← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake de grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen en met de bijlagen I tot XIII, ondertekend in Helsinki op 17 maart 1992 "
| Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake de grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen en met de bijlagen I tot XIII, ondertekend in Helsinki op 17 maart 1992 | Décret portant assentiment à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels et des annexes I à XIII, signées à Helsinki le 17 mars 1992 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 1 MAART 2002. - Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake de | 1er MARS 2002. - Décret portant assentiment à la Convention sur les |
| grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen en met de | effets transfrontières des accidents industriels et des annexes I à |
| bijlagen I tot XIII, ondertekend in Helsinki op 17 maart 1992 (1) | XIII, signées à Helsinki le 17 mars 1992 (1) |
| Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
| hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Artikel 1. Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Het Verdrag inzake de grensoverschrijdende gevolgen van |
Art. 2.Sous réserve des dispositions de l'article 3 du présent |
| industriële ongevallen, en de bijlagen I tot XIII, ondertekend in | décret, la Convention sur les effets transfrontières des accidents |
| Helsinki op 17 maart 1992, zullen, wat het Vlaamse Gewest betreft, | industriels et les annexes I à XIII, signées à Helsinki le 17 mars |
| volkomen gevolg hebben, onder voorbehoud van hetgeen in artikel 3 van | 1992, sortiront leur plein et entier effet en ce qui concerne la |
| dit decreet bepaald is. | Région flamande. |
Art. 3.In afwijking van de grenswaarden bepaald in bijlage I, deel 1, |
Art. 3.Par dérogation aux valeurs limites fixées à l'annexe I, partie |
| nrs. 3, 4 en 5, van het Verdrag, behoudt het Vlaamse Gewest zich het | I, nos 3, 4 et 5, de la Convention, la Région flamande se réserve le |
| recht voor om de volgende grenswaarden toe te passen. | droit d'appliquer les valeurs limites suivantes : |
| - voor broom (zeer toxische stof) : 100 ton; | - pour brome (substance très toxique) : 100 tonnes; |
| - voor methanol (toxische stof) : 5 000 ton; | - pour méthanol (substance toxique) : 5 000 tonnes; |
| - voor zuurstof (verbranding bevorderende stof) : 2 000 ton. | - pour oxygène (substance comburante) : 2 000 tonnes. |
| In afwijking van de grenswaarde bepaald in bijlage I, deel 1, nr. 8, | Par dérogation à la valeur limite fixée à l'annexe I, partie 1, n° 8, |
| van het Verdrag, behoudt het Vlaamse Gewest zich het recht voor om de | de la Convention, la Région flamande se réserve le droit d'appliquer |
| volgende grenswaarden toe te passen voor stoffen ingedeeld | les valeurs limites pour des substances classées conformément à la |
| overeenkomstig richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 | directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le |
| betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke | rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et |
| bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van | administratives relatives à la classification, l'emballage et |
| gevaarlijke stoffen : | l'étiquetage des substances dangereuses : |
| - pour des substances auxquelles s'appliquent les phrases de risque R | |
| - voor stoffen waarvoor de waarschuwingszinnen R 50 en R 53 gelden | 50 et R 53 (« très toxique pour les organismes aquatiques »; « peut |
| ("zeer vergiftig voor in het water levende organismen"; "kan in het | entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement |
| aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken") : | |
| 500 ton; | aquatique) : 500 tonnes; |
| - pour des substances auxquelles s'appliquent les phrases de risque R | |
| - voor stoffen waarvoor de waarschuwingszinnen R 51 en R 53 gelden | 51 et R 53 (« toxique pour les organismes aquatiques »; « peut |
| ("vergiftig voor in het water levende organismen"; "kan in het | entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement |
| aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken") : | |
| 2 000 ton. | aquatique) : 2 000 tonnes. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | |
| Brussel, 1 maart 2002. | Bruxelles, le 1er mars 2002. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
| V. DUA | V. DUA |
| De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
| en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
| P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
| De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, | Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |
| _______ | _______ |
| Nota | Nota |
| (1) Zitting 2000-2001 | (1) Session 2000-2001 |
| Stukken. - Ontwerp van decreet : 771, nr. 1. | Documents. - Projet de décret : 771, n° 1. |
| Zitting 2001-2002 | Session 2001-2002 |
| Stukken. - Verslag : 771, nr. 2 - Tekst aangenomen door de plenaire | Documents. - Rapport : 771, n° 2. - Texte adopté en séance Plénière : |
| vergadering : 771, nr. 3. | 771, n° 3. |
| Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 6 februari | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 6 février 2002. |
| 2002. | |