Decreet houdende oprichting van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap | Décret portant création du service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 1997. Decreet houdende oprichting van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Onder de benaming « Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap » wordt een instelling van openbaar nut ingesteld, met rechtspersoonlijkheid, hierna genoemd « De Dienst ». Zijn zetel is gevestigd te Namen. De Dienst wordt gerangschikt onder categorie A bedoeld bij artikel 1 |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er DECEMBRE 1997. Décret portant création du service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Il est institué, sous la dénomination « Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française » un organisme d'intérêt public doré de la personnalité juridique, ci-après dénommé « Le Service ». Son siège est établi à Namur. Le Service est classé dans la catégorie A visée à l'article 1er de la |
van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut. De bepalingen van die wet zijn van | d'intérêt public. Les dispositions de cette loi sont applicables pour |
toepassing, voor zover niet door dit decreet daarvan afgeweken wordt. | autant qu'il n'y soir pas dérogé par le présent décret. Le Service succède aux droits et obligations du Service |
De Dienst volgt op in de rechten en verplichtingen van de Dienst Kijk- | Radio-Télévision Redevances de Belgacom en ce qui concerne la |
en Luistergeld van BELGACOM voor het heffen van het kijk- en | perception de la redevance radio et télévision, visée par l'article |
luistergeld, bedoeld bij artikel 5bis van de bijzondere wet van 16 | 5bis de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de | Communautés et des Régions, localisée dans la Région de langue |
Gewesten, en gelokaliseerd in het Frans taalgebied. | française ci-après dénommé « la redevance ». |
Art. 2.De Dienst heeft als opdracht : |
Art. 2.Le Service a pour mission : |
1° het kijk- en luistergeld in te vorderen en de opbrengst ervan | 1° d'assurer la perception de la redevance et d'en verser directement |
rechtstreeks aan de Franse Gemeenschap te storten; | le produit à la Communauté française; |
2° toezicht uit te oefenen op de invordering van de | 2° d'assurer le contrôle de la perception de l'impôt communautaire, |
gemeenschapsbelasting, inzonderheid door het opsporen en vaststellen | notamment par la recherche et la constatation des infractions aux |
van overtredingen van de wets-, decreet- en verordeningsbepalingen die | dispositions légales, décrétales et réglementaires applicables en la |
op dat gebied van toepassing zijn; | matière, |
3° in zijn eigen naam en voor rekening van de Franse Gemeenschap, de | 3° d'exercer, en son nom propre et pour le compte de la Communauté, |
rechten en verplichtingen, de dwangbevelen en de rechtsvorderingen, | les droits et obligations, les contraintes et les actions en justice, |
als eiser en als verweerder, betreffende het kijk- en luistergeld uit | tant en demandant qu'en défendant, relatifs à la redevance; |
te oefenen; 4° de aanvragen om vrijstelling te onderzoeken en de vrijstellingen te | 4° d'instruire les demandes d'exonération et d'accorder les |
verlenen, onder de wettelijk vastgestelde voorwaarden en volgens de | exonérations, aux conditions fixées légalement et moyennant |
door de Regering van de Franse Gemeenschap nader te bepalen regelen. | l'accomplissement des formalités arrêtées par le Gouvernement de la |
Communauté française. | |
Art. 3.De heffing van de gemeenschapsbelasting geschiedt door |
Art. 3.La perception de l'impôt communautaire s'opère par voie |
inschrijving op het belastingkohier of door elk ander middel dat door | d'enrôlement ou par tout autre mode déterminé par le Gouvernement de |
de Regering van de Franse Gemeenschap te bepalen is. Zolang niet | la Communauté française. Aussi longtemps qu'il n'en a pas été disposé |
anders door de Regering van de Franse Gemeenschap is bepaald, blijven | autrement par le Gouvernement de la Communauté française, le régime de |
het invorderingsstelsel dat geregeld wordt door de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld en haar uitvoeringsbesluiten, van toepassing. Art. 4.1° Voor de uitoefening van de hierboven bepaalde opdrachten, geniet de Dienst een dotatie die door de Regering van de Franse Gemeenschap wordt toegekend, binnen de perken van de daartoe op haar begroting uitgetrokken kredieten. De dotatie dekt de algemene werkingsuitgaven van de Dienst, met inbegrip van de personeelsuitgaven en de terugbetaling door De dienst van de door de Franse Gemeenschap door toedoen van de Dienst ten onrechte ontvangen bedragen. |
perception organisé par la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision et ses arrêtés d'exécution reste d'application. Art. 4.1° Pour l'exercice des missions définies ci-dessus, le Service bénéficie d'une dotation octroyée par le Gouvernement de la Communauté française, dans la limite des crédits inscrits à cette fin à son budget. La dotation couvre les dépenses de fonctionnement général du Service en ce compris les dépenses du personnel et le remboursement par le Service des sommes indûment perçues par la Communauté française à l'intervention du Service. |
2° De op de begroting van de Franse Gemeenschap uitgetrokken dotatie | 2° La dotation inscrite au budget de la Communauté française est mise |
wordt ter beschikking van de Dienst gesteld, volgens door de Regering | à la disposition du Service, selon des modalités fixées par le |
nader te bepalen regels. | Gouvernement. |
Art. 5.De begroting en de rekeningen van de Dienst boeken |
Art. 5.Le budget et les comptes du Service enregistrent distinctement |
afzonderlijk de verrichtingen betreffende de heffing van de | les opérations relatives à la perception de l'impôt communautaire et |
gemeenschapsbelasting en de verrichtingen betreffende de werking. | les opérations relatives au fonctionnement. |
De verrichtingen betreffende de heffing van de gemeenschapsbelasting | Les opérations relatives à la perception de l'impôt communautaire ne |
omvatten geen ontvangsten; de opbrengst van de heffing komt | comportent aucune recette, le produit de la perception revenant |
rechtstreeks aan de Franse Gemeenschap toe. | directement à la Communauté française. |
Die heffingsverrichtingen omvatten, als uitgaven, de terugbetaling van | Ces opérations de perception comportent en dépenses, les |
de ten onrechte ontvangen bedragen. | remboursements des sommes indûment perçues. |
De verrichtingen betreffende de werking omvatten uitsluitend de | Les opérations relatives au fonctionnement comportent exclusivement |
ontvangsten en de uitgaven in verband met de administratie alsook met | les recettes et les dépenses liées à l'administration ainsi qu'au |
de terugbetaling van de door de Franse Gemeenschap door toedoen van de | remboursement des sommes indûment perçues par la Communauté française |
Dienst ten onrechte ontvangen bedragen. | à l'intervention du Service. |
Art. 6.De leidend ambtenaar en zijn adjunct worden door de Regering |
Art. 6.Le fonctionnaire dirigeant et son adjoint sont désignés par le |
aangesteld onder de door haar vast te stellen voorwaarden. | Gouvernement aux conditions qu'il fixe. |
De Regering kan de leidend ambtenaar en, bij diens afwezigheid, de | Le Gouvernement peut investir le fonctionnaire dirigeant et, en son |
adjunct-leidend ambtenaar belasten met de bevoegdheid inzake dagelijks | absence, le fonctionnaire dirigeant adjoint des pouvoirs de gestion |
beheer. | journalière. |
De Regering bepaalt de handelingen inzake dagelijks beheer alsook de | Le Gouvernement détermine les actes relevant de la gestion journalière |
bevoegdheidsdelegaties inzake algemene werking, overheidsopdrachten en | ainsi que les délégations de pouvoir en matière de fonctionnement |
personeel van de Dienst. | général, de marchés publics et de personnel du Service. |
De leidend ambtenaar die de leiding van de Dienst heeft, wordt door de | Le fonctionnaire dirigeant le Service assume, par ailleurs, sur |
Regering overigens belast met de leiding van de instelling bevoegd | décision du Gouvernement, la mission de diriger l'organisme chargé de |
voor de heffing van de gemeenschapsbelasting op het grondgebied van | la perception de l'impôt communautaire sur le territoire de la Région |
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | de Bruxelles-Capitale. |
Art. 7.De Regering van de Franse Gemeenschap stelt de |
Art. 7.Le Gouvernement de la Communauté française fixe le cadre du |
personeelsformatie van de Dienst en het statuut van het personeel vast. | Service et le statut du personnel. |
Art. 8.Het personeel van de Dienst is samengesteld uit : |
Art. 8.Le personnel du service est composé : |
1° de leidend ambtenaar en zijn adjunct bedoeld bij artikel 6, lid 1; | 1° du fonctionnaire dirigeant et son adjoint visés à l'article 6, alinéa 1er; |
2° ambtenaren die ter beschikking worden gesteld door de federale | 2° d'agents mis à disposition par l'Etat fédéral, la Communauté |
Staat, de Franse Gemeenschap, of elke andere publiekrechtelijke | française, ou route autre personne de droit public; |
rechtspersoon; | |
3° ambtenaren die vallen onder het statuut bedoeld bij artikel 7; | 3° d'agents soumis au statut visé à l'article 7; |
4° eventueel contractuele personeelsleden. | 4° éventuellement de membres du personnel contractuels. |
Art. 9.De hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie |
Art. 9.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée aux |
wordt toegekend aan de statutaire personeelsleden belast met de | agents statutaires chargés de la constatation des infractions à la loi |
vaststelling van de overtredingen van de wet van 13 juli 1987 | du 13 juillet 1987 relative à la redevance radio et télévision, ainsi |
betreffende het kijk- en luistergeld en van de besluiten ter | qu'aux arrêtés pris en exécution de celle-ci. |
uitvoering ervan. Art. 10.De Regering wordt ertoe gemachtigd een overeenkomst te |
Art. 10.Le Gouvernement est autorisé à conclure une convention de |
sluiten met het oog op het waarnemen van de dienst voor de | manière à assurer le service de l'impôt communautaire durant une |
gemeenschapsbelasting gedurende een overgangsperiode die ingaat vanaf 1 april 1997. | période transitoire prenant court à partir du 1er avril 1997. |
Art. 11.In artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
Art. 11.A l'article 1er, A, de la loi du 16 mars 1954 relative au |
controle op sommige instellingen van openbaar nut, worden de woorden « | contrôle de certains organismes d'intérêt public, les mots « Service |
Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse | de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté |
Gemeenschap » op hun plaats, in alfabetische volgorde, ingevoegd. | française » sont insérés à leur place dans l'ordre alphabétique. |
Art. 12.Voor het jaar 1998, wordt een bedrag van 237,6 miljoen |
Art. 12.Pour l'année 1998, un montant de 237,6 millions est repris |
uitgetrokken op basisallocatie 41.01 van activiteitenprogramma 16 van | sous l'allocation de base 41,01 du programme d'activité 16 de la |
organisatie-afdeling 11 van hoofdstuk 1 van de begroting van de Franse | division organique 11 du chapitre 1 du budget de la Communauté |
Gemeenschap als dotatie voor algemene werking van de Dienst voor | française au titre de dotation de fonctionnement général du Service de |
heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap. | perception de la redevance radio et télévision de la Communauté |
De begroting van de instelling voor het jaar 1998, gevoegd bij dit | française. Le budget de l'organisme pour l'année 1998, tel qu'annexé au présent |
decreet, wordt goedgekeurd. | décret, est approuvé. |
Art. 13.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 13.Le présent décret produit ses effets le 1er avril 1997. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 december 1997. | Bruxelles le 1er décembre 1997. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse et |
Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, | de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |