Bijzonder decreet tot oprichting van een centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren | Décret spécial portant création d'un centre pour le développement sain des enfants et des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 20 JANUARI 2014. - Bijzonder decreet tot oprichting van een centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Toepassingsgebied Dit bijzonder decreet is van toepassing op het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren, hierna het centrum te noemen. Onder 'jongere' wordt verstaan : elke persoon die minstens twaalf jaar oud is, leerplichtig is of, indien hij niet meer leerplichtig is, ingeschreven is in het voltijds of deeltijds onderwijs met uitzondering van het hoger onderwijs of een leertijd verricht. Het op te richten centrum is een onderwijsinstelling in de zin van |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 20 JANVIER 2014. - Décret spécial portant création d'un centre pour le développement sain des enfants et des jeunes Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Champ d'application Le présent décret spécial est applicable au centre pour le développement sain des enfants et des jeunes, ci-après dénommé "centre". Par "jeune", l'on entend toute personne âgée d'au moins douze ans, soumise à l'obligation scolaire ou, sinon, suivant dans une école un enseignement de plein exercice ou à horaire réduit, à l'exception de l'enseignement supérieur, ou accomplissant un apprentissage. Le centre à créer est un établissement d'enseignement au sens de |
artikel 24 van de Grondwet. | l'article 24 de la Constitution. |
Art. 2.Hoedanigheden |
Art. 2.Qualifications |
De hoedanigheden in dit decreet gelden voor beide geslachten. | Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent aux deux sexes. |
HOOFDSTUK 2. - Overdracht van de taken | CHAPITRE 2. - Transfert des missions |
Art. 3.Taken |
Art. 3.Missions |
De taken van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde | Les missions des centres psycho-médico-sociaux organisés par la |
psycho-medisch-sociale centra worden overgedragen aan het centrum. Het | Communauté germanophone sont transférées au centre. Le centre exerce |
centrum oefent de overgedragen taken uit overeenkomstig de nadere | les compétences transférées selon les modalités fixées par une loi, un |
regels die bij wet, decreet of besluit vastgesteld zijn. | décret ou un arrêté. |
De taken bedoeld in het eerste lid zijn : | Les missions visées au premier alinéa sont : |
1° het begeleiden van de leerlingen uit het gewoon en het | 1° assurer la guidance des élèves de l'enseignement ordinaire et |
gespecialiseerd onderwijs op de volgende gebieden : | spécialisé dans les domaines suivants : |
a) bijdragen tot het optimaliseren van de psychologische, | a) contribuer à rendre optimales les conditions psychologiques, |
psycho-pedagogische, medische, paramedische en sociale mogelijkheden | psychopédagogiques, médicales, paramédicales et sociales de l'élève et |
van de leerling zelf en van zijn onmiddellijke opvoedingsomgeving om | de son entourage éducatif immédiat afin de lui offrir les meilleures |
de harmonische ontwikkeling van zijn persoonlijkheid en zijn | chances pour un développement harmonieux de sa personnalité et pour |
persoonlijke en maatschappelijke welbevinden maximale kansen te | son bien-être individuel et social; |
bieden; b) aan de leerlingen, de personen belast met hun opvoeding, de | b) fournir aux élèves, aux personnes chargées de leur éducation, aux |
inrichtende machten en allen die direct bij het opvoedings- en | pouvoirs organisateurs et à tous ceux qui participent directement au |
onderwijsproces van de leerlingen betrokken zijn, informatie en advies | processus éducatif et pédagogique des élèves, des informations et des |
verstrekken over school- en beroepsmogelijkheden om het individuele | avis concernant les possibilités scolaires et professionnelles, en vue |
