Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest | Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 MAART 2012. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er MARS 2012. - Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten |
Article 1er.Dans le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de |
voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest wordt een artikel 1bis | transport public de personnes en Région wallonne, il est inséré un |
ingevoegd, luidend als volgt : | article 1erbis rédigé comme suit : |
« Artikel 1bis.In dit decreet wordt verstaan onder : |
« Article 1erbis.Dans le présent décret, il faut entendre par : |
1° Europese Verordening : Verordening nr. 1370/2007 van het Europees | 1° Règlement européen : Règlement n° 1370/2007 du Parlement européen |
Parlement en de raad van 23 oktober 2007 betreffende het openbaar | et du Conseil du 23 octobre 2007 relatif aux services publics de |
personenvervoer per spoor en over de weg en tot intrekking van | transport de voyageurs par chemin de fer et par route, et abrogeant |
Verordening (EEG) nr. 1191/69 van de raad en Verordening (EEG) nr. | les Règlements (CEE) n° 1191/69 et (CEE) n° 1107/70 du Conseil; |
1107/70 van de raad; | |
2° geregelde diensten : de diensten die voor het gemeenschappelijk | 2° services réguliers : les services qui assurent le transport de |
personenvervoer zorgen volgens een bepaalde frequentie en langs | voyageurs selon une fréquence et sur un trajet déterminés, les |
vastgestelde routes, waarbij reizigers op vooraf gekende stopplaatsen | voyageurs pouvant être pris en charge et déposés à des arrêts |
kunnen in- en uitstappen; | préalablement fixés; |
3° "gespecialiseerde geregelde diensten : als geregelde diensten | 3° services réguliers spécialisés : sont également considérés comme |
worden ook beschouwd, de diensten die voor het vervoer van bepaalde | services réguliers, ceux qui assurent le transport de catégories |
categorieën reizigers zorgen met uitsluiting van andere reizigers, | déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la |
voor zover deze diensten onder dezelfde omstandigheden worden verricht | mesure où ces services sont effectués aux conditions indiquées pour |
als die van de geregelde diensten. Zulke diensten worden | les services réguliers. De tels services sont dénommés "Services |
"gespecialiseerde geregelde diensten" genoemd. Het geregelde karakter | réguliers spécialisés". Le caractère régulier des services spécialisés |
van de gespecialiseerde diensten wordt niet aangetast door het feit | n'est pas affecté par le fait que l'organisation du transport est |
dat de organisatie van het vervoer aangepast wordt aan de | |
veranderlijke behoeften van de gebruikers; | adaptée aux besoins variables des utilisateurs; |
4° TEC-Groep : de "Société régionale wallonne des Transports" (Waalse | 4° Groupe TEC : la Société régionale wallonne des Transports et les |
Gewestelijke Vervoermaatschappij) en de vijf exploitatiemaatschappijen | cinq sociétés d'exploitation TEC, à savoir le TEC Brabant wallon, le |
TEC, namelijk TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Henegouwen, TEC | TEC Charleroi, le TEC Hainaut, le TEC Liège-Verviers et le TEC |
Liège-Verviers en TEC Namur-Luxembourg; | Namur-Luxembourg; |
5° netwerk "Mobiliteit van de personen" : het geheel van de diensten | 5° réseau "Mobilité de personnes" : l'ensemble des services et autres |
en andere vervoermiddelen die de mobiliteit van de personen vanuit een | modes de déplacement permettant la mobilité des personnes dans une |
oogpunt van modal shift (vervoer op verzoek, autodelen, andere | optique de transfert modal (transport à la demande, voiture partagée, |
vervoermiddelen zoals trein, fiets...) mogelijk maken; | autres modes de transports tels que le train, le vélo...); |
6° openbaredienstverplichting : de eis gedefinieerd door de Waalse | 6° obligation de service public : l'exigence définie par le |
Regering om personenvervoerdiensten van algemeen belang en | Gouvernement wallon en vue de garantir des services d'intérêt général |
samenhangende activiteiten te garanderen die een exploitant niet voor | de transport de personnes et activités connexes, qu'un opérateur, s'il |
zijn rekening zou nemen of niet in dezelfde mate of onder dezelfde | considérait son propre intérêt commercial, n'assumerait pas ou |
voorwaarden zonder compensatie voor zijn rekening zou nemen indien hij | n'assumerait pas dans la même mesure ou dans les mêmes conditions sans |
zijn eigen commercieel belang in overweging zou nemen; | contrepartie; |
7° maatschappelijk verantwoord ondernemen : onder het maatschappelijk | 7° responsabilité sociétale : par responsabilité sociétale, on entend |
verantwoord ondernemen wordt verstaan de vrijwillige integratie door | l'intégration volontaire par le Groupe TEC de préoccupations sociales |
de TEC-Groep van sociale en milieuzorgen in zijn commerciële | |
activiteiten en zijn verhoudingen met de ontvangende partijen uit een | et environnementales à son activité commerciale et ses relations avec |
oogpunt van duurzame ontwikkeling. » | les parties prenantes dans une optique de développement durable. » |
Art. 2.In artikel 2, 1°, van hetzelfde decreet vervallen de woorden |
Art. 2.L'article 2, 1°, du même décret est complété par un c) rédigé |
"voor te stellen" en wordt een punt c) toegevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« c) na overleg binnen het coördinatiecomité, een gemeenschappelijke | « c) après concertation au sein du comité de coordination, une |
methodologie voor de definitie van het aanbod gegrond op | méthodologie commune de définition de l'offre basée sur des critères |
gemeenschappelijke criteria zoals de ontwikkeling van de vervoervraag, | communs tels que l'évolution de la demande de transport, les besoins |
de werkelijke behoeften van de bevolking, het potentieel van modal | effectifs de la population, le potentiel de transfert modal, des |
