Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies en andere wetgevingen inzake hoger onderwijs | Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études et d'autres législations en matière d'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 DECEMBER 2021. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies en andere wetgevingen inzake hoger onderwijs Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen het volgende: TITEL I. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 7 november | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 DECEMBRE 2021. - Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études et d'autres législations en matière d'enseignement supérieur Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
2013 | TITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 7 novembre 2013 |
tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische | définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation |
organisatie van de studies. | académique des études |
Hoofdstuk 1. - Structuur en minimuminhoud van studies | Chapitre 1er. - Structure et contenu minimal des études |
Artikel 1.In artikel 73, § 1, van het decreet van 7 november 2013 tot |
Article 1er.A l'article 73, § 1er, du décret du 7 novembre 2013 |
bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie | définissant le paysage de l'enseignement supérieur et de |
van de studies, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | l'organisation académique des études, l'alinéa 1er est remplacé par ce |
"Na een initiële opleiding die bekrachtigd wordt door een academische | qui suit : « A l'issue d'une formation initiale sanctionnée par un grade |
graad van master of van gelijkwaardig niveau, onder de voorwaarden | académique de master ou de niveau équivalent, aux conditions fixées |
bepaald door de academische overheden, kunnen specialisatiestudies van | par les autorités académiques, des études de spécialisation de |
de tweede cyclus tot een academische graad van master of specialisatie | deuxième cycle peuvent conduire à un grade académique de master de |
leiden nadat, overeenkomstig het studieprogramma, ten minste 60 extra studiepunten met succes zijn behaald. | spécialisation après la réussite selon le programme d'études, d'au moins 60 crédits supplémentaires. ». |
Hoofdstuk 2. - Organisatie van het onderwijs | Chapitre 2. - Organisation de l'enseignement |
Art. 2.In artikel 77 van het decreet worden de volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 77 du même décret, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 10°, worden de woorden "en de pedagogische | 1° à l'alinéa 1er, 10°, les mots « et la cohérence pédagogique en cas |
samenhang in geval van groepering van onderwijsactiviteiten die tot afzonderlijke beoordelingen leiden" toegevoegd tussen de woorden "waaruit ze bestaat" en ", de onderwijs- en leermethodes"; 2° in het eerste lid, 11°, worden de woorden "de relatieve weging" vervangen door de woorden "de wijze van integratie"; 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer binnen een studieprogramma een onderwijseenheid samengesteld is uit verschillende leeractiviteiten die onder de verantwoordelijkheid van verschillende leerkrachten vallen en die aanleiding geven tot afzonderlijke beoordelingen,. Deze leerkrachten beslissen collegiaal over de wijze van integratie van de beoordelingen van de leeractiviteiten die overeenkomen met de eindbeoordeling van deze eenheid.". | de regroupement d'activités d'enseignement menant à des évaluations distinctes » sont ajoutés entre les mots « qui la composent » et « , les méthodes d'enseignement et d'apprentissage » ; 2° à l'alinéa 1er, 11°, les mots « la pondération relative » sont remplacés par les mots « la méthode d'intégration » ; 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « Au sein d'un programme d'études, lorsqu'une unité d'enseignement est composée de plusieurs activités d'apprentissage relevant de plusieurs enseignants et donnant lieu à des évaluations distinctes, ceux-ci décident collégialement de la méthode d'intégration des évaluations des activités d'apprentissage correspondant à l'évaluation finale de cette unité. ». |
Hoofdstuk 3. - Studietempo | Chapitre 3. - Rythme des études |
Art. 3.In artikel 79, § 1, van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 3.A l'article 79, § 1er, du même décret, l'alinéa 2 est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid kunnen bepaalde onderwijseenheden om | « Par dérogation à l'alinéa 1er, pour des raisons pédagogiques |
gemotiveerde pedagogische redenen over de twee eerste vier maanden van | motivées, certaines unités d'enseignement peuvent se répartir sur les |
het academiejaar worden gespreid; in dat geval, en met betrekking tot | deux premiers quadrimestres de l'année académique ; dans ce cas, et |
de eerste cyclus, wordt aan het einde van de eerste vier maanden een | concernant le premier cycle, une évaluation partielle est organisée en |
partiële beoordeling georganiseerd. | fin de premier quadrimestre. ». |
Hoofdstuk 4. - Academische graden | Chapitre 4. - Grades académiques |
Art. 4.In artikel 84, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 4.A l'article 84, alinéa 3, du même décret, les mots « , de |
woorden ", van master in 60 studiepunten" ingevoegd tussen de woorden | master en 60 crédits » sont insérés entre les mots « de bachelier de |
"van bachelor specialisatie" en de woorden "of van master specialisatie". | spécialisation » et les mots « ou de master de spécialisation ». |
Hoofdstuk 5. - Inschrijving voor studies | Chapitre 5. - Inscription aux études |
Art. 5.In artikel 95/1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 95/1 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "15 november" worden vervangen door de woorden "31 | 1° les mots « 15 novembre » sont remplacés par les mots « 31 octobre » |
oktober"; | ; |
2° de woorden "in afwachting van de beslissing" worden geschrapt. | 2° les mots « dans l'attente de la décision » sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 96, § 1, van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 6.A l'article 96, § 1er, du même décret, l'alinéa 2 est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"Uiterlijk 15 dagen na ontvangst van zijn definitieve verzoek tot | « Au plus tard 15 jours après réception de sa demande finale |
effectieve inschrijving moet de beslissing tot weigering van de | d'inscription effective, la décision du refus d'inscription doit être |
inschrijving aan de student worden meegedeeld per aangetekende brief | notifiée à l'étudiant par lettre recommandée, contre reçu ou par |
tegen ontvangstbewijs, of per e-mail op het door de student opgegeven | courriel à l'adresse électronique fournie par l'étudiant ou, en cas de |
e-mailadres of, in geval van herinschrijving, op het door de | réinscription, à celle fournie par l'établissement. ». |
instelling opgegeven e-mailadres. | |
Art. 7.Artikel 100 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 100 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 100 § 1. Het jaarlijkse programma van een student die zich voor | « Art. 100.§ 1er. Le programme annuel d'un étudiant qui s'inscrit |
het eerst inschrijft voor een programma van de eerste cyclus bestaat | pour la première fois à un programme d'un premier cycle est constitué |
uit de eerste 60 studiepunten van dit studieprogramma (hierna het 1e | des 60 premiers crédits de ce programme d'études (ci-après le 1er bloc |
jaarlijkse blok genoemd), behoudens in geval van vermindering. | annuel), sauf en cas d'allègement. |
Indien hij verworven studiepunten geniet of studiepunten in aanmerking | |
genomen voor onderwijseenheden van dit programma, kan hij zijn | S'il bénéficie de crédits acquis ou valorisés pour des unités |
inschrijving aanvullen met onderwijseenheden uit de rest van het | d'enseignement de ce programme, il peut compléter son inscription |
cyclusprogramma volgens de nadere regels en met inachtneming van de | d'unités d'enseignement de la suite du programme de cycle selon les |
voorwaarden bedoeld in de volgende leden | modalités et dans le respect des conditions visées aux alinéas |
Aan het einde van deze eerste inschrijving : | suivants. Au terme de cette première inscription : |
1° het behalen, in voorkomend geval, na valorisatie, van de eerste 60 | 1° l'acquisition, le cas échéant, après valorisation, des 60 premiers |
studiepunten (het eerste jaarlijkse blok) leidt tot het slagen van het | crédits (le 1er bloc annuel) entraîne la réussite de la première année |
eerste jaar van de eerste cyclus; | de premier cycle ; |
2° het niet-behalen, in voorkomend geval, na valorisatie, van de | |