keuzeproces te bevorderen; | de promouvoir le processus de choix individuel; |
2° de psycho-medisch-sociale begeleiding van de leerlingen die een | 2° assurer la guidance psycho-médico-sociale des élèves qui suivent |
opleiding volgen die erkend is voor de vervulling van de deeltijdse | une formation reconnue en vue de satisfaire à l'obligation scolaire à |
leerplicht bedoeld in de wet van 29 juni 1983 betreffende de | temps partiel visée par la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation |
leerplicht; | scolaire; |
3° informatie en/of advies over de studie-, opleidings- en beroepsmogelijkheden verstrekken aan alle personen die daarom verzoeken; 4° adviezen opstellen omtrent de volgende gevallen : a) een leerplichtig kind langer in het kleuteronderwijs laten blijven; b) een nog niet leerplichtig kind vervroegd tot het lager onderwijs toelaten; c) iemand indien nodig langer in het lager onderwijs laten blijven; d) iemand indien nodig toelaten tot het eerste jaar van het secundair onderwijs; e) iemand indien nodig toelaten tot het deeltijds onderwijs; | 3° fournir, à toutes les personnes qui en font la demande, de l'information et/ou des avis concernant les possibilités en matière d'études, de formations et de professions; 4° rendre des avis dans les cas suivants : a) prolongation de la fréquentation de l'enseignement maternel pour un enfant soumis à l'obligation scolaire; b) entrée précoce à l'école primaire d'un enfant non encore soumis à l'obligation scolaire; c) prolongation du temps passé à l'école primaire, si nécessaire; d) admission en première année du secondaire, si nécessaire; e) admission dans l'enseignement à horaire réduit, si nécessaire; |
f) veranderen van onderwijsvorm in het gespecialiseerd secundair | f) passage d'une forme d'enseignement à l'autre dans l'enseignement |
onderwijs; | spécialisé; |
5° advies verstrekken aan de klassenraden, ondersteuningsvergaderingen | 5° donner des conseils aux conseils de classe, aux conférences de |
en integratieraden van de overgangsklassen voor nieuwkomers; | soutien et aux conseils d'intégration des classes-passerelles pour |
primo-arrivants; | |
6° de behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning | 6° constater la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé et |
vaststellen en adviezen opstellen wanneer het erom gaat de | établir des avis à propos de son contrôle, de sa fin ou de son |
gespecialiseerde pedagogische ondersteuning te controleren, stop te | |
zetten of af te breken; | interruption; |
7° meewerken aan onderzoeksprojecten die verband houden met de taken. | 7° coopérer à des projets de recherche en rapport avec les missions. |
De opdracht vermeld in het tweede lid, 1°, a), omvat : | La mission visée à l'alinéa 2, 1°, a) comporte : |
1° het nemen van de nodige preventieve en remediërende maatregelen om | 1° la prise des mesures nécessaires, à caractère préventif et |
de factoren die een bedreiging of belemmering voor de leerling vormen | palliatif, afin d'éviter ou de supprimer des facteurs qui constituent |
te voorkomen, weg te werken of om grip op die factoren te krijgen; | une menace ou une entrave pour l'élève, et d'y remédier; |
2° het bijstaan van en het samenwerken met de personen belast met de | 2° l'aide et la collaboration aux tâches d'éducation des personnes |
opvoeding, de inrichtende machten en allen die direct bij het | chargées de l'éducation, des pouvoirs organisateurs et de tous ceux |
opvoedings- en onderwijsproces van de leerlingen betrokken zijn bij | qui participent directement au processus éducatif et pédagogique des |
het uitoefenen van hun opvoedende taken; | élèves; |
3° het ondersteunen van het ontplooiingsproces van de leerlingen en | 3° le soutien au processus d'épanouissement des élèves et l'aide au |
het helpen bij de ontwikkeling van hun mogelijkheden om bij te dragen | développement de leurs potentialités afin de contribuer à |
