonctionnaires, cités au § 1er, ou les personnes ou |
bevoegde personen of organisaties kunnen monsters nemen en die door | organisations compétentes spécifiquement désignées à cet effet, |
een daartoe erkend laboratorium laten ontleden. | peuvent prélever des échantillons et les faire analyser par un |
laboratoire agréé à cet effet. | |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de staalname en | Le Gouvernement flamand arrête les modalités du prélèvement et de |
analyse van de monsters. | l'analyse des échantillons. |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de voorwaarden | Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'agrément des |
voor de erkenning van laboratoria en de manier waarop die erkenning | laboratoires et de la façon dont cet agrément est demandé, accordé et |
wordt aangevraagd, verleend en volledig of gedeeltelijk kan worden ingetrokken. | dont il peut être entièrement ou partiellement retiré. |
HOOFDSTUK VII. - Bestuurlijke geldboete | CHAPITRE VII. - Amende administrative |
Art. 17.§ 1. Inbreuken op dit decreet en op de besluiten tot |
Art. 17.§ 1. Les infractions au présent décret et à ses arrêtés |
uitvoering ervan kunnen worden bestraft met een bestuurlijke | d'exécution peuvent être punies d'une amende administrative. |
geldboete. De aangewezen ambtenaar, vermeld in artikel 16, § 1, beslist | Le fonctionnaire désigné, cité à l'article 16, § 1er, décide si une |
overeenkomstig de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, of voor | amende administrative doit être proposée pour l'infraction, |
de inbreuk een bestuurlijke geldboete moet worden voorgesteld. Aan de | conformément aux conditions arrêtées par le Gouvernement flamand. |
betrokkene moet wel eerst de mogelijkheid worden geboden om zijn | Cependant, le concerné doit d'abord avoir la possibilité de présenter |
verweermiddelen schriftelijk naar voren te brengen. | ses moyens de défense par écrit. |
§ 2. De beslissing van de aangewezen ambtenaar is met redenen omkleed. | § 2. La décision du fonctionnaire désigné est motivée. |
Wordt beboet met een bestuurlijke geldboete van 200 euro : | Est puni d'une amende de 200 euros : |
1° hij die een genetisch gemodificeerd gewas teelt zonder de in | 1° celui qui met en place une culture génétiquement modifiée sans en |
artikel 5, § 1, vermelde instantie tijdig en op de daarvoor | avoir informé, en temps voulu et de la manière arrêtée à cet effet, |
vastgelegde wijze op de hoogte te brengen; | l'instance, citée à l'article 5, § 1er; |
2° hij die een genetisch gemodificeerd gewas teelt zonder aan de in | 2° celui qui met en place une culture génétiquement modifiée sans |
artikel 5, § 2, vermelde personen tijdig en op de daarvoor vastgelegde | avoir transmis la déclaration d'intention, en temps voulu et de la |
wijze de intentieverklaring over te maken; | manière arrêtée à cet effet, les personnes, citées à l'article 5, § 2; |
3° hij die een genetisch gemodificeerd gewas teelt zonder de in | 3° celui qui met en place une culture génétiquement modifiée sans en |
artikel 5, § 4, vermelde personen tijdig en op de daarvoor vastgelegde | avoir informé, en temps voulu et de la manière arrêtée à cet effet, |
wijze op de hoogte te brengen; | les personnes, citées à l'article 5, § 4; |
4° hij die de in uitvoering van artikel 8, § 1, van dit decreet door | 4° celui qui, en exécution de l'article 8, § 1er, du présent décret, |
de Vlaamse Regering per genetisch gemodificeerd gewas vastgelegde | n'a pas respecté les conditions d'exploitation des cultures |
teeltvoorwaarden niet eerbiedigt, tenzij door hem kan aangetoond | génétiquement modifiées fixées par le Gouvernement, sauf s'il peut |
worden dat hij niet op de hoogte was of werd gebracht van het | démontrer qu'il n'était pas au courant ou qu'il n'a pas été mis au |
genetisch gemodificeerd karakter van de betrokken teelt, | courant de caractère génétiquement modifié de la culture concernée, |
overeenkomstig artikel 5, § 4; | conformément à l'article 5, § 4; |
5° hij die als loonwerker tussenbeide komt of tussenbeide gekomen is | 5° celui qui intervient ou est intervenu en tant que travailleur à |
bij de teelt van een genetisch gemodificeerd gewas zonder hiervoor de | façon dans une culture génétiquement modifiée sans avoir suivi la |
opgelegde opleiding gevolgd te hebben. | formation imposée à cet effet; |
Wordt beboet met een bestuurlijke geldboete van 400 euro, hij die niet | Est puni d'une amende administrative de 400 euros, celui qui s'oppose |
toestemt in of zich verzet tegen de bezoeken, de controles, de | aux visites, contrôles, inspections, surveillance ou prises |
inspecties, het toezicht of de monsternemingen, verricht door | d'échantillons, effectués par les fonctionnaires surveillants désignés |
toezichthoudende ambtenaren die overeenkomstig artikel 16 zijn | conformément à l'article 16 et qui sont autorisés à dépister et à |
aangewezen en die gemachtigd zijn om inbreuken op dit decreet en zijn | constater des infractions au présent décret et à ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten op te sporen en vast te stellen. | d'exécution. |
Wordt beboet met een bestuurlijke geldboete van 1000 euro, hij die te | Est puni d'une amende administrative de 1000 euros, celui qui est de |
kwader trouw is en moedwillig genetisch gemodificeerd materiaal | mauvaise foi et a intentionnellement mélangé du matériel végétal |
vermengd heeft met zijn oogst om in aanmerking te komen voor een | génétiquement modifié avec sa récolte pour prétendre à une |
schadevergoeding door het Fonds. | compensation par le Fonds. |
Dit bedrag wordt altijd vermeerderd met de opdeciemen vastgesteld voor | Ce montant est toujours majoré des centimes additionnels fixés pour |
de strafrechtelijke geldboeten. Bovendien worden de expertisekosten, | les amendes pénales. De plus, les frais d'expertise, comprenant les |
die de kosten voor staalnames en analyses omvatten en die zijn | frais de prises d'échantillon et d'analyse et qui sont effectués dans |
uitgevoerd in het kader van artikel 16, ten laste gelegd van de | le cadre de l'article 16, sont à charge du contrevenant. |
overtreder. § 3. Bij een samenloop van inbreuken worden de bedragen van de | § 3. En cas de coïncidence d'infractions, les montants des amendes |
bestuurlijke geldboeten samengevoegd. De som van de samengevoegde | administratives sont additionnés. La somme des amendes additionnées ne |
boeten mag niet hoger zijn dan het dubbele van het bedrag voor de | peut pas être supérieure au double du montant pour l'infraction puni |
inbreuk met de hoogste boete. | de la plus haute amende. |
§ 4. Bij herhaling van eenzelfde inbreuk binnen drie jaar na de vorige | § 4. En cas de récidive d'une même infraction dans les trois ans après |
wordt de boete verdubbeld. | l'amende précédente, l'amende est doublée. |
§ 5. De beslissing wordt aan de betrokkene bekendgemaakt met een | § 5. La décision est notifiée au concerné par lettre recommandée, |
aangetekende brief, samen met een verzoek tot betaling van de boete | conjointement avec une demande de paiement de l'amende dans un délai |
binnen de door de Vlaamse Regering vastgestelde termijn. De betaling | fixé par le Gouvernement flamand. Le paiement de l'amende |
van de bestuurlijke geldboete maakt een einde aan de vordering van de bevoegde instantie. § 6. Als de betrokkene de bestuurlijke geldboete en de expertisekosten niet binnen de vastgestelde termijn betaalt, vordert de ambtenaar de veroordeling tot de bestuurlijke geldboete en de expertisekosten in door middel van een dwangbevel. Het dwangbevel wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door een ambtenaar die de Vlaamse Regering daartoe aanwijst. Op het dwangbevel zijn de bepalingen van toepassing van deel V van het gerechtelijk Wetboek houdende bewarend beslag en middelen van tenuitvoerlegging. Het dwangbevel wordt betekend aan de betrokkene bij deurwaardersexploot. Binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het dwangbevel kan de schuldenaar verzet doen door het Vlaamse Gewest te laten dagvaarden. Het verzet schorst de tenuitvoerlegging. Het Vlaamse Gewest kan de rechter verzoeken om de schorsing