eerste 60 studiepunten (het eerste jaarblok), leidt tot het | 2° la non acquisition, le cas échéant, après valorisation, des 60 |
niet-slagen van het eerste jaar van de eerste cyclus. | premiers crédits (le 1er bloc annuel) entraîne l'échec de la première année de premier cycle. |
Dans l'hypothèse visée au 2°, si l'étudiant a acquis ou valorisé au | |
In het geval bedoeld in 2° kan de student, als hij ten minste 45 | moins 45 crédits, il inscrit à son programme annuel les unités |
studiepunten heeft verworven of opgewaardeerd, de niet-verworven | d'enseignement du 1er bloc annuel non acquises et peut le compléter, |
onderwijseenheden van het 1e jaarlijkse blok opnemen in zijn | moyennant validation du jury, par des unités d'enseignement de la |
jaarlijkse programma en dit, onder voorbehoud van de bekrachtiging | suite du programme du cycle, pour lesquelles il remplit les conditions |
door de examencommissie, aanvullen met onderwijseenheden uit de rest | prérequises et pour autant que le nombre total de crédits de son |
van het cyclusprogramma, waarvoor hij aan de voorwaarden voldoet en op | |
voorwaarde dat het totaal aantal studiepunten van zijn programma niet | |
meer dan 60 studiepunten bedraagt. Het jaarlijkse programma van een | programme n'excède pas 60 crédits. Le programme annuel d'un étudiant |
student die ten minste 55 studiepunten heeft verworven of | qui a acquis ou valorisé au moins 55 crédits peut toutefois, moyennant |
opgewaardeerd, kan evenwel, met instemming van de examencommissie, | |
maximaal 65 studiepunten omvatten. | accord du jury, comporter un maximum de 65 crédits. |
In het geval bedoeld in 2° kan de student, als hij 30 tot 44 | Dans l'hypothèse visée au 2°, si l'étudiant a acquis ou valorisé de 30 |
studiepunten heeft verworven of opgewaardeerd, de niet-verworven | à 44 crédits, il inscrit à son programme annuel les unités |
onderwijseenheden van het eerste jaarlijkse blok opnemen in zijn | d'enseignement du 1er bloc annuel non acquises. A sa demande, |
jaarprogramma. Op zijn verzoek kan de student, met instemming van de | l'étudiant peut, moyennant accord du jury, le compléter par des unités |
examencommissie, zijn programma aanvullen met onderwijseenheden uit de | d'enseignement de la suite du programme de cycle pour lesquelles il |
rest van het cyclusprogramma waarvoor hij aan de voorwaarden voldoet | remplit les conditions prérequises et pour autant que le nombre total |
en voor zover het totaal aantal studiepunten van zijn programma niet | |
meer dan 60 studiepunten bedraagt. Bovendien kan de student zijn | de crédits de son programme n'excède pas 60 crédits. Par ailleurs, il |
inschrijving aanvullen met activiteiten om hem te helpen slagen, zoals | peut compléter son inscription d'activités d'aide à la réussite |
bepaald in artikel 148. | prévues à l'article 148. |
Dans l'hypothèse visée au 2°, si l'étudiant a acquis ou valorisé moins | |
In het geval bedoeld in 2°, als de student minder dan 30 studiepunten | de 30 crédits, il inscrit à son programme annuel les unités |
heeft verworven of opgewaardeerd, neemt hij de niet-verworven | d'enseignement du 1er bloc annuel non acquises et complète son |
onderwijseenheden van het eerste jaarlijkse blok op in zijn jaarlijkse | |
programma en vult hij zijn inschrijving aan met de activiteiten om hem te helpen slagen zoals bedoeld in artikel 148. | inscription d'activités d'aide à la réussite prévues à l'article 148. |
§ 2. Naast de eerste 60 studiepunten van het studieprogramma van de | § 2. Au-delà des 60 premiers crédits du programme d'études de premier |
eerste cyclus bestaat het jaarlijkse programma van een student uit : | cycle, le programme annuel d'un étudiant se compose : |
1° onderwijseenheden uit de rest van het cyclusprogramma waarvoor hij | 1° des unités d'enseignement de la suite du programme du cycle |
reeds was ingeschreven en waarvoor hij de overeenstemmende | auxquelles il avait déjà été inscrit et dont il n'aurait pas encore |
studiepunten nog niet had verworven; | acquis les crédits correspondants ; |
2° onderwijseenheden van de rest van het cyclusprogramma, waarvoor | 2° des unités d'enseignement de la suite du programme du cycle, pour |
hij/zij aan de voorvereiste voorwaarden voldoet. | lesquelles il remplit les conditions prérequises. |
Het jaarlijks programma van elke student is onderworpen aan de | Le programme annuel de tout étudiant est soumis à l'accord du jury qui |
goedkeuring van de examencommissie, die erop toeziet dat het | veille notamment à l'équilibre du programme annuel de l'étudiant et au |
jaarlijkse programma van de student evenwichtig is en dat de | respect des prérequis et corequis. En fin de cycle, sur décision |
vooropleidingseisen en de basisvereisten in acht worden genomen. Aan | individuelle fondée sur le parcours de l'étudiant, le jury peut |
het einde van de cyclus kan de examencommissie, op basis van de | transformer des prérequis en corequis. |
individuele beslissing van de student, de vooropleidingen omzetten in | Le jury s'assure que la charge annuelle de l'étudiant est au moins de |
basisopleidingen. | |
De examencommissie zorgt ervoor dat een jaarlijkse werklast van de | |
student ten minste 60 studiepunten bedraagt, behalve op het einde van | 60 crédits, sauf en fin de cycle, en cas d'allègement prévu à |
de cyclus, in het geval van een vermindering zoals bepaald in artikel | |
151, of onder voorbehoud van het volgende. | l'article 151, ou sous réserve de ce qui suit. |
De examencommissie kan bij individuele en gemotiveerde beslissing een | Le jury peut, par décision individuelle et motivée, valider un |
jaarprogramma van minder dan 60 studiepunten bekrachtigen in de | programme annuel inférieur à 60 crédits dans les cas suivants : |
volgende gevallen | |
a) in geval van co-organisatie met instellingen voor hoger onderwijs | a) en cas de coorganisation avec des établissements d'enseignement |
buiten de Franse Gemeenschap of in geval van mobiliteit ; | supérieur hors Communauté française ou en cas de mobilité ; |
b) wanneer het jaarprogramma van de student, om het minimumaantal van | |
60 studiepunten te halen, onderwijseenheden zou moeten omvatten | b) lorsque, pour atteindre le minimum de 60 crédits, il faudrait |
waarvoor de student nog geen basisvereisten heeft verworven; | inscrire au programme annuel de l'étudiant des unités d'enseignement |
pour lesquelles il n'a pas encore acquis des prérequis ; | |
c) om naar behoren gemotiveerde pedagogische of organisatorische | c) pour des raisons pédagogiques ou organisationnelles dûment |
redenen, zonder dat dit programma minder dan 55 studiepunten telt; | motivées, sans que ce programme ne puisse être inférieur à 55 crédits |
d) op verzoek van de student, om de overblijvende studiepunten voor de | ; d) à la demande de l'étudiant, afin d'équilibrer les crédits restants |
dans la poursuite des études; | |
voortzetting van de studie in evenwicht te brengen; | e) lorsque, dans l'enseignement supérieur artistique, pour atteindre |
e) wanneer in het hoger kunstonderwijs, om het minimum van 60 | le minimum de 60 crédits, il faudrait inscrire au programme annuel de |
studiepunten te bereiken, een onderwijseenheid in de categorie | l'étudiant une unité d'enseignement de la catégorie des cours |
kunstvakken in het jaarprogramma van de student moet worden opgenomen, | artistiques notamment pour laquelle, soit l'étudiant n'a pas encore |
waarvoor de student ofwel nog niet de nodige vooropleiding heeft | acquis les prérequis, soit les conditions organisationnelles ne |
peuvent être rencontrées. | |
verworven, ofwel niet aan de organisatorische voorwaarden kan worden | § 3. En fin de cycle, l'étudiant qui doit encore acquérir ou valoriser |
voldaan. § 3. Op het einde van de cyclus kan de student die nog maximaal 15 studiepunten van het studieprogramma van de eerste cyclus moet verwerven of opwaarderen, zijn jaarprogramma aanvullen met onderwijseenheden uit de volgende cyclus waarvoor zij aan de voorwaarden voldoen. Hij of zij blijft ingeschreven in de eerste studiecyclus. Voor de verwerving of opwaardering van onderwijseenheden van de tweede cyclus wordt hij of zij echter geacht te zijn ingeschreven in de tweede cyclus. De student betaalt de inschrijvingsgelden van de eerste cyclus en is vrijgesteld van het betalen van de inschrijvingsgelden van de tweede cyclus. Het jaarprogramma van de student wordt door elke examencommissie bekrachtigd voor zover het hem betreft, maar het totale aantal | 15 crédits maximum du programme d'études du premier cycle peut compléter son programme annuel par des unités d'enseignement du cycle suivant pour lesquelles il remplit les conditions prérequises. Il reste inscrit dans le premier cycle d'études. Toutefois, aux fins de l'acquisition ou de la valorisation des unités d'enseignement du deuxième cycle, il est réputé inscrit dans le deuxième cycle. L'étudiant paie les droits d'inscription du premier cycle et est dispensé du paiement des droits d'inscription du deuxième cycle. Le programme annuel de l'étudiant est validé par chacun des jurys pour ce qui le concerne sans que l'ensemble des crédits ne puisse dépasser |