tot hun zelfstandigheid, hun harmonische persoonlijkheidsontwikkeling | l'acquisition de leur autonomie, à la croissance harmonieuse de leur |
en hun individueel en maatschappelijk welbevinden. | personnalité et à leur bien-être individuel et social. |
HOOFDSTUK 3. - Rechtskarakter, vorm en werkwijze van het centrum | CHAPITRE 3. - Nature juridique, forme et fonctionnement du centre |
Afdeling 1. - Oprichting | Section 1re. - Fondation |
Art. 4.Oprichting |
Art. 4.Fondation |
Voor de oprichting van het centrum wordt een overeenkomst gesloten | Le centre est fondé par la conclusion d'un accord entre les |
tussen de volgende partners : | partenaires suivants : |
1° de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | 1° le Gouvernement de la Communauté germanophone; |
2° de provincie Luik; | 2° la province de Liège; |
3° de stad Eupen; | 3° la ville d'Eupen; |
4° het vrij PMS-centrum, vereniging zonder winstoogmerk; | 4° l'association sans but lucratif "Freies PMS-Zentrum"; |
5° het gezondheidscentrum Sankt Vith, vereniging zonder winstoogmerk. | 5 ° l'association sans but lucratif "Gesundheitszentrum Sankt-Vith". |
De partners vermeld in het eerste lid worden hierna 'de | Les partenaires mentionnés au premier alinéa sont dénommés ci-après |
oprichtingspartners' genoemd. | "partenaires fondateurs". |
Art. 5.Inhoud van de oprichtingsovereenkomst |
Art. 5.Contenu de l'accord de fondation |
De overeenkomst vermeld in artikel 4 omvat bepalingen die ten minste | L'accord mentionné à l'article 4 comprend des dispositions portant au |
de volgende punten betreffen : | moins sur les points suivants : |
1° naam en zetel van de inrichtende macht; | 1° le nom et le siège du pouvoir organisateur; |
2° naam en vestigingsplaats van het centrum; | 2° le nom et l'implantation du centre; |
3° aanwijzing van de eerste voorzitter en de eerste plaatsvervangende | 3° la désignation du premier président et du premier président |
voorzitter van de raad van bestuur; duur van het eerste mandaat : drie | suppléant du conseil d'administration, la durée du premier mandat ne |
jaar; | pouvant dépasser cinq ans; |
4° aanwijzing van de eerste directeur, de eerste coördinator en het | 4° la désignation du premier directeur, des premiers coordinateurs et |
eerste hoofd van de lokale vestiging en duur van die aanwijzingen; | des premiers chefs d'antenne, ainsi que la durée de cette désignation, |
maximale duur van de eerste aanwijzing : vier jaar; | laquelle ne peut dépasser quatre ans; |
5° staat van de onroerende goederen en van de belangrijkste roerende | 5° l'inventaire des biens immeubles et des principaux biens meubles |
goederen die overgedragen of ter beschikking worden gesteld; | transférés ou mis à disposition; |
6° opzegging van de overeenkomst. | 6° la résolution de l'accord. |
Onverminderd de bepalingen van voorliggend bijzonder decreet en andere | Sans préjudice des dispositions du présent décret spécial et d'autres |
decretale bepalingen m.b.t. de oprichting van het centrum kan de | dispositions décrétales relatives à l'organisation du centre, l'accord |
overeenkomst bijkomende bepalingen over de volgende punten omvatten : | peut comporter des dispositions supplémentaires portant sur les points suivants : |
1° de administratieve structuren; | 1° les structures administratives; |
2° het personeelsrecht; | 2° le statut du personnel; |
3° de financiering. | 3° le financement. |
Afdeling 2. - Rechtskarakter | Section 2. - Nature juridique |
Art. 6.Rechtskarakter |
Art. 6.Nature juridique |
Het centrum is een autonome publiekrechtelijke rechtspersoon. | Le centre est une personne morale autonome de droit public. |
Het centrum is een instelling van openbaar nut overeenkomstig artikel | Le centre est un organisme d'intérêt public conformément à l'article |
87 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement | 87 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la |