van de tenuitvoerlegging op te heffen. § 7. Op grond van het uitvoerbaar verklaard dwangbevel en tot zekerheid van de voldoening van de opgelegde bestuurlijke geldboeten en, in voorkomend geval, de bijbehorende expertisekosten heeft het | administrative met fin à l'action de l'instance compétente. § 6. Si le concerné ne paie pas l'amende administrative et les frais d'expertise dans le délai fixé, le fonctionnaire requiert la condamnation à une amende administrative et au paiement des frais d'expertise au moyen d'une contrainte. Cette contrainte est visée et déclarée exécutoire par le fonctionnaire désigné à cet effet par le Gouvernement flamand. Les dispositions de la partie V du Code judiciaire portant saisies conservatoires et voies d'exécution s'appliquent à la contrainte. La contrainte est notifiée au concerné par exploit d'huissier. Dans un délai de trente jours suivant la réception de la contrainte, le débiteur peut faire opposition en citant la Région flamande. L'opposition suspend l'exécutoire. La Région flamande peut demander au juge d'abroger la suspension de l'exécutoire. § 7. Sur la base d'une contrainte déclarée exécutoire et en vue de la certitude de recouvrement des amendes administratives imposées et, le cas échéant, des frais d'expertise supplémentaires imposés, la Région |
Vlaamse Gewest een algemeen voorrecht op alle roerende goederen van de | flamande bénéficie d'un privilège général sur tous les biens |
schuldenaar en kan het een wettelijke hypotheek nemen op al de | immobiliers de l'exploitant et peut grever d'une hypothèque légale |
daarvoor vatbare en in het Vlaamse Gewest gelegen of geregis-treerde | tous les biens de l'exploitant susceptibles d'en faire l'objet et |
goederen van de schuldenaar. | situés et enregistrés dans la Région flamande. |
Het voorrecht neemt rang in onmiddellijk na de voorrechten die vermeld | Le privilège prend rang immédiatement après les privilèges visés aux |
zijn in de artikelen 19 en 20 van de wet van 16 december 1851 en in | articles 19 et 20 de la loi du 16 décembre 1851 et à l'article 23 du |
artikel 23 van boek II van het Wetboek van Koophandel. De rang van de | livre II du Code de Commerce. Le rang de l'hypothèque légale est fixé |
wettelijke hypotheek wordt bepaald door de dagtekening van de inschrijving die genomen wordt krachtens het uitvoerbaar verklaarde en betekende dwangbevel. De hypotheek wordt ingeschreven op verzoek van de ambtenaar, vermeld in § 1. De inschrijving heeft plaats, niettegenstaande verzet, betwisting of beroep, op voorlegging van een afschrift van het dwangbevel dat eensluidend wordt verklaard door die ambtenaar en dat melding maakt van de betekening ervan. Artikel 447, tweede lid, van boek III van het Wetboek van Koophandel met betrekking tot het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling, is niet van toepassing op de wettelijke hypotheek inzake de | par la date de l'inscription prise en vertu de la contrainte déclarée exécutoire et notifiée. L'hypothèque est inscrite sur demande du fonctionnaire, cité au § 1er. L'inscription a lieu, nonobstant opposition, contestation ou recours, sur présentation d'une copie de la contrainte déclarée conforme par ce fonctionnaire et faisant mention de sa notification. L'article 447, alinéa deux, du livre III du Code du Commerce ayant trait à la faillite, la banqueroute et le sursis de paiement, ne s'applique pas à l'hypothèque légale en matière d'amendes |
opgelegde bestuurlijke geldboeten en, in voorkomend geval, de | administratives imposées et, le cas échéant, les frais d'expertise |
bijbehorende expertisekosten waarvoor een dwangbevel werd | supplémentaires, pour lesquels une contrainte a été décernée et dont |
uitgevaardigd en waarvan betekening aan de schuldenaar is gedaan voor | la déclaration de faillite a été notifiée au débiteur. |
het vonnis van faillietverklaring. | |
§ 8. Een bestuurlijke geldboete kan niet meer worden opgelegd vijf | § 8. Une amende administrative ne peut plus être imposée cinq ans |
jaar na het feit dat een inbreuk als vermeld in dit decreet oplevert. | après le fait résultant en une infraction telle que visée au présent |