studiepunten mag niet meer dan 60 studiepunten bedragen. | 60 crédits. |
Een student die zijn graad van de eerste cyclus niet verworven heeft, | L'étudiant qui n'a pas acquis son grade de premier cycle ne peut |
mag in zijn jaarprogramma de onderwijseenheden van de tweede cyclus | inscrire à son programme annuel les unités d'enseignement du deuxième |
die overeenkomen met zijn scriptie of zijn eindejaarstudiewerk niet | cycle qui correspondent à son mémoire ou travail de fin d'études sauf |
opnemen, behalve voor de graden van master van 60 studiepunten. | pour les grades de master en 60 crédits. |
Voor de student aan het einde van de cyclus bedoeld in deze paragraaf | Pour l'étudiant en fin de cycle visé au présent paragraphe, les unités |
worden de onderwijseenheden van de eerste cyclus onderzocht door de | d'enseignement du premier cycle sont délibérées par le jury du premier |
examencommissie van de eerste cyclus en worden de onderwijseenheden | cycle et les unités d'enseignement du deuxième cycle sont délibérées |
van de tweede cyclus onderzocht door de examencommissie van de tweede cyclus. | par le jury du deuxième cycle. |
§ 4. In afwijking van de bepalingen van de vorige paragrafen geldt de | § 4. Par dérogation aux dispositions des paragraphes précédents, |
inschrijving voor studies van de derde cyclus voor het volledige | l'inscription aux études de troisième cycle porte sur l'ensemble du |
programma, terwijl de inschrijving voor studies van voortgezette | programme, tandis que celle aux études de formation continue porte sur |
opleiding betrekking heeft op een gepersonaliseerd programma.". | un programme personnalisé. ». |
Art. 8.In artikel 101 van het decreet worden de volgende wijzigingen |
Art. 8.A l'article 101 du même décret, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid: | 1° à l'alinéa 1er : |
a) worden de woorden " wordt de einddatum voor de inschrijving op 31 | a) les mots « la date limite d'inscription est fixée au 31 octobre » |
oktober bepaald " vervangen door de woorden "wordt de einddatum voor | sont remplacés par les mots « la date limite des demandes |
de inschrijving op 30 september bepaald"; | d'inscription est fixée au 30 septembre » ; |
b) worden de woorden " Nochtans, bij wijze van afwijking, kan de | b) les mots « Toutefois, par dérogation, le Gouvernement peut, sur |
Regering, op advies van de instelling voor hoger onderwijs, | avis de l'établissement d'enseignement supérieur, autoriser |
uitzonderlijk een student ertoe machtigen zich in te schrijven na deze | exceptionnellement un étudiant à s'inscrire au-delà de ces dates |
datums wanneer de omstandigheden het verantwoorden" vervangen door de | lorsque les circonstances invoquées le justifient. » sont remplacés |
woorden " Nochtans kan de instelling voor hoger onderwijs de | par les mots « Toutefois, l'établissement d'enseignement supérieur |
inschrijving van een student uitzonderlijk toelaten die een aanvraag | peut autoriser exceptionnellement l'inscription d'un étudiant qui fait |
na deze datums indient wanneer de aangevoerde omstandigheden dit | sa demande au-delà de ces dates lorsque les circonstances invoquées le |
rechtvaardigen, zonder dat deze aanvraag tot inschrijving later dan 15 februari wordt ingediend"; | justifient, sans que cette demande d'inscription ne puisse être postérieure au 15 février. » ; |
2° tussen het eerste en tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, | 2° il est inséré un nouvel alinéa entre les alinéas 1er et 2, rédigé |
luidend als volgt | comme suit : |
"Tussen 1 oktober en 31 oktober van het lopende academiejaar kan een | « Entre le 1er octobre et le 31 octobre de l'année académique en |
student in het eerste jaar van de eerste cyclus om een wijziging van | cours, un étudiant de première année de premier cycle peut demander de |
de inschrijving verzoeken zonder dat dit nieuwe verzoek als een | modifier son inscription sans que cette nouvelle demande ne soit |
heroriëntatie wordt beschouwd."; | considérée comme une réorientation. » ; |
3° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "de | 3° à l'alinéa 2, devenant l'alinéa 3, les mots « la date limite |
einddatum voor de effectieve inschrijving" vervangen door de woorden | d'inscription effective » sont remplacés par les mots « la date limite |
"de einddatum voor de aanvragen tot inschrijving bedoeld in het eerste | des demandes d'inscription fixée à l'alinéa 1er ». |
lid". Art. 9.In artikel 102 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 102 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1: | 1° au § 1er : |
a) tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 1er et |
luidend als volgt : | l'alinéa 2 : |
"De student die ingeschreven is overeenkomstig het vorige lid ontvangt | « L'étudiant inscrit conformément à l'alinéa précédent reçoit |
van de instelling voor het lopende academiejaar tevens een persoonlijke studentenkaart waarop naast zijn naam en voornaam (en), ten minste één pasfoto in zwart-wit geleverd ofwel door de student ofwel door de instelling, het studentennummer en de naam van de instelling staan vermeld. Ook de gebruikelijke voornaam, een voornaam die een persoon voor zichzelf heeft gekozen en die beter overeenstemt met zijn/haar genderidentiteit en waarmee de persoon wenst te worden aangeduid, kan worden vermeld. Deze studentenkaart stelt de instelling in staat de student te identificeren, met name tijdens leeractiviteiten, praktische werkzaamheden en evaluaties, alsook tijdens door de instelling georganiseerde sportieve en culturele activiteiten; b) in het oude derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "het tweede lid" vervangen door de woorden "het derde lid"; c) in het oude vijfde lid, dat het zesde wordt, worden de woorden "in het eerste en tweede lid" vervangen door de woorden "in het eerste en derde lid"; 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "tweede en derde lid" vervangen door de woorden "derde en vierde lid"; | également de l'établissement, pour l'année académique en cours, une carte d'étudiant personnelle sur laquelle figurent, outre ses nom et prénom(s), au minimum une photo d'identité en noir et blanc fournie soit par l'étudiant soit par l'établissement, le numéro d'étudiant et la mention de l'établissement. Le prénom d'usage, prénom qu'une personne s'est choisi qui correspond mieux à son identité de genre et par lequel la personne souhaite être appelée, peut également être mentionné. Cette carte d'étudiant permet à l'établissement d'identifier l'étudiant, notamment lors des activités d'apprentissage, travaux pratiques et évaluations, ainsi que lors des activités sportives et culturelles organisées par l'établissement. » ; b) à l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « alinéa 2 » sont remplacés par les mots « alinéa 3 » ; c) à l'alinéa 5 ancien, devenant l'alinéa 6, les mots « aux alinéas 1 et 2 » sont remplacés par les mots « aux alinéas 1 et 3 » ; 2° au § 2, alinéa 1er, les mots « alinéas 2 et 3 » sont remplacés par les mots « alinéas 3 et 4 » ; |
3° tot § 3: | 3° au § 3 : |
a) in het eerste lid worden de woorden "Behalve in het geval bedoeld | a) à l'alinéa 1er, les mots « En dehors de l'hypothèse prévue à |
in artikel 101, tweede lid" ingevoegd voor de woorden "De student van | l'article 101, alinéa 2, » sont insérés avant les mots « L'étudiant de |
het eerste jaar van de eerste cyclus"; | première année du premier cycle » ; |
b) het tweede lid wordt vervangen als volgt "De gastinstelling stelt, | b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « L'établissement |
zodra de heroriëntatie is goedgekeurd, de instelling van herkomst in | d'accueil, une fois la réorientation approuvée, informe |
kennis van de verandering van instelling. | l'établissement d'origine du changement d'établissement. ». |
Art. 10.In artikel 103, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 10.A l'article 103, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
woorden "artikel 102" vervangen door de woorden "artikel 102, § 1, | l'article 102 » sont remplacés par les mots « l'article 102, § 1er, |
eerste lid". | alinéa 1er ». |
Art. 11.In artikel 104, tweede lid, van hetzelfde decreet worden na |
Art. 11.A l'article 104, alinéa 2, du même décret, les mots « , ainsi |