shift, criteria van economische aard, van sociale aard en criteria | critères d'ordre économique, d'ordre social et de l'ordre de la |
betreffende de structurering van het grondgebied en op een termijn | structuration du territoire et, à échéance définie dans le contrat de |
bepaald in het openbaredienstcontract, een netwerkplan "Mobiliteit van | |
de personen", voor te stellen". Dat plan wordt gegrond op onderzoeken | service public, un plan de réseau "Mobilité des personnes". Ce plan |
van vervoerstromen en op analysen van de werkelijke behoeften van de | s'appuie sur des études de flux de transport et des analyses des |
bevolking volgens modaliteiten bepaald in de openbaredienstcontracten, | besoins effectifs de la population selon des modalités qui sont |
op een procedure voor de classificatie van de lijnen en de | déterminées dans les contrats de service public, une procédure de |
identificatie van de bijkomende mobiliteitsalternatieven naast de | classification des lignes et l'identification des alternatives de |
geregelde buslijnen. Het vloeit uit een coördinatie van de | mobilité complémentaires aux lignes de bus régulières. Il est le |
netwerkplannen "Mobiliteit van de personen" van de | résultat d'une coordination des plans de réseau "Mobilité des |
exploitatiemaatschappijen voort, waarbij met hun complementariteit | personnes" des sociétés d'exploitation, en veillant à leur |
wordt gehouden. » | complémentarité. » |
Art. 3.Artikel 2, 4°, van hetzelfde decreet aangevuld met een punt e) |
Art. 3.L'article 2, 4°, du même décret est complété par un e) et un |
en een punt f), luidend als volgt : | f) rédigés comme suit : |
« e) bij het bepalen, na overleg binnen het coördinatiecomité, van het | « e) en définissant, après concertation au sein du comité de |
maatschappelijk verantwoord ondernemen van de TEC-Groep in de bijdrage | coordination, la responsabilité sociétale du Groupe TEC dans la |
tot de duurzame ontwikkeling van Wallonië. Die opdracht moet in het | contribution au développement durable de la Wallonie. Cette mission |
kader van de openbaredienstcontracten uitgevoerd worden. | devra être mise en oeuvre dans le cadre des contrats de service |
f) bij het ontwikkelen van een boekhoudsysteem, waarbij de | public; |
identificatie van de rechtstreekse en onrechtstreekse kosten van de | f) en développant un système comptable permettant l'identification des |
exploitatie en de berekening van financiële compensaties mogelijk | coûts directs et indirects d'exploitation et le calcul des |
worden gemaakt. » | compensations financières. » |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 5bis, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 5bis.§ 1. De benoeming van de administrateur-generaal en van |
« Art. 5bis.§ 1er. La nomination de l'administrateur général et de |
de adjunct-administrateur-generaal bedoeld in artikel 5, § 1, vindt | l'administrateur général adjoint visés à l'article 5, § 1er, se fait |
plaats na een wervingsprocedure. | après une procédure de recrutement. |
§ 2. De wervingsprocedure omvat : | § 2. La procédure de recrutement comprend : |
1° het voorleggen van een ambtsbeschrijving door de raad van bestuur | 1° la proposition d'une description de fonction par le conseil |
van de gewestelijke maatschappij aan de goedkeuring van de Waalse | d'administration de la société régionale à l'approbation du |
Regering; | Gouvernement wallon; |
2° een externe en interne openbare oproep tot de kandidaten op basis | 2° un appel à candidatures public, externe et interne, sur base de la |
van de ambtsbeschrijving; | description de fonction; |
3° selectieproeven waarvan het doel is hun bekwaamheden inzake | 3° des épreuves de sélection dont l'objet est de cerner leurs |
organisatiebeheer en hun persoonlijkheid beter te vatten; | aptitudes de gestion d'organisation et leur personnalité; |
4° een selectie van de drie beste kandidaten die geacht worden om het | 4° une sélection des trois meilleurs candidats jugés aptes à remplir |
ambt uit te oefenen; | la fonction; |
5° een schriftelijk en met redenen omkleed verslag voor elke | 5° un rapport écrit et motivé reprenant notamment pour chacun des |
weerhouden kandidaat, zijn krachten en zwakheden; | candidats retenus, ses forces et faiblesses; |
6° een met redenen omklede aanwijzing van de Waalse Regering. | 6° une désignation motivée du Gouvernement wallon. |
§ 3. Op de voordracht van de administrateur-generaal wordt de in § 2, | § 3. L'appel à candidatures public visé au § 2, 2°, est lancé par le |
2°, bedoelde oproep tot de kandidaten verricht door de raad van | conseil d'administration de la société régionale, notamment par voie |
bestuur van de gewestelijke maatschappij met name d.m.v. bekendmaking | de publication dans les journaux de presse écrite quotidienne et par |
in de dagbladen van de dagelijkse geschreven pers en per internet | internet, selon les modalités qu'il détermine, sur proposition de |
volgens de door hem bepaalde modaliteiten. | l'administrateur général. |
Deze oproep omvat voor elke vacant verklaarde betrekking : | Cet appel mentionne pour chaque emploi déclaré vacant : |
1° de termijn waarin de kandidaturen bij de administrateur-generaal | 1° le délai dans lequel les candidatures doivent être introduites |
ingediend moeten worden; | auprès de l'administrateur général; |
2° de ambtbeschrijving; | 2° la description de fonction; |
3° de voor de betrekking vereiste diploma's en ervaringen; | 3° les diplômes et expériences requis pour l'emploi; |
4° het geheel van de criteria op grond waarvan de kandidaten worden | 4° l'ensemble des critères sur base desquels les candidats seront |
geëvalueerd; | évalués; |
5° de documenten die de kandidatuurakte op straffe van nietigheid moet | 5° les documents que doit contenir, à peine de nullité, l'acte de |
omvatten. | candidature. |