De daden van onderzoek of van vervolging, verricht binnen deze termijn | décret. Les actes de recherche ou de poursuite, effectués dans ce |
van vijf jaar, stuiten de loop ervan. Met die daden begint een nieuwe | délai de cinq ans en interrompent le cours. Par ces actes, un nouveau |
termijn van gelijke duur te lopen, zelfs ten aanzien van personen die | délai dont la durée est égale prend cours même vis-à-vis de personnes |
daarbij niet betrokken waren. | qui n'étaient pas impliquées. |
§ 9. De Vlaamse Regering kan nadere procedureregels voor de | § 9. Le Gouvernement flamand peut arrêter des règles de procédure |
bestuurlijke geldboete bepalen. De bestuurlijke geldboeten worden | détaillées en matière de l'amende administrative. Les amendes |
gestort op de rekening van het Fonds. | administratives sont versées sur le compte du Fonds. |
§ 10. De rechtspersoon waarvan de overtreder orgaan of aangestelde is, | § 10. La personne morale dont le contrevenant est un organe ou un |
is eveneens aansprakelijk voor de betaling van de bestuurlijke | préposé, est également responsable du paiement de l'amende |
geldboete. | administrative. |
§ 11. De aangewezen ambtenaar, vermeld in artikel 16, § 1, beslist | § 11. Le fonctionnaire désigné, cité à l'article 16, § 1er, décide des |
over de gemotiveerde verzoeken om herziening van de bestuurlijke | demandes motivées de révision de l'amende administrative que le |
geldboete, die de betrokkene per aangetekend schrijven tot hem richt. | concerné lui adresse par lettre recommandée. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 18.Aan artikel 4, § 1, van het decreet van 19 mei 2006 |
Art. 18.A l'article 4, § 1er, du décret du 19 mai 2006 relatif à la |
betreffende de oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en | création et au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, |
Visserij wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt : | il est ajouté un point 13°, ainsi rédigé : |
« 13° de geldboeten en de bijdragen opgelegd in uitvoering van het | « 13° les amendes administratives et les cotisations imposées en |
decreet houdende de organisatie van co-existentie van genetisch | exécution du décret portant l'organisation de la coexistence de |
gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische | cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et |
gewassen. » | biologiques. » |
Art. 19.Binnen twee jaar na inwerkingtreding van dit decreet legt de |
Art. 19.Dans les deux ans après l'entrée en vigueur du présent |
minister bevoegd voor landbouw, een rapport voor aan het Vlaams | décret, le Ministre chargé de l'agriculture, présent un rapport au |
Parlement met betrekking tot de evaluatie van de werking van dit | Parlement flamand relatif à l'évaluation du fonctionnement du présent |
decreet. Daarna zal na elke voorbije periode van vijf jaar een nieuw | décret. Par après, un nouveau rapport d'évaluation similaire sera |
gelijkaardig evaluatierapport opgesteld worden. | rédigé après chaque période écoulée de cinq ans. |
Art. 20.Dit decreet treedt in werking op de dag van de publicatie in |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 april 2009. | Bruxelles, le 3 avril 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Toerisme Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Nota | Notes |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1885 - Nr. 1. - Amendementen : 1885 - | Documents. - Projet de décret : 1885 - N° 1. - Amendements : 1885 - nos |
Nrs. 2 en 3. - In eerste lezing aangenomen artikelen : 1885 - Nr. 4. - | 2 et 3. - Articles adoptés en première lecture : 1885 - N° 4. - |
Verslag over hoorzitting : 1885 - Nr. 5. - Verslagen : 1885 - Nr. 6 en | Rapport de l'audition : 1885 - N° 5. - Rapports : 1885 - nos 6 et 7. - |
7. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1885 - Nr. 8 | Texte adopté en séance plénière : 1885 - N° 8. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 25 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 25 mars 2009. |
2009. |