het woord "partners" de woorden ", alsmede de vestigingsplaats of | que l'implantation ou les implantations où les activités |
vestigingsplaatsen waar de leeractiviteiten worden uitgevoerd en | d'apprentissage sont réalisées et évaluées » sont ajoutés après le mot |
geëvalueerd" ingevoegd. | « partenaires ». |
Hoofdstuk 6. - Toegang tot studies | Chapitre 6. - Accès aux études |
Afdeling 1. - Toegang tot studies van de eerste cyclus | Section 1re. - Accès aux études de premier cycle |
Art. 12.In artikel 107 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 12.A l'article 107 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt littera 1 vervangen door | 1° à l'alinéa 2, le littera 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° een diploma van bachelor van het korte type, van master, | « 1° d'un diplôme de bachelier de type court, de master, d'agrégé de |
geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs of van het | l'enseignement secondaire supérieur ou d'un certificat d'aptitudes |
getuigschrift pedagogische bekwaamheid, volgens de lijst die door de | pédagogiques, selon la liste définie et tenue à jour par le |
Regering, na overleg met de ARES, wordt opgesteld en bijgehouden; " ; | Gouvernement, après consultation de l'ARES ; » ; |
2° in het tweede lid, 2°, worden de woorden "of door de Koninklijke | 2° à l'alinéa 2, 2°, les mots « ou par l'Ecole royale militaire » sont |
Militaire School" ingevoegd tussen de woorden "Duitstalige" en | ajoutés entre les mots « germanophone » et « similaire » ; |
"gelijkaardige"; 3° in het tweede lid, 2°, worden na de woorden "door de overheden van | 3° à l'alinéa 2, 2°, les mots "ou par les autorités de l'établissement |
de hogeschool" de woorden "of door de overheden van de instelling voor | d'enseignement de promotion sociale" sont ajoutés après les mots "par |
het onderwijs voor sociale promotie" ingevoegd; | les autorités de la Haute Ecole" ; |
4° tussen het tweede lid en het derde lid wordt een lid ingevoegd, | 4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa |
luidend als volgt : | 3 : |
"Om te worden toegelaten tot de geïntegreerde proef van een afdeling | « En outre, pour être admis à l'épreuve intégrée d'une section |
die een graad van bachelor specialisatie uitreikt, overeenkomstig | délivrant un grade de bachelier de spécialisation, conformément à |
artikel 71 van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van | l'article 71 du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
het onderwijs voor sociale promotie, kan de kandidaat bovendien houder | promotion sociale, le candidat peut également être titulaire d'un des |
zijn van één van de toegangsbewijzen opgenomen in het tweede lid."; | titres d'accès repris à l'alinéa 2. » ; |
5° in het oude vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden | 5° à l'alinéa 5 ancien, devenant l'alinéa 6, les mots « En outre, pour |
"Om te worden toegelaten tot de geïntegreerde proef van een afdeling | être admis à l'épreuve intégrée d'une section délivrant un grade de |
die een graad van bachelor specialisatie uitreikt, moet de kandidaat | bachelier de spécialisation, le candidat doit être titulaire d'un |
bovendien houder zijn van een graad van bachelor of van een graad die | |
gelijkwaardig is aan de graad van bachelor opgenomen in de lijst die | grade de bachelier ou d'un grade équivalent au grade de bachelier |
door ARES wordt opgesteld en bijgehouden, overeenkomstig artikel 71 | repris dans la liste définie et tenue à jour par l'ARES, conformément |
van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | à l'article 71 du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie." opgeheven. | promotion sociale. » sont abrogés. |
Afdeling 2. - Toegang tot de studies van de tweede cyclus | Section 2. - Accès aux études de deuxième cycle |
Art. 13.In artikel 111, § 3, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 13.A l'article 111, § 3, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "artikel 100, § 2, 3° en 4° " worden vervangen door de | 1° les mots « l'article 100, § 2, 3° et 4° » sont remplacés par les |
woorden "artikel 100, §§ 6 en 7"; | mots « l'article 100, §§ 6 et 7, » ; |
2° de woorden "artikel 100, §§ 6 en 7," worden vervangen door de | 2° les mots « l'article 100, §§ 6 et 7, » sont remplacés par les mots |
woorden "artikel 100, § 3,". | « l'article 100, § 3, ». |
Art. 14.Artikel 112 van het decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.L'article 112 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 112.§ 1. Overeenkomstig de algemene voorwaarden die door de |
« Art. 112.§ 1er. Aux conditions générales fixées par les autorités |
academische overheden worden vastgesteld, hebben toegang tot de | académiques, ont accès aux études de master de spécialisation les |
studies van master specialisatie, de studenten die houder zijn van : | étudiants qui sont porteurs : |
1° een academische graad van master ; 2° een academische graad gelijkaardig aan deze vermeld in het vorige lid, uitgereikt door een instelling van hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap, in de Duitstalige Gemeenschap of door de Koninklijke Militaire School, krachtens een beslissing van de academische overheden en onder de eventuele bijkomende voorwaarden die zij stellen; 3° een buitenlandse academische graad die krachtens dit decreet, een Europese richtlijn, een internationaal verdrag of andere wetgeving, onder dezelfde voorwaarden, erkend is als gelijkwaardig aan deze vermeld in punten 1° en 2°. De aanvullende voorwaarden voor toegang bedoeld in punt 2° zijn bedoeld om te waarborgen dat de student de vakken en vaardigheden heeft verworven die voor de studies in kwestie vereist zijn. Wanneer deze aanvullende toegangsvoorwaarden bestaan uit een of meer | 1° d'un grade académique de master ; 2° d'un grade académique similaire à celui mentionné au littera précédent délivré par un établissement d'enseignement supérieur en Communauté flamande, en Communauté germanophone ou par l'Ecole royale militaire, en vertu d'une décision des autorités académiques et aux éventuelles conditions complémentaires qu'elles fixent ; 3° d'un grade académique étranger reconnu équivalent à ceux mentionnés aux litteras 1° et 2° en application du présent décret, d'une directive européenne, d'une convention internationale ou d'une autre législation, aux mêmes conditions. Les conditions complémentaires d'accès visées au littera 2° sont destinées à s'assurer que l'étudiant a acquis les matières et compétences requises pour les études visées. Lorsque ces conditions complémentaires d'accès consistent en un ou plusieurs enseignements supplémentaires, ceux-ci ne peuvent représenter pour l'étudiant plus |
aanvullende cursussen, mogen deze voor de student niet meer dan 60 extra studiepunten vertegenwoordigen, waarbij rekening wordt gehouden met alle studiepunten die hij anders bij toelating zou kunnen gebruiken. Deze cursussen maken deel uit van het studieprogramma van de student. § 2. Onder de algemene voorwaarden bepaald door de academische overheden kan een student die houder is van een bekwaamheidsbewijs, een diploma, een graad of een getuigschrift van de tweede cyclus, binnen of buiten de Franse Gemeenschap, die hem geen toegang geeft tot de studies van master specialisatie krachtens de vorige paragraaf, toch worden toegelaten door de examencommissie van de betrokken | de 60 crédits supplémentaires, compte tenu de l'ensemble des crédits qu'il peut par ailleurs valoriser lors de son admission. Ces enseignements font partie de son programme d'études. § 2. Aux conditions générales fixées par les autorités académiques, l'étudiant porteur d'un titre, diplôme, grade ou certificat de deuxième cycle, en Communauté française ou extérieur à celle-ci, qui ne lui donne pas accès aux études de master de spécialisation en vertu du paragraphe précédent peut toutefois y être admis par le jury des |
studies, onder de aanvullende voorwaarden die zij bepaalt, wanneer het | études visées, aux conditions complémentaires qu'il fixe, si |
geheel van de door hem gevolgde hoger onderwijsstudies of verworven | l'ensemble des études supérieures qu'il a suivies ou les compétences |
competenties door de examencommissie op ten minste 240 studiepunten | qu'il a acquises sont valorisées par le jury pour au moins 240 |
wordt gevaloriseerd. | crédits. |
§ 3. In afwijking van deze algemene voorwaarden, van de aanvullende | § 3. Par dérogation à ces conditions générales, aux conditions |
voorwaarden die ze bepalen kunnen de academische overheden toelaten | complémentaires qu'elles fixent, les autorités académiques peuvent |