§ 4. Op basis van een voorstel van de raad van bestuur van de | § 4. Le jury de sélection est composé, sur la base d'une proposition |
gewestelijke maatschappij en mits de goedkeuring van de Waalse | du conseil d'administration de la société régionale et à l'approbation |
Regering bestaat de selectiejury uit één persoon uit de academische | du Gouvernement wallon, d'une personne issue du monde académique, de |
wereld, twee personen uit de commerciële privésector of uit een andere | deux personnes issues du secteur privé commercial ou entreprise |
openbare vervoermaatschappij dan TEC, zoals hoge managers, uit vier | publique de transport autre que TEC tels que de hauts managers, de |
leden van de raad van bestuur van de "SRWT" waaronder de voorzitter | quatre membres du conseil d'administration de la SRWT dont le |
van de raad van bestuur van de "SRWT" en de administrateur-generaal | président du conseil d'administration de la SRWT et l'administrateur |
als het niet om zijn eigen ambt gaat. | général lorsqu'il ne s'agit pas de sa propre fonction. |
Het voorzitterschap van de jury wordt waargenomen door het lid uit de | La présidence du jury est assurée par le membre issu du monde |
academische wereld. | académique. |
Op grond van de resultaten van de proeven selecteert de jury de drie | Sur la base des résultats des épreuves, le jury sélectionne les trois |
beste kandidaten die geacht worden het ambt uit te oefenen, maakt hij | meilleurs candidats jugés aptes à remplir la fonction, établit le |
het in § 2, 5°, bedoelde verslag op om het over te maken aan de | rapport visé au § 2, 5°, et le communique au Ministre ayant la |
Minister bevoegd voor Mobiliteit. » | Mobilité dans ses attributions. » |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 5ter ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 5ter, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 5ter.§ 1. De administrateur-generaal en de |
« Art. 5ter.§ 1er. L'administrateur général et l'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal bedoeld in artikel 5, § 1, worden | général adjoint visés à l'article 5, § 1er, sont soumis à des |
onderworpen aan periodieke evaluaties die door de raad van bestuur | évaluations périodiques organisées par le conseil d'administration. |
worden georganiseerd. De evaluatieprocedures en hun precieze modaliteiten worden in de | Les procédures d'évaluation et leurs modalités précises sont précisées |
statuten van de gewestelijke maatschappij bepaald. | dans les statuts de la société régionale. |
De evaluaties hebben betrekking op de uitvoering van de bevoegdheden | Les évaluations portent sur la mise en oeuvre des compétences en |
overeenkomstig de ambtbeschrijving en de door de Waalse Regering | référence au descriptif de fonction et aux objectifs fixés par le |
bepaalde doelstellingen, met name i.v.m. het openbaredienstcontract, | Gouvernement wallon, notamment en lien avec le contrat de service |
die aan het beheer van de TEC-groep of van de "SRWT" gebonden zijn. | public, liés à la gestion du Groupe TEC ou de la SRWT. |
§ 2. De formele evaluatieprocedure zal in het openbaredienstcontract | § 2. La procédure d'évaluation formelle sera précisée dans le contrat |
nader bepaald worden. De princiepen ervan zijn de volgende : | de service public. Les principes en sont les suivants : |
1° de raad van bestuur van de "SRWT" richt uit zijn midden een | 1° le conseil d'administration de la SRWT instaure en son sein un |
evaluatiecomité op; | comité d'évaluation; |
2° dat comité kan zich in het kader van die evaluaties omringen met | 2° ce comité peut s'entourer de personnalités extérieures au Groupe |
persoonlijkheden die niet tot de TEC-Groep behoren; | TEC dans le cadre de ces évaluations; |
3° die evaluaties zijn periodiek; hun ritme wordt bepaald door de raad | 3° ces évaluations sont périodiques; leur rythme est fixé par le |
van bestuur van de "SRWT" die naar de standaarden ter zake verwijst; | conseil d'administration de la SRWT qui se réfère aux standards en la |
4° het evaluatieverslag wordt aan de raad van bestuur overgemaakt, die | matière; 4° le rapport d'évaluation est remis au conseil d'administration qui |
er de nuttige conclusies uit trekt. | en tire les conclusions utiles. |
§ 3. In geval van beroep van één van de commissarissen van de | § 3. Sur recours d'un des commissaires de l'Exécutif tel que prévu à |
Executieve zoals bedoeld in artikel 10, kan de Waalse Regering een | l'article 10, le Gouvernement wallon peut annuler une décision du |
beslissing van de raad van bestuur vernietigen. » | conseil d'administration. » |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.A l'article 9 du même décret, modifié par le décret du 17 |
van 17 december 1997, wordt een lid toegevoegd tussen de leden 1 en 2, | décembre 1997, un alinéa rédigé comme suit est ajouté entre les |
luidend als volgt : | alinéas 1er et 2 : |
« Die handelingen mogen de verplichting inzake de geografische | « Ces opérations ne peuvent contrevenir à l'obligation de cantonnement |
afbakening van de activiteit van de exploitatiemaatschappijen bedoeld | géographique de l'activité des sociétés d'exploitation visée à |
in artikel 5, 2b), van de Europese Verordening niet overtreden. » | l'article 5, 2b), du règlement européen. » |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een § 6, |
Art. 7.L'article 10 du même décret est complété par un § 6 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 6. Een jaarlijkse ontmoeting wordt door de afgevaardigde | « § 6. Une rencontre annuelle est organisée par les commissaires |
commissarissen van de Regering en op hun initiatief met de | délégués du Gouvernement et à leur initiative avec les commissaires |
commissarissen georganiseerd bij de exploitatiemaatschappijen. De | auprès des sociétés d'exploitation. La réunion porte sur l'application |
vergadering heeft betrekking op de toepassing van het | du contrat de service public par le Groupe TEC, le respect de |