van de Duitstalige Gemeenschap en is onderworpen aan de bepalingen van | Communauté germanophone et est soumis aux dispositions dudit décret, |
dit decreet zoals van kracht op 1 mei 2014. | dans sa version en vigueur au 1er mai 2014. |
Afdeling 3. - Bestuursstructuur van het centrum | Section 3. - Structure administrative du centre |
Onderafdeling 1. - Structuur en bestuursorganen | Sous-section 1re. - Structure et organes administratifs |
Art. 7.Structuur van het centrum |
Art. 7.Structure du centre |
Het centrum bestaat uit één centrale hoofdvestiging en uit lokale | Le centre se compose d'un service central et d'antennes locales dont |
vestigingen, waarvan het aantal bij decreet wordt bepaald. | le nombre est fixé par décret. |
Art. 8.Bestuursorganen |
Art. 8.Organes administratifs |
De bestuursorganen van het centrum zijn de raad van bestuur en de | Le conseil d'administration et la direction constituent les organes |
directie. | administratifs du centre. |
Onderafdeling 2. - Raad van bestuur | Sous-section 2. - Conseil d'administration |
Art. 9.Samenstelling en duur van de mandaten |
Art. 9.Composition et durée du mandat |
§ 1 - De raad van bestuur is samengesteld uit de volgende | § 1er - Le conseil d'administration se compose des membres suivants, |
stemgerechtigde leden : | ayant voix délibérative : |
1° twee vertegenwoordigers van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | 1° deux représentants du Gouvernement de la Communauté germanophone; |
2° één vertegenwoordiger van de provincie Luik; | 2° un représentant de la Province de Liège; |
3° één vertegenwoordiger van de stad Eupen; | 3° un représentant de la Ville d'Eupen; |
4° één vertegenwoordiger van de gemeenten; | 4° un représentant des communes; |
5° één vertegenwoordiger van het vrij PMS-centrum, vereniging zonder | 5° un représentant de l'association sans but lucratif "Freies |
winstoogmerk; | PMS-Zentrum"; |
6° één vertegenwoordiger van de inrichtende macht van het | 6° un représentant du pouvoir organisateur de l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs; | communautaire; |
7° één vertegenwoordiger van de inrichtende machten van het | 7° un représentant des pouvoirs organisateurs de l'enseignement |
gesubsidieerd officieel onderwijs; | officiel subventionné; |
8° één vertegenwoordiger van de inrichtende machten van het | 8° un représentant des pouvoirs organisateurs de l'enseignement |
gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs; | confessionnel libre subventionné; |
9° één vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de | 9° un représentant de l'Institut pour la formation et la formation |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's; | continue dans les Classes moyennes et les PME; |
10° één vertegenwoordiger per representatieve werknemersorganisatie; | 10° un représentant par organisation représentative des travailleurs; |
11° één vertegenwoordiger uit de gezinssector; | 11° un représentant du secteur de la famille; |
12° één vertegenwoordiger uit de gezondheidssector; | 12° un représentant du secteur de la santé; |
13° één vertegenwoordiger uit de sociale sector; | 13° un représentant du secteur des affaires sociales; |
14° één vertegenwoordiger uit de jeugdsector. | 14° un représentant du secteur de la jeunesse. |
De volgende personen wonen de vergaderingen van de raad van bestuur | Assistent également aux séances du conseil d'administration, avec voix |
bij met raadgevende stem : | consultative : |
1° de regeringscommissaris vermeld in artikel 88 van het decreet van | 1° le commissaire du Gouvernement visé à l'article 88 du décret du 25 |
25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige | mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté |
Gemeenschap; | germanophone; |
2° de directeur van het centrum, tenzij de raad van bestuur voor een | 2° le directeur du centre, à moins que le conseil d'administration ne |