tot de studies van master specialisatie de houders van een | également admettre aux études de master de spécialisation les porteurs |
bekwaamheidsbewijs, een diploma, een graad of een getuigschrift | d'un titre, diplôme, grade ou certificat délivré hors Communauté |
uitgereikt buiten de Franse Gemeenschap die in dit stelsel van | |
oorsprong rechtstreeks toegang geven tot studies van de derde cyclus, | française qui, dans ce système d'origine, donne directement accès aux |
zelfs indien de studies die met deze graden worden bekrachtigd niet in | études de troisième cycle, même si les études sanctionnées par ces |
afzonderlijke cycli of in ten minste vijf jaar worden georganiseerd.". | grades n'y sont pas organisées en cycles distincts ou en cinq années |
Afdeling 3. - Gepersonaliseerde toelatingen | au moins. ».Section 3. - Admissions personnalisées |
Art. 15.Artikel 117, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 15.L'article 117, alinéa 2, du même décret, est abrogé. |
opgeheven. Hoofdstuk 7. - Studieprogramma en evaluaties | Chapitre 7. - Programme d'études et évaluations |
Afdeling 1. - Examencommissies | Section 1re. - Jurys |
Art. 16.In artikel 131, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 16.A l'article 131, § 1er, alinéa 3, du même décret, les mots « |
het woord "beraadslagen," ingevoegd tussen de woorden "zijn belast" en | de délibérer, » sont insérés entre les mots « sont chargés » et les |
het woord "bekrachtigen". | mots « de sanctionner ». |
Art. 17.Artikel 133 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : " Art. 133.De beraadslagingen van de examencommissie worden achter gesloten deuren gehouden. Alle leden van de examencommissie moeten de geheimhouding van de beraadslaging en van de eventuele stemmingen respecteren. Voor de studenten van het eerste jaar van de eerste cyclus en deze van het einde van de cyclus worden de beslissingen van de examencommissie bekendgemaakt door middel van een proclamatie en een aanplakking gedurende ten minste vijftien dagen na de proclamatie. Voor andere studenten kunnen de beslissingen van de examencommissie alleen bekendgemaakt worden door aanplakking. De examencommissie beslist op soevereine en collegiale wijze. Haar beslissingen zijn met redenen omkleed. Op gewoon verzoek ontvangt de student nadere gegevens over de resultaten van de evaluaties van de vakken waarop de beraadslaging is gebaseerd.Afdeling 2. - Diploma's |
Art. 17.L'article 133 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 133.Les délibérations du jury ont lieu à huis clos. Tous les membres du jury ont le devoir de respecter le secret des délibérations et des votes éventuels. Pour les étudiants de première année de premier cycle et ceux en fin de cycle, les décisions du jury sont rendues publiques par proclamation, puis affichage pendant au moins quinze jours qui suivent la proclamation. Pour les autres étudiants, les décisions du jury peuvent être rendues publiques uniquement par affichage. Le jury statue souverainement et collégialement. Ses décisions sont motivées. Sur simple demande, un étudiant reçoit le détail des résultats des évaluations des enseignements sur lesquelles portait la délibération. ».Section 2. - Diplômes |
Art. 18.In artikel 145 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 18.A l'article 145 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden " Ze verwijzen duidelijk naar | 1° à l'alinéa 1er, les mots « Ils font référence explicitement au |
het diplomasupplement dat ermee gepaard gaat" vervangen door de | supplément au diplôme qui les accompagne. » sont remplacés par les |
woorden "Teneinde de student nauwkeurig te identificeren en de | mots « Afin d'identifier précisément l'étudiant et de garantir une |
internationale authenticiteit van de diploma's uitgereikt door de | authentification internationale des diplômes délivrés par les |
instellingen van hoger onderwijs die door de Franse Gemeenschap zijn | établissements d'enseignement supérieur reconnus par la Communauté |
erkend, te waarborgen, worden op elk diploma zijn naam, voornaam, | française, apparaissent sur chaque diplôme son nom, son prénom, ses |
geboorteplaats en geboortedatum vermeld. In elk diploma wordt | lieu et date de naissance. Chaque diplôme fait référence explicitement |
uitdrukkelijk verwezen naar het bijbehorende diplomasupplement; | au supplément au diplôme qui l'accompagne. » ; |
2° na het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: | 2° un alinéa rédigé comme suit est ajouté après l'alinéa 2 : |
"Personen wier naam of voornaam overeenkomstig de toepasselijke | « Les personnes ayant obtenu une modification de leur nom ou prénom, |
wetgeving is gewijzigd, kunnen de instelling die hun een diploma heeft | en application de la législation pertinente, peuvent demander à |
uitgereikt, verzoeken kosteloos een getuigschrift van | l'établissement qui leur a délivré un diplôme de délivrer gratuitement |
gelijkwaardigheid met het diploma af te geven waarin rekening wordt | une attestation de conformité au diplôme tenant compte de ce |
gehouden met deze wijziging van naam of voornaam, mits het verzoek | changement de nom ou prénom, pour autant que la demande soit assortie |
vergezeld gaat van documenten waaruit deze wijziging blijkt. | de pièces démontrant ce changement. ». |
Hoofdstuk 8. - Steun voor succes | Chapitre 8. - Aide à la réussite |
Art. 19.In artikel 148 van het decreet worden de volgende wijzigingen |
Art. 19.A l'article 148 du même décret, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° het tweede lid wordt aangevuld met een littera 8°, luidend als | 1° l'alinéa 2 est complété par un littera 8° rédigé comme suit : |
volgt "8° de organisatie van blanco examens, blokperiodes, begeleide | « 8° l'organisation d'examens blancs, de blocus, de séances de |
revisiesessies, vraag-en-antwoordsessies voorafgaand aan de evaluatie | révision dirigées, de séances de questions-réponses préalables à |
en tutoraat; | l'évaluation, ou encore de tutorat. » ; |
2° tussen het vierde en vijfde lid worden drie nieuwe leden ingevoegd, | 2° il est inséré trois nouveaux alinéas entre les alinéas 4 et 5, |
luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
"Vóór elk academiejaar stellen de overheden van de instellingen voor | « Avant chaque année académique, les autorités des établissements |
hoger onderwijs een strategisch plan op met de maatregelen die zij | d'enseignement supérieur établissent un plan stratégique comportant |
wensen te nemen om het slagen van studenten te bevorderen, in het | les mesures qu'ils souhaitent entreprendre en faveur de l'aide à la |
bijzonder : | réussite des étudiants, en particulier : |
1° het ondersteuningsbeleid voor studenten ; | 1° la politique en matière d'encadrement des étudiants ; |
2° bijzondere maatregelen om het niet-slagen te bestrijden; | 2° les mesures particulières visant à lutter contre l'échec ; |
3° maatregelen voor opvang-, informatie-, evaluatie-, oriëntatie- en | 3° les mesures de politique d'accueil, d'information, d'évaluation, |
remediëringsbeleid. | d'orientation et de remédiation. |
Deze plannen worden aan de ARES meegedeeld. | Ces plans sont communiqués à l'ARES. |
De jaarverslagen die de middelen verantwoorden die toegekend worden in | Les rapports annuels justifiant les moyens octroyés dans le cadre de |
het kader van de steun voor succes, worden opgesteld met verwijzing | l'aide à la réussite sont établis en référence à ces plans |
naar deze strategische plannen en ARES neemt ze op in haar analyse van | stratégiques et l'ARES les intègre dans l'analyse qu'elle est amenée à |
deze bewijsverslagen; | faire de ces rapports justificatifs. » ; |
3° in het oude zesde lid dat het negende lid wordt, worden de woorden | 3° à l'alinéa 6 ancien, devenant l'alinéa 9, les mots « 45 crédits au |
"ten minste 45 studiepunten uit" opgeheven. | moins parmi » sont abrogés. |
Art. 20.Artikel 150 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 20.L'article 150 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 150.Voor de studenten van het eerste jaar van de eerste cyclus |
« Art. 150.Pour les étudiants de première année de premier cycle |
die aan het einde van de eerste vier maanden voor een van de | n'ayant pas atteint le seuil de réussite à l'une des évaluations de |
beoordelingen niet het vereiste minimumaantal punten hebben behaald, | |
is de instelling verplicht om aan het einde van de volgende twee vier | fin de premier quadrimestre, l'établissement est tenu d'organiser au |
maanden van het academiejaar ten minste twee andere | moins deux autres périodes d'évaluation correspondant à ces mêmes |
beoordelingsperiodes te organiseren die betrekking hebben op dezelfde | enseignements en fin des deux quadrimestres suivants de l'année |
opleidingen. In afwijking van artikel 100 kunnen de studenten van het | académique. Par dérogation à l'article 100, les étudiants de première |
eerste jaar van de eerste cyclus er vóór 15 februari voor kiezen hun | année de premier cycle peuvent choisir, avant le 15 février, d'alléger |
activiteitenprogramma voor de tweede vier maanden in te krimpen. Dit | leur programme d'activités de deuxième quadrimestre. Ce programme |
gewijzigde programma wordt opgesteld in overleg met de examencommissie | modifié est établi en concertation avec le jury et comprend des |
en omvat specifieke remediëringsactiviteiten. | activités spécifiques de remédiation. |
Het eerste lid is niet van toepassing op de onderwijseenheden van de | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux unités d'enseignement de la suite |
rest van het cyclusprogramma. | du programme du cycle. ». |
Art. 21.In artikel 151 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 21.A l'article 151 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid en het tweede lid worden vervangen als volgt : "Bij individuele en gemotiveerde beslissing kunnen de academische overheden uitzonderlijk aan een student een vermindering van het programma toestaan bij de inschrijving. Deze vermindering kan alleen worden toegekend om naar behoren aangetoonde professionele, academische, sociale of medische redenen. Bij individuele en gemotiveerde beslissing kunnen de academische overheden een student uitzonderlijk een vermindering van het programma tijdens het academiejaar toestaan. Deze vermindering kan alleen worden toegekend om naar behoren aangetoonde ernstige sociale of medische redenen. | 1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : « Par décision individuelle et motivée, les autorités académiques peuvent exceptionnellement accorder à un étudiant un allègement de programme au moment de son inscription. Cet allègement ne peut être accordé que pour des motifs professionnels, académiques, sociaux ou médicaux dûment attestés. Par décision individuelle et motivée, les autorités académiques peuvent exceptionnellement accorder à un étudiant un allègement de programme en cours d'année académique. Cet allègement ne peut être accordé que pour des motifs sociaux ou médicaux graves dûment attestés. » |
2° in het derde lid worden de woorden "artikel 107, derde lid," | 2° à l'alinéa 3, les mots « l'article 107, alinéa 3, » sont remplacés |
vervangen door de woorden "artikel 107, zevende lid,". | par les mots « l'article 107, alinéa 7, ». |
TITEL II. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 | TITRE II. - Dispositions modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur le |
op de financiering en de controle van de universitaire instelling | financement et le contrôle des institutions universitaires |
Art. 22.In artikel 36quater van de wet van 27 juli 1971 op de |
Art. 22.A l'article 36quater de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering en de controle van de universitaire instellingen, worden | financement et le contrôle des institutions universitaires, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "met het oog op het bevorderen | 1° à l'alinéa 1er, les mots « en vue de promouvoir les initiatives et |
van de in artikel 148 bedoelde initiatieven en steun voor succes" | les aides à la réussite visées à l'article 148 » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "met het oog op de organisatie van steun | les mots « en vue de mettre en place des aides à la réussite, |
voor succes, overeenkomstig artikel 148"; | conformément à l'article 148 » ; |
2° het vijfde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 23.In artikel 36quater/1 van diezelfde wet wordt het derde lid |
Art. 23.A l'article 36quater/1 de la même loi, l'alinéa 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 24.Artikel 36sexies van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 24.L'article 36sexies de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 36sexies.Elke instelling stelt een jaarlijks |
« Art. 36sexies.Chaque établissement établit un rapport d'activités |
activiteitenverslag op, waarvan het model door de Regering wordt | annuel, dont le modèle est déterminé par le Gouvernement, après avis |
vastgesteld na advies van de ARES, en die met name het volgende omvat | de l'ARES, et qui reprend notamment : |
: 1° het beleid gevoerd ten aanzien van studenten die zijn ingeschreven | 1° la politique menée à l'égard des étudiants inscrits en première |
in het eerste jaar van de eerste cyclus ; | année de premier cycle ; |
2° georganiseerde activiteiten; | 2° les activités organisées ; |
3° de doelgroep ; | 3° le public cible ; |
4° het aanwezigheidspercentage in verhouding tot de doelgroep; | 4° le taux de fréquentation par rapport au public ciblé ; |
5° een evaluatie van de ingevoerde maatregelen en van de mogelijke | 5° une évaluation des dispositifs mis en place ainsi que d'éventuelles |
verbeteringspunten. | pistes d'amélioration. |
De ARES is verantwoordelijk voor de analyse van deze verslagen voor de | L'ARES est chargée d'analyser ces rapports en vue d'identifier les |
identificatie van goede praktijken en de formulering van voorstellen | bonnes pratiques et de formuler dans ce cadre des propositions à |
voor alle instellingen in dit verband. Zij stelt tevens een | l'égard de tous les établissements. Elle rédige également un rapport |
activiteitenverslag op over het gebruik van de uitkering bedoeld in | d'activités relatif à l'utilisation de l'allocation visée à l'article |
artikel 36 quater, derde lid. | 36quater, alinéa 3. ». |
TITEL III. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 11 april 2014 | TITRE III. - Disposition modifiant le décret du 11 avril 2014 adaptant |
tot aanpassing van de financiering | le financement des établissements d'enseignement supérieur à la |
van de instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies | nouvelle organisation des études |
Art. 25.Artikel 5 van het decreet van 11 april 2014 tot aanpassing |
Art. 25.L'article 5 du décret du 11 avril 2014 adaptant le |
van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs aan de | financement des établissements d'enseignement supérieur à la nouvelle |
nieuwe organisatie van de studies wordt vervangen als volgt : | organisation des études est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 5 § 1. Naast de in artikel 3 genoemde voorwaarden komt een | « Art. 5.§ 1er. Outre les conditions prévues à l'article 3, un |
student in aanmerking voor financiering: | étudiant est finançable : |
1. of bij de inschrijving voor een studiecyclus, zonder dat hij/zij | 1. soit lorsqu'il s'inscrit à un cycle d'études, sans avoir été déjà |
tijdens de vijf voorafgaande academiejaren reeds voor dezelfde | inscrit à des études de même cycle au cours des cinq années |
studiecyclus was ingeschreven; | académiques précédentes ; |
2. of wanneer hij/zij alle studiepunten verworven heeft bij zijn | 2. soit lorsqu'il a acquis la totalité des crédits lors de son |
inscription précédente dans ce cursus avec un programme annuel de | |
vorige inschrijving voor deze cursus met een minimum van 45 | l'étudiant minimum de 45 crédits, sauf en cas d'allègement ; |
studiepunten van zijn jaarlijks programma, behalve in geval van | |
vermindering; 3. of wanneer hij/zij voldoet aan voldoende academische | 3. soit lorsqu'il remplit des conditions de réussite académique |
slagenvereisten zoals beschreven in de volgende paragrafen. | suffisantes telles que décrites aux paragraphes suivants. |
§ 2. Een student die is ingeschreven voor een eerste studiecyclus die | § 2. L'étudiant inscrit à un premier cycle d'études conduisant à un |
leidt tot een bepaalde academische graad van 180 studiepunten, voldoet | grade académique déterminé de 180 crédits ne remplit plus les |
niet langer aan de voldoende voorwaarden voor academisch welslagen als | conditions de réussite académique suffisantes lorsqu'il se trouve dans |
zich één van de volgende situaties voordoet : | l'une des hypothèses suivantes : |
1. aan het einde van zijn eerste inschrijving in deze cursus als de | 1. au terme de sa première inscription dans ce cursus, il n'a pas |
student de studiepunten verbonden aan ten minste één van de | acquis ou valorisé les crédits associés à une unité d'enseignement |
onderwijseenheden van het eerste jaarblok niet verworven of | minimum parmi les unités d'enseignement du premier bloc annuel ; |
gevaloriseerd heeft; | |
2. na twee inschrijvingen in de eerste cyclus als de student de eerste | 2. au terme de deux inscriptions dans le premier cycle, il n'a pas |