openbaredienstcontract door de TEC-Groep, de naleving van het algemeen | l'intérêt général et de la réglementation. Un rapport de cette réunion |
belang en de reglementering. Een verslag van die vergadering zal | |
overgemaakt worden aan de Minister-President, de Voogdijminister en de | sera transmis au Ministre-Président, au Ministre de tutelle et au |
Minister van Begroting. » | Ministre du Budget. » |
Art. 8.In artikel 18bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 26 november 1992, wordt een lid toegevoegd, luidend als | Art. 8.A l'article 18bis du même décret, inséré par le décret du 26 |
volgt : | novembre 1992, un alinéa rédigé comme suit est ajouté : |
« Om de in punt 1° bedoelde opdracht uit te voeren, passen de | « Afin de réaliser la mission visée au point 1°, les sociétés |
exploitatiemaatschappijen de gemeenschappelijke methodologie toe voor | d'exploitation mettent en application la méthodologie commune de |
de definitie van het aanbod gegrond op de gemeenschappelijke criteria | définition de l'offre basée sur les critères communs tels que |
zoals de ontwikkeling van de vervoervraag, de werkelijke behoeften van | l'évolution de la demande de transport, les besoins effectifs de la |
de bevolking, het potentieel van modal shift, criteria van economische | population, le potentiel de transfert modal, des critères d'ordre |
aard, van sociale aard en criteria betreffende de structurering van | économique, d'ordre social et de l'ordre de la structuration du |
het grondgebied en op een termijn bepaald in het | |
openbaredienstcontract, een netwerkplan "Mobiliteit van de personen", | territoire, et élaborent leur plan de réseau "Mobilité des personnes". |
en maken ze hun netwerkplan "Mobiliteit van de personen" op. » | » |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 21bis ingevoegd, |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un article 21bis, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 21bis.§ 1. De in artikel 21, tweede lid, bedoelde |
« Art. 21bis.§ 1er. Le directeur général visé à l'article 21, alinéa |
directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal worden benoemd na | 2, et le directeur général adjoint sont nommés après une procédure de |
een wervingsprocedure gegrond op een oproep tot de kandidaten, een | recrutement basée sur un appel de candidatures, un descriptif du |
beschrijving van het profiel van de ambten en de instelling van een | profil des fonctions et la constitution d'un jury approuvés par le |
jury die door de Waalse Regering goedgekeurd worden. Deze procedure | Gouvernement wallon. Cette procédure est précisée dans les statuts de |
wordt in de statuten van elke van de maatschappijen bepaald. | chacune des sociétés. |
§ 2. De wervingsprocedure omvat : | § 2. La procédure de recrutement comprend : |
1° het voorleggen van een ambtsbeschrijving door de raad van bestuur | 1° la proposition d'une description de fonction par le conseil |
van de gewestelijke maatschappij aan de goedkeuring van de Waalse | d'administration de la société régionale à l'approbation du |
Regering in het geval van de directeurs-generaal van de | Gouvernement wallon dans le cas des directeurs généraux des sociétés |
exploitatiemaatschappijen; | d'exploitation; |
2° de opstelling van een ambtbeschrijving door de raad van bestuur van | 2° la rédaction d'une description de fonction par le conseil |
de "SRWT" in het geval van de adjunct-directeurs-generaal van de | d'administration de la SRWT dans le cas des directeurs généraux |
exploitatiemaatschappijen; | adjoints des sociétés d'exploitation; |
3° een externe en interne openbare oproep tot de kandidaten voor de | 3° un appel à candidatures public, externe et interne pour les |
directeurs-generaal van de exploitatiemaatschappijen en een interne | directeurs généraux des sociétés d'exploitation et un appel à |
oproep tot de kandidaten voor de adjunct-directeurs-generaal van de | candidatures interne pour les directeurs généraux adjoints des |
exploitatiemaatschappijen op basis van de ambtsbeschrijving; | sociétés d'exploitation, sur la base de la description de fonction; |
4° selectieproeven waarvan het doel is hun bekwaamheden inzake | 4° des épreuves de sélection dont l'objet est de cerner leurs |
organisatiebeheer en hun persoonlijkheid beter te vatten; | aptitudes de gestion d'organisation et leur personnalité; |
5° een selectie van de drie beste kandidaten die geacht worden om het | 5° une sélection des trois meilleurs candidats jugés aptes à remplir |
ambt uit te oefenen; | la fonction; |
6° een schriftelijk en met redenen omkleed verslag voor elke | 6° un rapport écrit et motivé reprenant notamment pour chacun des |
weerhouden kandidaat, zijn krachten en zwakheden; | candidats retenus, ses forces et faiblesses; |
7° een met redenen omklede aanwijzing van de Waalse Regering op de | 7° une désignation motivée du Gouvernement wallon sur proposition du |
voordracht van de Minister bevoegd voor Mobiliteit. | Ministre ayant la Mobilité dans ses attributions. |
§ 3. Op de voordracht van de administrateur-generaal wordt de in § 2, | § 3. L'appel à candidatures public visé au § 2, 3°, est lancé par le |
3°, bedoelde oproep tot de kandidaten verricht door de raad van | conseil d'administration de la société régionale, notamment par voie |
bestuur van de gewestelijke maatschappij met name d.m.v. bekendmaking | de publication dans les journaux de presse écrite quotidienne et par |
in de dagbladen van de dagelijkse geschreven pers en per internet | internet, selon les modalités qu'il détermine, sur proposition de |
volgens de door hem bepaalde modaliteiten. | l'administrateur général. |
Deze oproep omvat voor elke vacant verklaarde betrekking : | Cet appel mentionne pour chaque emploi déclaré vacant : |
1° de termijn waarin de kandidaturen bij de administrateur-generaal | 1° le délai dans lequel les candidatures doivent être introduites |
