Decreet tot wijziging van het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie | Décret modifiant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement subventionné de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 1998. - Decreet tot wijziging van het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 JUIN 1998. - Décret modifiant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement subventionné de promotion sociale (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van de Franse Gemeenschap | CHAPITRE Ier. - Modifications au décret de la Communauté française du |
van 6 juni 1994 | 6 juin 1994 |
tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde | fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement |
personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs | officiel subventionné |
Artikel 1.In artikel 4, 2°, van het decreet van 6 juni 1994 tot |
Article 1er.A l'article 4, 2°, du décret du 6 juin 1994 fixant le |
vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde | statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel |
personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, wordt, | subventionné, est inséré, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, un nouvel |
tussen lid 1 en lid 2, een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | alinéa, libellé comme suit : |
« Nochtans, voor de toepassing van dit decreet, zijn de ambten | « Toutefois, pour l'application du présent décret, les fonctions |
uitgeoefend in het onderwijs voor sociale promotie verschillend van | exercées dans l'enseignement de promotion sociale sont distinctes des |
deze uitgeoefend in het onderwijs met volledig leerplan ». | fonctions exercées dans l'enseignement de plein exercice. » |
Art. 2.In artikel 24 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 worden |
Art. 2.A l'article 24 du décret du 6 juin 1994 précité sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° In § 1, lid 2, wordt een derde littera toegevoegd, luidend als | 1° Au § 1er, alinéa 2, est ajouté un troisième littera, libellé comme |
volgt : | suit : |
« - in het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgenomen in de | « - dans l'enseignement de promotion sociale, entre dans le classement |
rangschikking van de prioritairen, elk personeelslid dat, in de 360 | des prioritaires, tout membre du personnel qui compte, parmi les 360 |
vereiste dagen, 240 dienstdagen telt in het betrokken ambt. »; | jours exigés, 240 jours de service dans la fonction visée. » |
2° In § 2 wordt volgend lid toegevoegd : | 2° Au § 2, est ajouté l'alinéa suivant : |
« In het onderwijs voor sociale promotie dient het bij lid 1 bedoeld | « Dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du personnel |
visé à l'alinéa 1er doit être nommé à titre définitif dans cet | |
personeelslid vastbenoemd te zijn in dat onderwijs en 180 dienstdagen | enseignement et compter 180 jours de service dans la fonction visée. » |
te tellen in het betrokken ambt. ». | |
Art. 3.In artikel 28, lid 1, van het voornoemd decreet van 6 juni |
Art. 3.A l'article 28, alinéa 1er, du décret du 6 juin 1994 précité, |
1994 worden de volgende woorden ingevoegd voor de woorden « de | sont insérés avant les mots « le Pouvoir organisateur » les mots |
inrichtende macht » : | suivants : |
« Onverminderd, voor het onderwijs voor sociale promotie, artikel 2 | « Sans préjudice, pour l'enseignement de promotion sociale, de |
van het decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen | l'article 2 du décret du 10 avril 1995 fixant des mesures urgentes en |
inzake het onderwijs voor sociale promotie en artikel 111bis van het | matière d'enseignement de promotion sociale et de l'article 111bis du |
decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor | décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
sociale promotie. ». | sociale. » |
Art. 4.In artikel 31 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 worden |
Art. 4.A l'article 31 du décret du 6 juin 1994 précité, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht | apportées les modifications suivantes : |
1° tussen lid 2 en 3 wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt | 1° entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré un nouvel alinéa, |
: | libellé comme suit : |
« In afwijking van lid 2, in het onderwijs voor sociale promotie, | « Par dérogation à l'alinéa 2, dans l'enseignement de promotion |
worden in vast verband toegekend op de eerste dag van de maand die | sociale, sont à conférer à titre définitif, à la date du premier du |
volgt op de eerste dag van inrichting van genoemde betrekking, de | mois qui suit le premier jour d'organisation dudit emploi, les emplois |
vakant verklaarde betrekkingen voorgedragen door de Inrichtende macht, | vacants proposés par le Pouvoir organisateur, après consultation de la |
na raadpleging van de plaatselijke paritaire commissie bedoeld bij | commission paritaire locale visée à l'article 85, dans le respect des |
artikel 85, mits inachtneming van de bepalingen bedoeld bij artikel 2 | |
van het decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen | dispositions prévues à l'article 2 du décret du 10 avril 1995 fixant |
inzake onderwijs voor sociale promotie en bij artikel 111bis van het | les mesures urgentes en matière d'enseignement de promotion sociale et |
decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor | à l'article 111bis du décret du 16 avril 1991 organisant |
sociale promotie, en voor zover de vakant gebleven betrekking | l'enseignement de promotion sociale et pour autant que l'emploi resté |
ingericht wordt tijdens het schooljaar gedurende hetwelk de benoeming | vacant soit organisé pendant l'année scolaire où se produit la |
plaats vindt »; | nomination »; |
2° in lid 8 worden de woorden « in lid 7 » vervangen door de woorden « | 2° à l'alinéa 8, les mots « à l'alinéa 7 » sont remplacés par les mots |
in lid 8 ». | « à l'alinéa 8 ». |
Art. 5.In artikel 33 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 wordt |
Art. 5.A l'article 33 du décret du 6 juin 1994 précité, l'alinéa 2 |
lid 2 door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« In het onderwijs met volledig leerplan en in het secundair onderwijs met beperkt leerplan dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. In het onderwijs voor sociale promotie dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. In het kunstonderwijs met beperkt leerplan dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. | « Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement secondaire à horaire réduit, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. Dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. Dans l'enseignement artistique à horaire réduit, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. |
Voor de toepassing van de leden 2, 3 en 4 wordt de betrekking in vast | Pour l'application des alinéas 2, 3 et 4 l'emploi est attribué à titre |
verband toegekend aan het personeelslid dat de hoogste anciënniteit | définitif au membre du personnel qui compte l'ancienneté la plus |
telt, waarbij de anciënniteit berekend wordt overeenkomstig artikel 34. ». | élevée, calculée conformément à l'article 34. » |
Art. 6.In artikel 34 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 wordt |
Art. 6.A l'article 34 du décret du 6 juin 1994 précité, est inséré |
tussen lid 6 en lid 7 het volgend lid ingevoegd : | entre l'alinéa 6 et l'alinéa 7, l'alinéa suivant : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van de leden 2, | « Dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux alinéas |
2, 5 et 6, pour autant que les services accomplis comportent au moins | |
5 en 6, voor zover de verrichte diensten minstens 40 lestijden per | 40 périodes par année, le nombre de jours acquis en qualité de |
jaar tellen, is het aantal dagen verworven als tijdelijke in een ambt | temporaire dans une fonction est de : |
: 1° 300 dagen indien de verrichte diensten minstens 50 % van het aantal | 1° 300 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du |
lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in dit ambt | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
te hebben, vertegenwoordigen; | complète dans cette fonction; |
2° 150 dagen indien de verrichte diensten minder dan 50 % van het | 2° 150 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du |
aantal lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
dit ambt te hebben, vertegenwoordigen. ». | complète dans cette fonction ». |
Art. 7.In het voornoemd decreet van 6 juni 1994 wordt een artikel |
Art. 7.Dans le décret du 6 juin 1994 précité, est ajouté un nouvel |
101ter, luidend als volgt, toegevoegd : | article 101ter libellé comme suit : |
« Bij wijze van overgangsmaatregel, behouden de personeelsleden die de | « A titre transitoire, les membres du personnel qui avaient acquis la |
hoedanigheid van prioritaire tijdelijke hadden verworven in een ambt | qualité de temporaire prioritaire dans une fonction de l'enseignement |
van het onderwijs voor sociale promotie voor het schooljaar 1997-1998 | de promotion sociale pour l'année scolaire 1997-1998 gardent cette |
deze hoedanigheid als prioritaire tijdelijke voor het schooljaar | qualité de temporaire prioritaire pour l'année scolaire 1998-1999, |
1998-1999, voor zover ze zich kandidaat stellen voor het bedoeld ambt | pour autant qu'ils fassent acte de candidature dans la fonction visée |
volgens de voor het schooljaar 1998-1999 bepaalde voorwaarden. ». | selon les conditions fixées pour l'année scolaire 1998-1999 ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van de Franse Gemeenschap | CHAPITRE II. - Modifications au décret de la Communauté française du 1er |
van 1 februari 1993 | février 1993 |
houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement |
gesubsidieerd vrij onderwijs | libre subventionné |
Art. 8.Artikel 3, § 2, van het decreet van 1 februari 1993 houdende |
Art. 8.L'article 3, § 2, du décret du 1er février 1993 fixant le |
het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
gesubsidieerd vrij onderwijs, wordt aangevuld met een lid 2, luidend | subventionné, est complété par un alinéa 2, libellé comme suit : |
als volgt : « Nochtans zijn de ambten uitgeoefend in het onderwijs voor sociale | « Toutefois, les fonctions exercées dans l'enseignement de promotion |
promotie verschillend van deze uitgeoefend in het onderwijs met | sociale sont distinctes des fonctions exercées dans l'enseignement de |
volledig leerplan. ». | plein exercice. » |
Art. 9.In artikel 40 van het voornoemd decreet van 1 februari 1993 |
Art. 9.A l'article 40 du décret du 1er février 1993 précité, sont |
worden vóór de woorden « de Inrichtende macht » de volgende woorden ingevoegd : | insérés avant les mots « le Pouvoir organisateur » les mots suivants : |
« Onverminderd, voor het onderwijs voor sociale promotie, artikel 2 | « Sans préjudice, pour l'enseignement de promotion sociale, de |
van het decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen | l'article 2 du décret du 10 avril 1995 fixant des mesures urgentes en |
inzake het onderwijs voor sociale promotie en artikel 111bis van het | matière d'enseignement de promotion sociale et de l'article 111bis du |
decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor | décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale |
sociale promotie. ». | ». |
Art. 10.In artikel 43 van het voornoemd decreet van 1 februari 1993 |
Art. 10.A l'article 43 du décret du 1er février 1993 précité, est |
wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : |
« In afwijking van lid 2, in het onderwijs voor sociale promotie, | « Par dérogation aux alinéas 2, 3 et 4, dans l'enseignement de |
worden in vast verband toegekend op de eerste dag van de maand die | |
volgt op de eerste dag van inrichting van genoemde betrekking, de | promotion sociale, sont à conférer à titre définitif, à la date du |
vakant verklaarde betrekkingen voorgedragen door de Inrichtende macht, | premier du mois qui suit le premier jour d'organisation dudit emploi, |
mits inachtneming van de bepalingen bedoeld bij artikel 2 van het | les emplois vacants proposés par le Pouvoir organisateur, dans le |
decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen inzake | respect des dispositions prévues à l'article 2 du décret du 10 avril |
onderwijs voor sociale promotie en bij artikel 111bis van het decreet | 1995 fixant les mesures urgentes en matière d'enseignement de |
van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | promotion sociale et à l'article 111bis du décret du 16 avril 1991 |
promotie, en voor zover de vakant gebleven betrekking ingericht wordt | organisant l'enseignement de promotion sociale et pour autant que |
tijdens het schooljaar gedurende hetwelk de benoeming plaats vindt. ». | l'emploi resté vacant soit organisé pendant l'année scolaire où se produit la nomination ». |
Art. 11.In het voornoemd decreet van 1 februari 1993 wordt een |
Art. 11.Dans le décret du 1er février 1993 précité, est ajouté un |
artikel 47bis, luidend als volgt, toegevoegd : | article 47bis libellé comme suit : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, voor zover de verrichte | « Dans l'enseignement de promotion sociale, pour autant que les |
diensten minstens 40 lestijden per jaar tellen, in afwijking van | services accomplis comportent au moins 40 périodes par année, par |
artikel 47, voor de berekening van de anciënniteit, is het aantal | dérogation à l'article 47, pour le calcul de l'ancienneté, le nombre |
dagen verworven als tijdelijke in een ambt : | de jours acquis en qualité de temporaire dans une fonction est de : |
1° 360 dagen indien de verrichte diensten minstens 50 % van het aantal | 1° 360 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du |
lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in dit ambt | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
te hebben, vertegenwoordigen; | complète dans cette fonction; |
2° 180 dagen indien de verrichte diensten minder dan 50 % van het | 2° 180 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du |
aantal lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in | nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge |
dit ambt te hebben, vertegenwoordigen. ». | complète dans cette fonction. » |
In de anciënniteit worden het ontspanningsverlof alsmede het | L'ancienneté englobe les congés de détente ainsi que les vacances de |
Kerstverlof en het Paasverlof, het bevallingsverlof, het onthaalverlof | Noël et de Pâques et les congés de maternité, d'accueil en vue de |
bij adoptie en het verlof voor pleegvoogdij of de uitzonderlijke | l'adoption et de la tutelle officieuse ou les congés exceptionnels |
verloven toegekend overeenkomstig de geldende reglementering | accordés conformément à la réglementation en vigueur. |
meegeteld. HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire |
Art. 12.Artikel 7 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 12.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 19 juli 1993 tot vaststelling van de | française du 19 juillet 1993 fixant les dispositions transitoires |
overgangsbepalngen betreffende de opdrachten en betrekkingen, | |
toepasselijk op de leden van het personeel van het onderwijs voor | relatives aux charges et emplois applicables aux membres des |
sociale promotie, gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap wordt | personnels de l'enseignement de promotion sociale subventionné par la |
opgeheven. | Communauté française est abrogé. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 2 juni 1998. | Bruxelles, le 2 juin 1998. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
(1) Zitting 1997-1998. | (1) Session 1997-1998. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 222-1. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 222-1. Amendements de |
Commissieamendementen, nrs. 222-2. Verslag, nr. 222-3. | commission, nos 222-2. Rapport, n° 222-3. |
Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 28 april 1998. | Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 28 avril 1998. |
Aanneming : vergadering van 19 mei 1998. | Adoption. Séance du 19 mai 1998. |