60 studiepunten van het eerste jaarblok van zijn/haar cursus niet | acquis ou valorisé les 60 premiers crédits du premier bloc annuel de son cursus ; |
verworven of gevaloriseerd heeft; | 3. au terme de quatre inscriptions dans le premier cycle, il n'a pas |
3. na vier inschrijvingen in de eerste cyclus als de student geen 120 | acquis ou valorisé 120 crédits de son cursus ; |
studiepunten van zijn/haar cursus verworven of gevaloriseerd heeft; | |
4. na vijf inschrijvingen in de eerste cyclus als de student niet alle | 4. au terme de cinq inscriptions dans le premier cycle, il n'a pas |
studiepunten van zijn cursus verworven of gevaloriseerd heeft. | acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus. |
Met uitzondering van het eerste lid, 2°, na twee inschrijvingen in de | Par exception à l'alinéa 1er, 2°, au terme de deux inscriptions dans |
eerste cyclus, kan worden geacht aan voldoende voorwaarden voor succes | le premier cycle, peut être considéré comme remplissant des conditions |
te hebben voldaan, mits de examencommissie hiermee instemt: | de réussite suffisantes, moyennant accord du jury : |
1° de student bedoeld in artikel 100, § 1, vierde of vijfde lid, van | 1° l'étudiant visé à l'article 100, § 1er, alinéa 4 ou 5, du décret du |
het decreet van 7 november 2013 die 60 studiepunten heeft verworven of | 7 novembre 2013 qui a acquis ou valorisé 60 crédits dont au moins 50 |
gevaloriseerd, waarvan ten minste 50 studiepunten uit het eerste jaarblok ; | crédits du premier bloc annuel ; |
2° de student bedoeld in artikel 100, § 1, zesde lid, van hetzelfde | 2° l'étudiant visé à l'article 100, § 1er, alinéa 6, du même décret |
decreet die ten minste 50 studiepunten van het eerste jaarblok heeft | qui a acquis ou valorisé au moins 50 crédits du premier bloc annuel, |
verworven of gevaloriseerd, onder voorbehoud van bijkomende | sous réserve des conditions complémentaires fixées par le jury qui |
voorwaarden bepaald door de examencommissie, die hem kan verplichten | peut lui imposer l'inscription à des activités d'aide à la réussite |
zich in te schrijven voor de succesondersteunende activiteiten bedoeld | |
in artikel 148. | prévues à l'article 148. |
In deze gevallen moet het saldo van de studiepunten van het eerste | Dans ces cas, le solde des crédits du 1er bloc annuel doit être |
jaarblok in het volgende academiejaar volledig worden behaald om te | intégralement obtenu au cours de l'année académique suivante pour |
blijven voldoen aan de voldoende slaagvoorwaarden. | continuer à remplir les conditions de réussite suffisantes. |
De examencommissie analyseert de resultaten van elke student die in | Le jury procède à une analyse des résultats de chacun des étudiants |
aanmerking zou kunnen komen voor de uitzonderingen vermeld in het | qui pourraient bénéficier des exceptions précisées à l'alinéa 2, 1° et |
tweede lid, 1° en 2°. | 2°. |
Naast de voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, voldoet een | Outre les conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°, l'étudiant |
student die is ingeschreven in een eerste studiecyclus die leidt tot | inscrit à un premier cycle d'études conduisant à un grade académique |
een bepaalde academische graad van 240 studiepunten niet langer aan de | déterminé de 240 crédits ne remplit plus les conditions de réussite |
voldoende slaagvoorwaarden wanneer hij zich in een van de volgende situaties bevindt | suffisantes lorsqu'il se trouve dans l'une des hypothèses suivantes : |
1. op het einde van zes inschrijvingen in de eerste cyclus als hij | 1. au terme de six inscriptions dans le premier cycle, il n'a pas |
geen 180 studiepunten van zijn/haar programma heeft verworven of | acquis ou valorisé 180 crédits de son cursus ; |
gevaloriseerd; | |
2. na zeven inschrijvingen in de eerste cyclus als hij niet alle | 2. au terme de sept inscriptions dans le premier cycle, il n'a pas |
studiepunten van zijn programma heeft verworven of gevaloriseerd. | acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus. |
Een student die is ingeschreven voor specialisatiestudies in de eerste | L'étudiant inscrit à des études de spécialisation de premier cycle ne |
cyclus voldoet niet langer aan de voldoende slaagvoorwaarden als hij | remplit plus les conditions de réussite suffisantes lorsqu'au terme de |
na twee inschrijvingen in de eerste cyclus niet alle studiepunten van | deux inscriptions dans le premier cycle, il n'a pas acquis ou valorisé |
zijn cursus heeft verworven of gevaloriseerd. | la totalité des crédits de son cursus. |
§ 3. Een student die is ingeschreven voor een tweede studiecyclus die | § 3. L'étudiant inscrit à un deuxième cycle d'études conduisant à un |
tot een bepaalde academische graad leidt, voldoet niet langer aan de | grade académique déterminé ne remplit plus les conditions de réussite |
suffisantes lorsqu'il se trouve dans l'une des hypothèses suivantes : | |
voldoende slaagvoorwaarden als hij zich in één van de volgende | 1. au terme de deux inscriptions dans le deuxième cycle, il n'a pas |
situaties bevindt : 1. na twee inschrijvingen in de tweede cyclus als hij geen 60 | acquis ou valorisé 60 crédits de son cursus, dont, le cas échéant, |
studiepunten van zijn cursus heeft verworven of gevaloriseerd, met | |
inbegrip, in voorkomend geval, van de studiepunten van het aanvullende | |
programma bedoeld in artikel 111 van het voornoemde decreet van 7 | ceux du programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 |
november 2013; | novembre 2013 précité; |
2. au terme de quatre inscriptions dans le deuxième cycle, il n'a pas | |
2. na vier inschrijvingen in de tweede cyclus als hij geen 120 | acquis ou valorisé 120 crédits de son cursus ; |
studiepunten van zijn cursus heeft verworven of gevaloriseerd; | |
3. na zes inschrijvingen in de tweede cyclus als hij niet alle | 3. au terme de six inscriptions dans le deuxième cycle, il n'a pas |
studiepunten van zijn cursus heeft verworven of gevaloriseerd. | acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus. |
Wanneer in toepassing van artikel 111 van voornoemd decreet van 7 | Lorsque des conditions complémentaires d'accès sont prévues en |
november 2013 in bijkomende toegangsvoorwaarden is voorzien, komt de | application de l'article 111 du décret du 7 novembre 2013 précité, |
student in aanmerking voor : | l'étudiant bénéficie : |
1. een bijkomende inschrijving waarbij deze bijkomende voorwaarden ten | 1. d'une inscription supplémentaire lorsque ces conditions |
hoogste 30 bijkomende studiepunten vertegenwoordigen; | complémentaires représentent 30 crédits supplémentaire au maximum ; |
2. twee bijkomende inschrijvingen waarbij de bijkomende voorwaarden 31 | 2. de deux inscriptions supplémentaires lorsque les conditions |
tot 60 studiepunten vertegenwoordigen. | complémentaires représentent de 31 à 60 crédits supplémentaires. |
§ 4. Voor de toepassing van §§ 2 en 3 wordt geen rekening gehouden met | § 4. Pour l'application des §§ 2 et 3, ne sont pas prises en compte |
de inschrijvingen tijdens de vorige academiejaren die aanleiding | les inscriptions au cours des années académiques précédentes qui ont |
hebben gegeven tot het behalen van een academische graad. | conduit à l'obtention d'un grade académique. |
§ 5. In geval van heroriëntering komt de student bedoeld in de | |
paragrafen 2 en 3 in aanmerking voor een bijkomende inschrijving. Dit | § 5. En cas de réorientation, l'étudiant visé aux paragraphes 2 et 3 |
bénéficie d'une inscription supplémentaire. Ce bénéfice n'est | |
voordeel wordt echter slechts eenmaal toegekend voor de duur van de | toutefois accordé qu'une seule fois sur la durée du cycle concerné. |
betrokken cyclus. In afwijking van paragraaf 2, eerste lid, 2°, moet | Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, l'étudiant qui se |
een student die zich heroriënteert na de tweede inschrijving in de | réoriente après la deuxième inscription dans le cycle de bachelier |
cyclus bachelor ten minste de eerste 50 studiepunten van zijn cursus | doit acquérir ou valoriser au minimum 50 premiers crédits de son |
verwerven of valoriseren na maximaal drie inschrijvingen in de cyclus, | cursus au terme de trois inscriptions au maximum dans le cycle, et les |
en de eerste 60 studiepunten van zijn cursus na maximaal vier | 60 premiers crédits de son cursus au terme de quatre inscriptions au |
inschrijvingen voor deze cursus. | maximum. |
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder heroriëntatie | |
verstaan de hypothese voorzien in artikel 102, § 3, van het decreet | Pour l'application du présent paragraphe, la réorientation vise |
van 7 november 2013 of die waarbij een student zich bij het begin van | l'hypothèse prévue à l'article 102, § 3, du décret du 7 novembre 2013 |