ingediend moeten worden; | auprès de l'administrateur général; |
2° de ambtbeschrijving; | 2° la description de fonction; |
3° de voor de betrekking vereiste diploma's en ervaringen; | 3° les diplômes et expériences requis pour l'emploi; |
4° het geheel van de criteria op grond waarvan de kandidaten worden | 4° l'ensemble des critères sur base desquels les candidats seront |
geëvalueerd; | évalués; |
5° de documenten die de kandidatuurakte op straffe van nietigheid moet | 5° les documents que doit contenir, à peine de nullité, l'acte de |
omvatten. | candidature. |
§ 4. Op basis van een voorstel van de raad van bestuur van de | § 4. Le jury de sélection est composé, sur la base d'une proposition |
Gewestelijke Maatschappij en mits de goedkeuring van de Waalse | du conseil d'administration de la société régionale et à l'approbation |
Regering bestaat de selectiejury uit één persoon uit de academische | |
wereld, twee personen uit de commerciële privésector of uit een andere | du Gouvernement wallon, d'une personne issue du monde académique, de |
openbare vervoermaatschappij dan TEC, zoals hoge managers, uit vier | deux personnes issues du secteur privé commercial ou entreprise |
leden van de raad van bestuur van de "SRWT" waaronder de voorzitter | publique de transport autre que TEC tels que de hauts managers, de |
van de raad van bestuur van de "SRWT", de administrateur-generaal en | quatre membres du conseil d'administration de la SRWT dont le |
de adjunct-administrateur-generaal. | président du conseil d'administration de la SRWT, l'administrateur |
général et l'administrateur général adjoint. | |
Het voorzitterschap van de jury wordt waargenomen door het lid uit de | La présidence du jury est assurée par le membre issu du monde |
academische wereld. | académique. |
Op grond van de resultaten van de proeven weerhoudt de jury de drie | Sur la base des résultats des épreuves, le jury retient les trois |
beste kandidaten die hij bekwaam acht om het ambt uit te oefenen. Hij | meilleurs candidats qu'il juge aptes à remplir la fonction. Il établit |
maakt een met redenen omkleed verslag op met vermelding met name voor | un rapport écrit motivé reprenant notamment pour chacun des candidats |
elke van de weerhouden kandidaten van zijn krachten en bekwaamheden en | retenus, ses forces et faiblesses et le communique au Ministre ayant |
maakt het over aan de Minister bevoegd voor Mobiliteit. » | la Mobilité dans ses attributions. » |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een artikel 21ter ingevoegd, |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 21ter, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 21ter.§ 1. De directeurs-generaal en de |
« Art. 21ter.§ 1er. Les directeurs généraux et directeurs généraux |
adjunct-directeurs-generaal worden aan periodieke evaluaties | adjoints sont soumis à des évaluations périodiques organisées par le |
onderworpen die door de raad van bestuur van de "SRWT" (Waalse | conseil d'administration de la SRWT. |
Gewestelijke Vervoermaatschappij) worden georganiseerd. | Les procédures d'évaluation et leurs modalités précises sont précisées |
De evaluatieprocedures en hun nauwkeurige modaliteiten worden in de | dans les statuts de chacune des sociétés. |
statuten van elke maatschappij bepaald. | |
§ 2. De formele evaluatieprocedure zal in het openbaredienstcontract | § 2. La procédure d'évaluation formelle sera précisée dans le contrat |
worden bepaald. De beginselen van de formele evaluatie zijn de | de service public. Les principes de l'évaluation formelle sont les |
volgende : | suivants : |
1 de raad van bestuur van de "SRWT" richt in eigen kring een | 1° le conseil d'administration de la SRWT instaure en son sein un |
evaluatiecomité op dat uitgebreid wordt tot de voorzitter van de | comité d'évaluation, lequel est élargi au président de la société |
exploitatiemaatschappijnen waarvan het leidinggevend kader wordt geëvalueerd; | d'exploitation dont les cadres dirigeants sont évalués; |
2° dit comité kan zich laten omringen door personen die niets te maken | 2° ce comité peut s'entourer de personnalités extérieures au Groupe |
hebben met de TEC-Groep in het kader van deze evaluaties; | TEC dans le cadre de ces évaluations; |
3° deze evaluaties zijn periodiek; hun tempo wordt bepaald door de | 3° ces évaluations sont périodiques; leur rythme est fixé par le |
raad van bestuur van de "SRWT" die verwijst naar de standaardnormen op | conseil d'administration de la SRWT qui se réfère aux standards en la |
dat gebied; | matière; |
4° deze evaluaties verwijzen o.a. naar de omschrijvingen van bestaande | 4° ces évaluations se réfèrent notamment aux descriptions de fonction |
functies, met het oog op een samenhang met de aanwervingsprocedures; | existantes, dans une optique de cohérence avec les procédures de recrutement; |
5° het evaluatieverslag wordt aan de betrokken raad van bestuur | 5° le rapport d'évaluation est remis au conseil d'administration |
overgemaakt die de nodige conclusies trekt. | concerné qui en tire les conclusions utiles. |
§ 3. De beslissingen inzake de evaluatie van de directeurs-generaal en | § 3. Les décisions en matière d'évaluation des directeurs généraux et |
adjunct-directeurs-generaal van de exploitatiemaatschappijen door de | des directeurs généraux adjoints des sociétés d'exploitation par les |
raden van bestuur van deze maatschappijen worden aan de twee | |
afgevaardigde commissarissen van de Regering meegedeeld. Deze | conseils d'administration desdites sociétés sont notifiées aux deux |
commissarissen kunnen tegen deze beslissingen een beroep indienen bij | commissaires délégués du Gouvernement. Ces commissaires peuvent |
de Waalse Regering. Dit beroep wordt door de raden van bestuur | introduire un recours auprès du Gouvernement wallon contre ces |
ingediend binnen de vier volle dagen van de mededeling van deze | décisions. Ce recours est introduit dans les quatre jours francs de la |
beslissingen. » | notification desdites décisions par les conseils d'administration. » |
Art. 11.Artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 11.L'article 22 du même décret, modifié par le décret du 26 |
van 26 november 1992, wordt vervangen als volgt : | novembre 1992, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 22.§ 1. Elke exploitatiemaatschappij wordt onderworpen aan de controle van de regionale maatschappij en de Waalse Regering. Die controle wordt uitgeoefend op de toetreding van een commissaris aangewezen door de Regering onder de personeelsleden van de regionale maatschappij. De commissaris woont de vergaderingen van de bestuurs- en controleorganen bij met raadgevende stem en beschikt over de ruimste bevoegdheden om zijn opdrachten te vervullen. § 2. Elke commissaris beschikt over een termijn van vier volle dagen om een met redenen omkleed beroep aan te tekenen tegen elke beslissing die hij acht in strijd te zijn met de wetgeving, de reglementering, de statuten, het openbaredienstcontract of het algemene belang. Die termijn van vier dagen gaat in te rekenen van de dag waarop de beslissing is getroffen, behalve als de betrokken commissaris niet regelmatig is opgeroepen, overeenkomstig de statuten. In dit geval gaat de termijn in te rekenen van de dag waarop de beslissing hem bij aangetekend schrijven wordt meegedeeld. Het beroep is opschortend en het wordt door de commissaris bij de regionale maatschappij ingesteld. Het wordt meegedeeld aan de afgevaardigde commissarissen van de Regering die de regionale maatschappij controleren. § 3. De nietigverklaringsbeslissing wordt door de raad van bestuur genomen; zij mag niet het voorwerp uitmaken van een delegatie; zij wordt per aangetekende brief aan de exploitatiemaatschappij betekend. » Art. 12.In artikel 24 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid opgeheven. |
« Art. 22.§ 1er. Chaque société d'exploitation est soumise au contrôle de la société régionale et du Gouvernement wallon, à l'intervention d'un commissaire désigné par ce dernier parmi les membres du personnel de la société régionale. Le commissaire assiste avec voix consultative aux réunions des organes d'administration et de contrôle de la société d'exploitation et dispose des pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de ses missions. § 2. Chacun des commissaires dispose d'un délai de quatre jours francs pour prendre un recours motivé contre toute décision qu'il estime contraire à la législation, à la réglementation, aux statuts, au contrat de service public ou à l'intérêt général. Le délai de quatre jours court à partir du jour où la décision a été prise, sauf si le commissaire concerné n'a pas été régulièrement convoqué, conformément aux statuts, auquel cas le délai court à partir du jour où la décision lui a été notifiée par recommandé. Le recours est suspensif et pris par le commissaire auprès de la société régionale et communiqué aux commissaires délégués du Gouvernement contrôlant la société régionale. § 3. La décision d'annulation est arrêtée par le conseil d'administration; elle ne peut faire l'objet d'une délégation; elle est notifiée à la société d'exploitation par recommandé. » Art. 12.Dans l'article 24 du même décret, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 13.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt |
Art. 13.L'intitulé du chapitre III du même décret est remplacé par ce |
vervangen als volgt : "Groep TEC". | qui suit : "Du Groupe TEC". |
Art. 14.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt een artikel |
Art. 14.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré un article |
31bis ingevoegd, luidend als volgt : | 31bis rédigé comme suit : |
« Art. 31bis.De TEC-Groep wordt beschouwd als een interne exploitant |
« Art. 31bis.Le Groupe TEC est considéré comme un opérateur interne |
in de zin van de Europese verordening ». | au sens du règlement européen ». |
Art. 15.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt een artikel |
Art. 15.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré un article |
31ter ingevoegd, luidend als volgt : | 31ter rédigé comme suit : |
« Art. 31ter.§ 1. Er wordt een coördinatiecomité opgericht bestaande |
« Art. 31ter.§ 1er. Un comité de coordination composé de |
uit de administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal en | l'administrateur général, de l'administrateur général adjoint et des |
de directeurs-generaal en adjunct-directeurs-generaal. Het wordt | directeurs généraux et directeurs généraux adjoints est institué. Il |
voorgezeten door de administrateur-generaal of, bij afwezigheid, door | est présidé par l'administrateur général ou, en cas d'absence, par |
de adjunct-administrateur-generaal. Het vergadert minstens 10 keer per | l'administrateur général adjoint. Il se réunit au moins 10 fois par |
jaar. » | an. » |
Art. 16.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt artikel 31ter |
Art. 16.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré un § 2 à |
aangevuld met een § 2, luidend als volgt : | l'article 31ter rédigé comme suit : |
« § 2. De werkingswijze van dit coördinatiecomité wordt vastgelegd in | « § 2. Le mode de fonctionnement de ce comité de coordination est |
een huishoudelijk reglement en zijn opdrachten worden opgenomen in de | déterminé au sein d'un règlement d'ordre intérieur et ses missions |
statuten van de regionale maatschappij en de | sont inscrites dans les statuts de la société régionale et des |
exploitatiemaatschappijen. » | sociétés d'exploitation. » |
Art. 17.Artikel 32 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 17.L'article 32 du même décret, modifié par le décret du 26 |
van 26 november 1992, wordt vervangen als volgt : | novembre 1992, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 32.De Waalse Regering en de TEC-Groep sluiten |