bepaalde vergadering anders daarover beslist. | prenne, pour une séance déterminée, une décision contraire. |
De mandaten van de leden vermeld in het eerste lid duren vijf jaar en | Les mandats des membres mentionnés au premier alinéa ont une durée de |
kunnen worden verlengd. | cinq ans et sont renouvelables. |
De in het eerste lid, 11° tot 14°, vermelde leden van de raad van | Les membres du conseil d'administration mentionnés à l'alinéa 1er, 11° |
bestuur en hun plaatsvervangers mogen geen politiek mandaat | à 14°, ainsi que leurs suppléants ne peuvent exercer de mandat |
uitoefenen. | politique. |
§ 2 - Voor elk in § 1, eerste lid, vermeld lid wordt een | § 2 - Pour chaque membre effectif mentionné au § 1er, alinéa 1er, il |
plaatsvervangend lid aangewezen dat volgens dezelfde criteria wordt | est prévu un suppléant sélectionné selon les mêmes critères. Si un |
uitgekozen als het lid dat het vervangt. Indien een lid van de raad | membre du conseil d'administration perd la qualité en vertu de |
van bestuur de hoedanigheid verliest op grond waarvan het lid van de | laquelle il est membre du conseil d'administration, son mandat prend |
raad van bestuur is geworden, dan wordt er een einde gemaakt aan zijn | fin et est achevé par le membre suppléant. En cas de démission du |
mandaat en wordt zijn mandaat voltooid door zijn plaatsvervanger. | membre suppléant, une nouvelle désignation intervient pour la période |
Geeft het plaatsvervangend lid zijn ontslag, dan vindt een nieuwe | |
aanwijzing voor de resterende termijn plaats. De leden hebben | restante. Les membres ont en outre la possibilité de se faire |
bovendien de mogelijkheid om zich op de vergaderingen door hun | |
plaatsvervanger te laten vertegenwoordigen. | représenter par leur suppléant aux réunions. |
§ 3 - De leden en de plaatsvervangende leden van de raad van bestuur | § 3 - Les membres effectifs et suppléants du conseil d'administration |
worden aangewezen door de Regering, op de voordracht van de instanties | sont désignés par le Gouvernement sur proposition des instances |
genoemd in § 1, eerste lid, 2° tot 10°. Op de voordracht van de | mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 2° à 10°. Sur proposition des |
voormelde instanties kan de Regering hen te allen tijde hun mandaat | instances susmentionnées, le Gouvernement peut en tout temps leur |
ontnemen en voor de resterende termijn nieuwe leden of | retirer leur mandat et désigner de nouveaux membres, effectifs ou |
plaatsvervangende leden aanwijzen. | suppléants selon le cas, pour la période restante. |
De Regering wijst de leden vermeld in § 1, eerste lid, 11° tot 14°, | Le Gouvernement désigne les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 11° à |
aan, alsook hun plaatsvervangers. | 14°, ainsi que leurs suppléants. |
§ 4 - De raad van bestuur wordt geleid door een voorzitter die uit de | § 4 - Le conseil d'administration est dirigé par un président, désigné |
leden van de raad van bestuur wordt aangewezen. Bovendien wordt in een plaatsvervangende voorzitter voorzien die eveneens uit de leden van de raad van bestuur wordt aangewezen. Artikel 13, eerste lid, is van toepassing op de aanwijzingsprocedure. De betrokken vergadering wordt voorgezeten door het oudste van de leden vermeld in § 1, eerste lid. Het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 11 legt de nadere regels van de procedure vast. In afwijking van het eerste lid worden de eerste voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van de raad van bestuur door de oprichtingspartners in onderlinge overeenstemming aangewezen. | en son sein. Un président suppléant est également prévu, désigné lui aussi au sein du conseil d'administration. La disposition de l'article 13, alinéa 1er, s'applique à la procédure de désignation. La séance en question est présidée par le doyen des membres mentionnés au § 1er, alinéa 1er. Les autres modalités de la procédure sont fixées dans le règlement d'ordre intérieur mentionné à l'article 11. Par dérogation à l'alinéa premier, les premiers président et président suppléant du conseil d'administration sont désignés de commun accord par les partenaires fondateurs. |
§ 5 - De raad van bestuur kan deskundigen en vertegenwoordigers van | § 5 - Le conseil d'administration peut inviter des experts et des |
het personeel voor zijn vergaderingen uitnodigen. De raad van bestuur | délégués du personnel à assister à ses réunions. Il fixe les autres |
legt de nadere regels vast in het huishoudelijk reglement bedoeld in | modalités dans le règlement d'ordre intérieur mentionné à l'article |
artikel 11. | 11. |
Art. 10.Taken |
Art. 10.Missions |
§ 1 - De raad van bestuur beschikt over alle bevoegdheden die | § 1er - Le conseil d'administration dispose de toutes les compétences |
noodzakelijk zijn voor de inhoudelijke strategische oriëntatie, de | nécessaires à l'orientation stratégique du centre, à son organisation |
organisatie en het bestuur van het centrum; zo is de raad van bestuur | |
onder meer bevoegd voor : | et à sa gestion, notamment : |
1° de aanwijzing van de directeur (met uitzondering van de eerste | 1° la désignation du directeur (exception faite du premier directeur); |
directeur); 2° de vaste benoeming van de personeelsleden; | 2° la nomination à titre définitif des membres du personnel; |
3° de aanwijzing van de tijdelijke personeelsleden; | 3° la désignation des membres du personnel temporaires; |
4° de aanwending van de financiële middelen (begroting); | 4° l'utilisation des moyens financiers (budget); |
5° de gunning van opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; | 5° la passation de marchés de travaux, de fournitures et de services; |
6° het opstellen van een inventaris van alle onroerende goederen van | 6° l'établissement d'un inventaire de tous les biens immeubles du |
het centrum; | centre; |
7° de bepaling van architectonische maatregelen en onderhoudswerken; | 7° la fixation des mesures architecturales et travaux d'entretien; |
8° de bepaling van de opdrachten toevertrouwd aan het personeel. | 8° la fixation des missions confiées au personnel. |
De raad van bestuur kan beslissingsbevoegdheden overdragen aan de | Le conseil d'administration peut confier des pouvoirs de décision au |
directeur. | directeur. |
§ 2 - De raad van bestuur onderzoekt kort na de oprichting van het | § 2 - Dès la fondation du nouveau centre, le conseil d'administration |
nieuwe centrum in hoeverre definitief vacante betrekkingen voor | vérifie dans quelle mesure des emplois définitivement vacants peuvent |
benoeming vrijgegeven kunnen worden. | être libérés pour une nomination. |
De raad van bestuur sluit een omniumverzekering voor de dienstreizen | Le conseil d'administration contracte une assurance omnium pour les |
en biedt de personeelsleden de mogelijkheid om een beroep te doen op | déplacements de service et permet aux membres du personnel de |
de sociale dienst van het gemeenschapsonderwijs en een | bénéficier du service social de l'enseignement communautaire ainsi que |
ziekenhuisverzekering te nemen overeenkomstig de voorwaarden die | d'une assurance hospitalisation aux conditions applicables au |
gelden voor het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 11.Huishoudelijk reglement |
Art. 11.Règlement d'ordre intérieur |
De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op en legt het | Le conseil d'administration se dote d'un règlement d'ordre intérieur |
ter goedkeuring aan de Regering voor. | et le soumet à l'approbation du Gouvernement. |
Art. 12.Activiteitenverslag |
Art. 12.Rapport d'activités |
De raad van bestuur stelt een jaarlijks activiteitenverslag op. | Le conseil d'administration établit un rapport d'activités annuel. |
Art. 13.Quorum |
Art. 13.Quorum de présence |
De raad van bestuur kan rechtsgeldig beraadslagen en besluiten, indien | Le conseil d'administration ne délibère valablement que si la moitié |
ten minste de helft van de leden aanwezig is. | des membres au moins sont présents. |
Wordt het quorum dat noodzakelijk is om rechtsgeldig te beraadslagen | Si le quorum de présence requis pour prendre une décision n'est pas |
of te besluiten niet bereikt, dan wordt de raad van bestuur ten | atteint, le conseil d'administration tient une nouvelle réunion, au |
vroegste zeven dagen en ten laatste veertien dagen later opnieuw | plus tôt dans les sept jours et au plus tard dans les quinze jours qui |
bijeengeroepen. Op die vergadering kan een beslissing worden genomen, | suivent. Au cours de cette nouvelle réunion, une décision peut être |
ongeacht het aantal aanwezige leden. | prise indépendamment du nombre de membres présents. |
Art. 14.Vereiste aantal stemmen |
Art. 14.Quorum de vote |
De beslissingen worden met eenvoudige meerderheid genomen. | Les décisions sont prises à la majorité simple. Les abstentions ne |
Stemonthoudingen zijn niet toegestaan. Bij staking van stemmen is de | sont pas autorisées. En cas de parité des voix, la voix du président |
stem van de voorzitter of, indien hij afwezig is, de stem van de | ou, lorsqu'il est absent, celle du président suppléant est |
plaatsvervangende voorzitter doorslaggevend. | prépondérante. |
Art. 15.Raadpleging |
Art. 15.Consultation |
Het personeel wordt geraadpleegd over beslissingen die betrekking | Le personnel est consulté lorsqu'il est question de fixer dans le |
hebben op het personeel en die in het huishoudelijk reglement worden | règlement d'ordre intérieur des décisions le concernant. Cette |
vastgelegd. Dit gebeurt onverminderd de bevoegdheden van de | consultation se déroule sans préjudice des compétences des comités de |
onderhandelings- en overlegcomités, geregeld door de wet van 19 | négociation et de concertation réglées par la loi du 19 décembre 1974 |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
de vakbonden van haar personeel en door de desbetreffende | syndicats des agents relevant de ces autorités et par les dispositions |
uitvoeringsbepalingen. | d'exécution y relatives. |
Onderafdeling 3. - Directie | Sous-section 3. - Direction |
Art. 16.Algemene samenstelling |
Art. 16.Composition générale |
De directie is samengesteld uit de directeur en de coördinatoren die | La direction se compose du directeur et des coordinateurs qui lui sont |
onder hem ressorteren. | subordonnés. |
Art. 17.Taken van de directie en werkwijze |
Art. 17.Missions de la direction et fonctionnement |
§ 1 - Bij de directie berust het dagelijks beheer en de dagelijkse | § 1er - La direction assure l'administration et l'organisation |
organisatie van het centrum op administratief, technisch, financieel | journalières du centre dans les domaines administratif, technique et |
en inhoudelijk vlak. | financier, mais aussi en ce qui concerne le fond. |
Onverminderd decretale bepalingen waarbij taken direct aan de | Sans préjudice de dispositions décrétales transférant directement des |
directeur of de coördinator worden overgedragen, legt de raad van | missions au directeur ou au coordinateur, le conseil d'administration |
bestuur de precieze taakomschrijving van de directeur en de | établit la description précise des missions confiées au directeur et |
coördinatoren vast. | aux coordinateurs. |
§ 2 - Indien geen overeenstemming bereikt wordt, worden de | § 2 - Lorsque l'on n'a pu aboutir à un accord, les décisions sont |
beslissingen door de directeur genomen. | prises par le directeur. |
HOOFDSTUK 4. - Levensbeschouwelijke grondslag | CHAPITRE 4. - Fondement philosophique |
Art. 18.Levensbeschouwelijke grondslag van het centrum/gearticuleerde |
Art. 18.Fondement philosophique du centre/pluralité articulée |
pluraliteit De gearticuleerde pluraliteit is de levensbeschouwelijke grondslag | La pluralité articulée constitue le fondement philosophique sur lequel |
voor de opdracht en het aanbod van het centrum. Ze geldt zowel voor de | reposent la mission et l'offre du centre. Elle concerne aussi bien les |
individuele personen als voor het centrum als inrichting. | individus pris séparément que le centre en tant qu'organisme. |
Gearticuleerde pluraliteit betekent dat elk personeelslid het recht | La pluralité articulée signifie que tout membre du personnel a le |
heeft te uiten wat het als persoon binnen de opdracht van het centrum | droit d'articuler ce qu'il peut justifier en tant que personne dans le |
en binnen zijn functie en met inachtneming van een door het Parlement | cadre de la mission du centre et de sa fonction, et ce, conformément à |
goedgekeurde plichtenleer kan rechtvaardigen. Daarbij moeten de | un code de déontologie fixé par le Parlement et dans le respect des |
overtuigingen van anderen gerespecteerd worden en moeten het Verdrag | convictions d'autrui ainsi que de la Convention des Nations Unies du |
van de Verenigde Naties van 20 november 1989 inzake de Rechten van het | 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant, de la Déclaration |
Kind, de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de | |
Verenigde Naties van 10 december 1948, het Europees Verdrag over de | universelle des droits de l'homme des Nations Unies du 10 décembre |
Bescherming van de Mensenrechten en de Fundamentele Vrijheden van 4 | 1948, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme |
november 1950 en de Grondwet in acht worden genomen. | et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et de la |
Bij de concretisering van de opdracht en het aanbod van het centrum | Constitution. La mission et l'offre du service se déroulent avec la plus grande |
wordt een zo groot mogelijke wetenschappelijke rigueur en | rigueur scientifique et la plus grande objectivité possibles. |
objectiviteit aan de dag gelegd. | |
HOOFDSTUK 5. - Onroerende goederen | CHAPITRE 5. - Biens immeubles |
Art. 19.Inventaris van de onroerende goederen |
Art. 19.Inventaire des biens immeubles |
De raad van bestuur stelt een inventaris van alle onroerende goederen | Le conseil d'administration établit un inventaire de tous les biens |
van het centrum op waarin hij de afkomst en de bestemming ervan | immeubles du centre, dans lequel il mentionne leur provenance et leur |
vermeldt. Hij zendt die inventaris aan de Regering over. | destination. Il transmet cet inventaire au Gouvernement. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor het opstellen van die | Le Gouvernement fixe les modalités relatives à l'établissement de cet |
inventaris. | inventaire. |
De inventaris wordt permanent geactualiseerd door de raad van bestuur. | L'inventaire est actualisé en permanence par le conseil |
Elke wijziging of aanpassing wordt jaarlijks, samen met het | d'administration. Toute modification ou adaptation est communiquée |
begrotingsvoorstel, aan de regeringscommissaris meegedeeld die deze | annuellement avec la proposition budgétaire au commissaire du |
documenten aan de Regering overzendt. | Gouvernement qui transmet ces documents au Gouvernement. |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigeur |
Art. 20.Inwerkingtreding |
Art. 20.Entrée en vigueur |
Dit bijzonder decreet treedt in werking op 1 mei 2014. | Le présent décret spécial entre en vigueur le 1er mai 2014. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 20 januari 2014. | Eupen, le 20 janvier 2014. |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2013-2014 | Session 2013-2014 |
Parlementair stukken : | Document parlementaire : |
201 (2013-2014) Nr. 1 Ontwerp van bijzonder decreet | 201 (2013-2014) N° 1 Projet de décret spécial |
201 (2013-2014) Nr. 2 Voorstellen tot wijziging + erratum | 201 (2013-2014) N° 2 Propositions d'amendement + Erratum |
201 (2013-2014) Nr. 3 Verslag | 201 (2013-2014) N° 3 Rapport |
Integraal verslag : 20 januari 2014 - Nr. 61 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 20 janvier 2014, N° 61 Discussion et vote |