het academiejaar inschrijft voor een studieprogramma dat tot een | ou celle dans laquelle un étudiant s'inscrit en début d'année |
academische graad leidt zonder er reeds voor ingeschreven te zijn, | académique à un programme d'études menant à un grade académique sans y |
maar wel reeds voor een ander studieprogramma ingeschreven te zijn | avoir été déjà inscrit mais en ayant déjà été inscrit à un autre |
geweest. | programme d'études. |
Bovendien, wanneer een student zich in een situatie van | Par ailleurs, lorsqu'un étudiant est en situation d'allègement de |
programmavermindering bevindt met toepassing van artikel 150 zonder | programme en application de l'article 150 sans réorientation ou de |
heroriëntering of van artikel 151 van het decreet van 7 november 2013, | l'article 151 du décret du 7 novembre 2013, il bénéficie d'une |
geniet hij van een bijkomende halve inschrijving in de betrokken | demi-inscription supplémentaire dans le cycle concerné. Dans le calcul |
cyclus. Bij de berekening van de cyclus wordt de som van de extra | du cycle, la somme des inscriptions supplémentaires est arrondie à |
inschrijvingen naar boven afgerond op het eerstvolgende gehele getal. | l'entier supérieur. |
§ 6. De student die zich inschrijft voor een eerste studiecyclus op | § 6. L'étudiant qui s'inscrit en premier cycle d'études sur la base |
basis van de voorwaarden bedoeld in artikel 107 van het decreet van 7 | des conditions visées à l'article 107 du décret du 7 novembre 2013 est |
november 2013, wordt geacht regelmatig ingeschreven te zijn geweest | réputé avoir été régulièrement inscrit pour chaque année académique |
voor elk academiejaar volgend op het behalen van het diploma, het | qui suit l'obtention du diplôme, titre ou certificat visé dans ces |
bekwaamheidsbewijs of het getuigschrift bedoeld in deze | |
toegangsvoorwaarden, voor een jaarprogramma van 60 studiepunten van de | conditions d'accès, à un programme annuel de 60 crédits des études |
bedoelde studies, met uitzondering van de jaren waarvoor hij het | visées, sauf pour les années pour lesquelles il apporte la preuve |
bewijs levert dat hij tijdens het bedoelde jaar niet was ingeschreven | qu'il n'a été inscrit à aucune activité d'enseignement supérieur ou |
voor een activiteit van hoger onderwijs of een vergelijkend examen of | concours ou épreuve d'accès à celui-ci au cours de l'année visée. Il |
s'agit d'activités ou de concours ou d'épreuves d'accès tant en | |
een toegangsexamen zowel binnen als buiten de Franse Gemeenschap. Dit | Communauté française qu'en dehors de celle-ci. Cette preuve peut être |
bewijs kan worden geleverd door elk officieel document of, bij gebreke | apportée par tout document officiel probant ou, en l'absence de |
van een naar behoren gemotiveerd document wegens overmacht, door een | document dument justifiée pour des raisons de force majeure, par une |
verklaring op erewoord van de student waaruit blijkt dat het materieel | déclaration sur l'honneur de l'étudiant témoignant de l'impossibilité |
onmogelijk is een dergelijk document over te leggen. | matérielle de fournir un tel document. |
§ 7. In afwijking van § 2, eerste lid, 2° tot 4°, heeft een student | § 7. Par dérogation au § 2, alinéa 1er, 2° à 4°, l'étudiant, inscrit |
die voor het eerst is ingeschreven in een eerste jaar van de eerste | pour la première fois dans une première année de premier cycle, et |
cyclus en die op het einde van dit jaar ten minste 45 studiepunten van | |
de eerste 60 studiepunten van het studieprogramma in de | qui, à l'issue de cette année, a acquis au moins 45 crédits des 60 |
diergeneeskundige wetenschappen heeft verworven, maar die geen | premiers crédits du programme d'études en sciences vétérinaires, mais |
toegangsattest na het cyclusprogramma heeft verkregen, recht op een | qui n'a pas reçu d'attestation d'accès à la suite du programme de |
bijkomende inschrijving. | cycle, bénéficie d'une inscription supplémentaire. |
§ 8. Voor de studenten bedoeld in artikel 100, § 3 van het decreet van | § 8. Pour les étudiants visés à l'article 100, § 3 du décret du 7 |
7 november 2013 wordt de naleving van de voorwaarden om in aanmerking | novembre 2013, le respect des conditions de finançabilité de |
te komen voor financiering van de student in elk van de twee cycli | l'étudiant est vérifié séparément dans chacun des deux cycles. ». |
afzonderlijk gecontroleerd. TITEL IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | TITRE IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Hoofdstuk I. - Overgangsbepalingen | Chapitre 1er. - Dispositions transitoires |
Art. 26.Artikel 100, §§ 6 en 7, van het decreet van 7 november 2013 |
Art. 26.L'article 100, §§ 6 et 7, du décret du 7 novembre 2013 |
tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische | définissant le paysage de l'enseignement supérieur et de |
organisatie van de studies, blijft van kracht tot 13 september 2023. | l'organisation académique des études, reste d'application jusqu'au 13 |
Art. 27.Studenten die bij de inwerkingtreding van dit decreet reeds |
septembre 2023. Art. 27.Les étudiants déjà inscrits dans un cycle d'études en |
ingeschreven zijn voor een studiecyclus in de Franse Gemeenschap, | Communauté française à l'entrée en vigueur du présent décret restent |
blijven onderworpen aan de bepalingen van het decreet van 11 april | soumis aux dispositions du décret du 11 avril 2014 applicables la |
2014 die van toepassing waren op de dag vóór de inwerkingtreding van | veille de l'entrée en vigueur du présent décret, tant qu'ils sont dans |
dit decreet, zolang zij deze studiecyclus volgen en ten laatste tot en | ce cycle d'études et au plus tard jusqu'à l'année académique 2023-2024 |
met het academiejaar 2023-2024. | incluse. |
Hoofdstuk 2. - Opheffings- en slotbepalingen | Chapitre 2. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 28.Het decreet van 27 december 1993 houdende diverse maatregelen |
Art. 28.Le décret du 27 décembre 1993 portant diverses mesures en |
inzake cultuur, gezondheid, onderwijs en begroting wordt opgeheven | matière de culture, de santé, d'enseignement et de budget est abrogé |
voor het niveau van het hoger onderwijs. | pour le niveau d'enseignement supérieur. |
Art. 29.Tijdens het academiejaar 2026-2027 zal de ARES het nieuwe |
Art. 29.Une évaluation du nouveau dispositif sera effectuée par |
systeem evalueren wat betreft het studententraject (met inbegrip van | l'ARES au cours de l'année académique 2026-2027 en ce qui concerne le |
het afstuderen) en de organisatie van de instellingen (met inbegrip | parcours des étudiants (en ce compris la diplomation) et |
van de gevolgen voor hun financiering). | l'organisation des établissements (en ce compris l'impact sur leur |
Art. 30.Dit decreet treedt in werking met ingang van het academiejaar |
financement). Art. 30.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
2022-2023, met uitzondering van artikel 13, 2°, van dit decreet en | académique 2022-2023, à l'exception de l'article 13, 2°, du présent |
artikel 100, § 3, van het decreet van 7 november 2013, zoals vervangen | décret, et de l'article 100, § 3, du décret du 7 novembre 2013, tel |
bij artikel 7 van dit decreet, die in werking treden met ingang van | que remplacé par l'article 7 du présent décret, qui entrent en vigueur |
het academiejaar 2023-2024. Artikel 13, 1° van dit decreet treedt in | à partir de l'année académique 2023-2024. L'article 13, 1°, du présent |
werking op de tiende dag na de dag waarop het decreet in het Belgisch | décret entre en vigueur le dixième jour après celui de la publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | du décret au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 2 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2021. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-Voorzitter en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
Kansen | l'Egalité des chances |
en Toezicht op Wallonië-Bruxelles Enseignement, | et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vice-voorzitter en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire Ziekenhuizen, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
van Brussel, | Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 307-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 307-1. - Amendement(s) en |
Commissieamendement(en), nr. 307-2. - Commissieverslag, nr. 307-3. - | commission, n° 307-2. - Rapport de commission, n° 307-3. - Texte |
Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 307-4 | adopté en séance plénière, n° 307-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 1 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 1er |
december 2021. | décembre 2021. |