« Art. 32.Le Gouvernement wallon et le Groupe TEC concluent des |
openbaredienstcontracten af voor vijf jaar. Bij gebrek aan | contrats de service public d'une durée de cinq ans. A défaut de |
ondertekening van een nieuw contract na afloop van de vijf geplande | signature d'un nouveau contrat au terme des cinq années prévues, le |
jaren, kan het contract automatisch twee keer worden verlengd voor een | contrat peut être automatiquement prolongé deux fois pour une durée |
periode van één jaar. » | d'un an. » |
Art. 18.Artikel 33 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 18.L'article 33 du même décret, modifié par le décret du 26 |
van 26 november 1992, wordt vervangen als volgt : | novembre 1992, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 33.§ 1er. Sans préjudice des dispositions prévues à l'article |
|
« Art. 33.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 4 van de |
4 du règlement européen, le contrat de service public précise : |
Europese verordening, bepaalt het openbaredienstcontract : | |
1° de opdrachten van openbare dienst voor de maatschappijen en hun | 1° les missions de service public des sociétés et leurs objectifs |
economische doeleinden; | économiques; |
2° de tariefregelingen; | 2° les structures tarifaires; |
3° de betrokken geografische gebieden; | 3° les zones géographiques concernées; |
4° de exclusieve rechten en de parameters van de compensatieberekening; | 4° les droits exclusifs et les paramètres de calcul de compensation; |
5° de modaliteiten van de evolutie van de gewestelijke tussenkomst in | 5° les modalités d'évolution de l'intervention régionale dans la |
de dekking van de exploitatielasten, die geen uitwerking mogen hebben | couverture des charges d'exploitation, celles-ci ne pouvant avoir |
na de in artikel 32 voorziene periode; | d'effet au-delà de la période prévue à l'article 32; |
6° de modaliteiten van de kostenverdeling i.v.m de dienstenverlening | 6° les modalités de répartition des coûts liés à la fourniture des |
en de modaliteiten van de verdeling van de opbrengsten; | services et les modalités de répartition des recettes; |
7° de aard van de openbaredienstverplichtingen van de partijen en de | 7° la nature des obligations de service public des parties et les |
sancties in geval van niet-naleving door deze laatsten ten opzichte | sanctions en cas de non-respect par celles-ci des engagements |
van de verbintenissen die uit het contract voortkomen. | résultant du contrat. |
§ 2. Elke uitdrukkelijke ontbindende clausule in de | § 2. Toute clause résolutoire expresse dans les contrats de service |
openbaredienstcontracten wordt niet schriftelijk geacht te zijn. | public est réputée non écrite. |
In afwijking van artikel 1184 van het Burgerlijk Wetboek mag de | Par dérogation à l'article 1184 du Code civil, la résolution du |
vernietiging van het contract nooit gevraagd worden. » | contrat ne peut jamais être demandée. » |
Art. 19.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt een artikel |
Art. 19.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré un article |
33ter ingevoegd, luidend als volgt : | 33ter libellé comme suit : |
« Art. 33ter.Het openbaredienstcontract bepaalt in welke mate |
« Art. 33ter.Le contrat de service public précise dans quelle mesure |
onderaanneming kan worden overwogen en voor welke diensten. De | la sous-traitance peut être envisagée et pour quels services. La mise |
mededinging, de opvolging en de controle van de uitbestede diensten | en concurrence, le suivi et le contrôle des services sous-traités sont |
worden door de exploitatiemaatschappijen waargenomen volgens een | assurés par les sociétés d'exploitation selon une procédure et un |
geharmoniseerde procedure en bestek die door de "Société régionale | cahier des charges harmonisés définis par la société régionale |
wallonne du Transport public" (Waalse Gewestelijke Maatschappij voor | wallonne du Transport, après consultation du secteur professionnel |
Openbaar Vervoer) wordt bepaald, na raadpleging van de betrokken | concerné, et approuvé par le Gouvernement wallon et dans le respect de |
beroepssector, en goedgekeurd door de Waalse Regering en met | la réglementation sur les marchés publics en vigueur. |
inachtneming van de geldende regelgeving op de overheidsopdrachten. | |
Het contract bepaalt de voorwaarden die van toepassing zijn op de | Le contrat fixe les conditions applicables à la sous-traitance. |
onderaanneming. Het uitbestede gedeelte mag nooit gelijk zijn aan of hoger zijn dan | La part sous-traitée ne peut jamais être égale ou supérieure à la part |
het vervoergedeelte uitgevoerd door de TEC- Groep, zoals bedoeld in | de transport exécutée par le Groupe TEC, tel que visé à l'article |
artikel 31bis, in regie. » | 31bis, en régie. » |
Art. 20.Het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt |
Art. 20.L'intitulé du chapitre IV du même décret est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« Gunningswijzen van de openbaredienstcontracten voor het vervoer en | « Des modes d'attribution des contrats de service public de transport |
machtiging voor het personenvervoer. » | et autorisation de transport de personnes ». |
Art. 21.Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 21.L'article 34 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 34.De exploitatie van regelmatige en gespecialiseerde |
« Art. 34.L'exploitation de services réguliers et réguliers |
regelmatige diensten wordt, hetzij rechtstreeks aan een interne | spécialisés est soit attribuée directement à un opérateur interne, |
exploitant toegekend, hetzij via mededinging met inachtneming van de | soit attribuée par voie de mise en concurrence dans le respect de la |
geldende regelgeving op de overheidsopdrachten. | réglementation sur les marchés publics en vigueur. |
De gunningen of machtigingen veroorzaken geen betaling van | Les attributions ou autorisations ne donnent pas lieu au paiement de |
retributies. | redevances. |
De rechtstreekse gunning van een openbaredienstcontract aan een | L'attribution directe d'un contrat de service public à un opérateur |
interne exploitant wordt aan de volgende voorwaarden onderworpen : | interne est soumise aux conditions suivantes : |
1° het Waalse Gewest oefent een controle uit die analoog is met | 1° la Région wallonne exerce un contrôle analogue à celui qu'elle |
diegene die ze op haar eigen diensten uitoefent op grond van de | exerce sur ses propres services sur la base des éléments repris à |
gegevens vermeld in artikel 5, § 2, a), van de Europese verordening; | l'article 5, § 2, a), du règlement européen; |
2° de interne exploitant en elke entiteit waarop hij een invloed | 2° l'opérateur interne et toute entité sur laquelle il a une |
heeft, zelfs miniem, oefenen hun activiteit van openbare | influence, même minime, exercent leur activité de transport public de |
personenvervoer uit op het grondgebied van Wallonië, afgezien van de | voyageurs sur le territoire de la Wallonie, nonobstant d'éventuelles |
eventuele uitgaande lijnen en de andere bijkomende elementen van deze | lignes sortantes et autres éléments accessoires à cette activité se |
activiteit die zich uitstrekt over het grondgebied van aangrenzende | prolongeant sur le territoire d'autorités voisines, et ne participent |
overheden, en nemen niet deel aan mededingingen betreffende de | pas à des mises en concurrence concernant la fourniture de service |
verlening van openbare personenvervoerdienst buiten het grondgebied | public de voyageurs organisées en dehors du territoire de la Wallonie; |
van Wallonië; 3° In afwijking van 2° kan een interne exploitant deelnemen aan | 3° par dérogation au 2°, un opérateur interne peut participer à des |
mises en concurrence équitables pendant les deux années qui précèdent | |
billijke mededingingen tijdens de twee jaren die voorafgaan aan de | le terme du contrat de service public qui lui a été attribué |
vervaldatum van het openbaredienstcontract dat hem rechtstreeks werd | directement, à condition qu'ait été prise une décision définitive |
toegekend, mits een definitieve beslissing om de | visant à soumettre les services de transport de voyageurs faisant |
personenvervoerdiensten die het voorwerp uitmaken van het contract van | l'objet du contrat de l'opérateur interne à une mise en concurrence |
de interne exploitant aan een billijke mededinging te onderwerpen en | équitable et que l'opérateur interne n'ait conclu aucun autre contrat |
op voorwaarde dat de interne exploitant geen ander rechtstreeks | de service public attribué directement. |
toegekend openbaredienstcontract heeft afgesloten. | Dans le cas où le Gouvernement wallon attribue le contrat de service |
Als de Waalse Regering het openbaredienstcontract via mededinging | public par voie de mise en concurrence, les modalités de mise en |
toekent, moeten de mededingingsmodaliteiten bedoeld in artikel 5, § 3, | concurrence fixées à l'article 5, § 3, du règlement européen sont |
van de Europese verordening worden nageleefd. » | respectées. » |
Art. 22.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 22.L'article 36 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 36.Het openbaredienstcontract kan de uitbesteding van de |
« Art. 36.Le contrat de service public peut prévoir de la |
exploitatie van regelmatige en gespecialiseerde regelmatige diensten | sous-traitance de l'exploitation des services réguliers et des |
voorzien waarvoor de exploitanten houder zijn van een machtiging of | services réguliers spécialisés pour lesquels les opérateurs sont |
gunning met inachtneming van de geldende regelgeving op de | titulaires d'une autorisation ou d'une attribution dans le respect de |
overheidsopdrachten. » | la réglementation sur les marchés publics en vigueur. » |
Art. 23.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVter ingevoegd, met |
Art. 23.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVter intitulé |
als opschrift "Bepalingen betreffende de bekendmaking." | "Dispositions relatives à la publication." |
Art. 24.In hoofdstuk IVter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 24.Dans le chapitre IVter du même décret, inséré par l'article |
artikel 22, wordt een artikel 36quinquies ingevoegd, luidend als volgt | 22, il est inséré un article 36quinquies, rédigé comme suit : |
: « Art. 36quinquies.De Waalse Regering is de bevoegde overheid in de |
« Art. 36quinquies.Le Gouvernement wallon est l'autorité compétente |
zin van artikel 7 van de Europese verordening. » | au sens de l'article 7 du Règlement européen. » |
Art. 25.De artikelen 38 en 39 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 25.Les articles 38 et 39 du même décret sont abrogés. |
Art. 26.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 26.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De artikelen 4, 5, 9 en 10 | au Moniteur belge. Les articles 4, 5, 9 et 10 entreront en vigueur |
zullen samen met dit decreet in werking treden ondanks het feit dat ze | avec l'entrée en vigueur de ce décret, malgré l'absence de leur |
niet in de statuten van de zes maatschappijen van de TEC-Groep | inscription dans les statuts des six sociétés du Groupe TEC. |
opgenomen zijn. | |
Artikel 16 treedt in werking binnen een termijn van één jaar vanaf de | L'article 16 entre en vigueur dans un délai d'un an à partir de |
inwerkingtreding van dit decreet. | l'entrée en vigueur du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 1 maart 2012. | Namur, le 1er mars 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Waals Parlement 526 (2011-2012), nrs. 1 tot 8. | Documents du Parlement wallon, 526 (2011-2012), nos 1 à 8. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 29 februari 2012. | Compte rendu intégral, séance plénière du 29 février 2012. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |