BIJZONDER DECREET houdende regeling van de bestuurlijke organisatie en werking van twee fusiehogescholen | DECRET SPECIAL réglant l'organisation administrative et le fonctionnement de deux instituts supérieurs fusionnés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 JULI 2012. - BIJZONDER DECREET houdende regeling van de bestuurlijke organisatie en werking van twee fusiehogescholen Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | AUTORITE FLAMANDE 13 JUILLET 2012. - DECRET SPECIAL réglant l'organisation administrative et le fonctionnement de deux instituts supérieurs fusionnés Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
BIJZONDER DECREET houdende regeling van de bestuurlijke organisatie en | DECRET SPECIAL réglant l'organisation administrative et le |
werking van twee fusiehogescholen | fonctionnement de deux instituts supérieurs fusionnés |
Titel 1. - Algemene bepalingen | Titre 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit bijzonder decreet regelt een |
Article 1er.Le présent décret spécial règle une matière |
gemeenschapsaangelegenheid. | communautaire. |
Titel 2. - Fusie | Titre 2. - Fusion |
Art. 2.§ 1. Op 1 oktober 2013 worden twee hogescholen opgericht op |
Art. 2.§ 1er. Le 1er octobre 2013, deux instituts supérieurs sont |
grond van respectievelijk : | créés sur la base respectivement : |
1° een fusie tussen de Artesis Hogeschool Antwerpen en de | 1° d'une fusion entre l'institut supérieur Artesis Hogeschool |
Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen; | Antwerpen et l'institut supérieur Plantijn-Hogeschool de la province d'Anvers; |
2° een fusie tussen de XIOS Hogeschool Limburg en de Provinciale | 2° d'une fusion entre l'institut supérieur XIOS Hogeschool Limburg et |
Hogeschool Limburg. | l'institut supérieur Provinciale Hogeschool Limburg. |
De bestuurlijke organisatie en de werking van de hogescholen die | L'organisation administrative et le fonctionnement des instituts |
voortkomen uit de fusies, vermeld in het eerste lid, beantwoorden aan | supérieurs nés des fusions, visées au premier alinéa, répondent aux |
de eisen, gesteld bij of krachtens dit bijzonder decreet. | exigences prescrites par ou en vertu du présent décret spécial. |
De hogescholen die voortkomen uit de fusies, vermeld in het eerste | Les instituts supérieurs issus des fusions, visées au premier alinéa, |
lid, worden hierna de hogescholen genoemd. | sont ci-après dénommés les instituts supérieurs. |
§ 2. De hogescholen beschikken over publiekrechtelijke | § 2. Les instituts supérieurs sont dotés de la personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid en treden naar buiten onder de naamgeving, | de droit public et agissent sous le nom, défini dans leur règlement |
bepaald in hun organiek reglement. | organique. |
Titel 3. - Fundamentele kenmerken | Titre 3. - Caractéristiques fondamentales |
HOOFDSTUK 1. - Doel | CHAPITRE 1er. - Objectif |
Art. 3.Het doel van de hogescholen is hoger onderwijs verstrekken in |
Art. 3.L'objectif des instituts supérieurs est de dispenser un |
een pluralistisch perspectief, gericht op een actieve erkenning en | enseignement supérieur dans une perspective pluraliste, axée sur une |
waardering van de verschillende ideologische, filosofische en | reconnaissance et un respect actifs des différentes convictions |
godsdienstige strekkingen, en met de bestuurlijke autonomie als grondslag. | idéologiques, philosophiques ou religieuses et fondée sur une autonomie administrative. |
HOOFDSTUK 2. - Bestuurlijke autonomie | CHAPITRE 2. - Autonomie administrative |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 4.De hogescholen bezitten binnen de grenzen van het recht |
Art. 4.Les instituts supérieurs peuvent, dans les limites du droit, |
volledige vrijheid van handelen om hun zending uit te voeren. | pleinement exercer leur liberté d'action pour accomplir leur mission. |
Afdeling 2. - Bestuurlijke inrichting | Section 2. - Organisation administrative |
Art. 5.Elke hogeschool beschikt over een organiek reglement waarin de |
Art. 5.Tout institut supérieur a un règlement organique dans lequel |
fundamentele regels aangaande de bestuurlijke inrichting zijn vastgelegd. Het organiek reglement kan de hogeschool opdelen in entiteiten met functionele autonomie, met behoud van de toepassing van artikel 6 van het bijzonder decreet van 4 april 2003 betreffende de deelname van gemeenschapsinstellingen aan de associaties in het hoger onderwijs. Bij of krachtens het organiek reglement kunnen interne organen met een bijzondere opdracht worden belast en kunnen advies- en overlegorganen en interne beroepscommissies worden ingesteld. Art. 6.De bij dit bijzonder decreet aan het inrichtingsorgaan verleende bevoegdheden kunnen niet aan enig ander orgaan of persoon worden toegewezen of gedelegeerd. De bij dit bijzonder decreet aan het bestuursorgaan en de algemeen directeur verleende bevoegdheden kunnen evenwel worden toegewezen, |
sont fixées les règles fondamentales relatives à l'organisation administrative. Le règlement organique peut diviser l'institut supérieur en entités ayant chacune une autonomie fonctionnelle, sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 6 du décret spécial du 4 avril 2003 portant participation d'institutions communautaires aux associations dans l'enseignement supérieur. Par ou en vertu du règlement organique, des organes internes peuvent être chargés d'une mission spéciale et des organes consultatifs et de concertation ainsi que des commissions de recours internes peuvent être constitués. Art. 6.Les compétences attribuées par le présent décret spécial à l'organe organisateur ne peuvent être conférées ou déléguées à aucun autre organe ou aucune autre personne. Toutefois, les compétences attribuées par le présent décret spécial à l'organe administratif et au directeur général peuvent être conférées, |
gedelegeerd en verder gedelegeerd aan een of meer bestuurders, de | déléguées et subdéléguées à un ou plusieurs administrateurs, au |
algemeen directeur, of overige organen of personeelsleden van de | directeur général ou à d'autres organes ou membres du personnel de |
hogeschool. | l'institut supérieur. |
Het bestuursorgaan ziet toe op de behoorlijke uitoefening van de | L'organe administratif veille au bon exercice des compétences |
toegewezen en gedelegeerde bevoegdheden. | conférées et déléguées. |
Afdeling 3. - Participaties zonder overdracht van onderwijsinrichtende | Section 3. - Participations sans transfert de compétences |
bevoegdheden | d'organisation de l'enseignement |
Art. 7.De hogescholen kunnen rechtspersonen oprichten, daarin |
Art. 7.Les instituts supérieurs peuvent constituer des personnes |
deelnemen of zich daarin laten vertegenwoordigen, voor zover daarbij | juridiques, y participer ou s'y faire représenter, dans la mesure où |
geen bevoegdheden als onderwijsinrichtende macht worden overgedragen. | cela n'implique pas un transfert de compétences en tant que pouvoir |
Het eerste lid geldt met behoud van de toepassing van de bij of | organisateur de l'enseignement L'alinéa premier s'applique avec maintien des règles générales fixées |
krachtens decreet bepaalde algemene regels betreffende : | par ou en vertu du présent décret et portant sur : |
1° de deelname van hogescholen in rechtspersonen; | 1° la participation d'instituts supérieurs dans des personnes |
2° het beheer van studentenvoorzieningen. | juridiques; 2° la gestion de services aux étudiants. |
Afdeling 4. - Overdracht en overname van onderwijsinrichtende | Section 4. - Transfert et reprise de compétences d'organisation de |
bevoegdheden | l'enseignement |
Onderafdeling 1. - Associaties | Sous-section 1re. - Associations |
Art. 8.De hogescholen zijn ertoe gemachtigd deel te nemen in een |
Art. 8.Les instituts supérieurs sont autorisés à participer dans une |
associatie in het hoger onderwijs, met inachtneming van de | association dans l'enseignement supérieur, tout en observant les |
voorwaarden, vermeld in hoofdstuk II, van het bijzonder decreet van 4 | conditions reprises au chapitre II du décret spécial du 4 avril 2003 |
april 2003 betreffende de deelname van gemeenschapsinstellingen aan de | portant participation d'institutions communautaires aux associations |
associaties in het hoger onderwijs. | dans l'enseignement supérieur. |
Onderafdeling 2. - Overdracht en overname van opleidingen | Sous-section 2. - Transfert et reprise de formations |
Art. 9.Hogescholen kunnen opleidingen overdragen aan en overnemen van |
Art. 9.Des instituts supérieurs peuvent transférer des formations à |
een of meer andere onderwijsinstellingen in zoverre dat verenigbaar is | une ou plusieurs autres institutions d'enseignement ou reprendre des |
met de eventuele door de onderwijsregelgeving gestelde voorwaarden. | formations de celles-ci, dans la mesure où cela est compatible avec |
les conditions éventuellement imposées par la réglementation de | |
l'enseignement. | |
Titel 4. - Bestuurlijke inrichting | Titre 4. - Organisation administrative |
HOOFDSTUK 1. - Inrichtingsorgaan | CHAPITRE 1er. - Organe organisateur |
Afdeling 1. - Taakstelling | Section 1re. - Tâches |
Onderafdeling 1. - Algemene taken | Sous-section 1re. - Tâches générales |
Art. 10.Het inrichtingsorgaan houdt toezicht op het vervullen van de |
Art. 10.L'organe organisateur veille à l'accomplissement de la |
zending van de hogeschool door het bestuursorgaan en staat het | mission de l'institut supérieur par l'organe administratif et assiste |
bestuursorgaan met raad terzijde. | l'organe administratif par ses conseils. |
Onderafdeling 2. - Bijzondere taken | Sous-section 2. - Tâches spéciales |
Art. 11.Het inrichtingsorgaan is belast met : |
Art. 11.L'organe organisateur est chargé : |
1° het goedkeuren van : | 1° de l'approbation : |
a) de strategische doelstellingen; | a) des objectifs stratégiques; |
b) het organiek reglement; | b) du règlement organique; |
c) het pedagogische project; | c) du projet pédagogique; |
d) de rechtspositieregeling van de student; | d) du statut de l'étudiant; |
e) de algemene reglementering aangaande de deontologie en de evaluatie | e) de la réglementation générale relative à la déontologie et à |
van het personeel; | l'évaluation du personnel; |
f) overdrachten en overnames van onderwijsinrichtende bevoegdheden | f) des transferts et reprises de compétences d'organisation de |
overeenkomstig artikel 8 en artikel 9; | l'enseignement conformément aux articles 8 et 9; |
g) de begroting, de jaarrekening, het jaarverslag en het strategische | g) du budget, des comptes annuels, du rapport annuel et du plan |
meerjarenplan; | pluriannuel stratégique; |
2° het benoemen en ontslaan van de niet-ambtshalve bestuurders in de | 2° de la nomination et du licenciement des administrateurs non |
schoot van het bestuursorgaan; | d'office au sein de l'organe administratif; |
3° het verlenen van kwijting aan de bestuurders; | 3° de la décharge à donner aux administrateurs; |
4° het aanstellen en ontslaan van de algemeen directeur; | 4° de la désignation et du licenciement du directeur général; |
5° het aanwijzen van een revisor. | 5° de la désignation d'un réviseur. |
De op grond van het eerste lid, 1°, goed te keuren reglementen en | Les règlements et documents politiques à approuver sur la base de |
beleidsdocumenten worden aan het inrichtingsorgaan voorgelegd door het | l'alinéa premier, 1°, sont soumis à l'organe organisateur par l'organe |
bestuursorgaan. Het inrichtingsorgaan kan op eigen initiatief | administratif. L'organe organisateur peut apporter d'initiative des |
aanpassingen aanbrengen aan de voorstellen van het bestuursorgaan. | adaptations aux propositions de l'organe administratif. |
Indien een reglement of beleidsdocument aan de goedkeuringsbevoegdheid | Si un règlement ou un document politique est soumis à la compétence |
van het inrichtingsorgaan is onderworpen, dan geldt dit ook ten | d'approbation de l'organe organisateur, c'est également le cas pour |
aanzien van wijzigingen van dat reglement of beleidsdocument. | les modifications de ce règlement ou document politique. |
Afdeling 2. - Samenstelling | Section 2. - Composition |
Onderafdeling 1. - Algemeen | Sous-section 1re. - Généralités |
Art. 12.Het inrichtingsorgaan is samengesteld uit een bestuurlijke |
Art. 12.L'organe organisateur se compose d'un groupement |
geleding, een personeelsgeleding en een studentengeleding. | administratif, d'un groupement du personnel et d'un groupement des |
Art. 13.De grootte van elke geleding wordt vastgelegd in het organiek |
étudiants. Art. 13.L'importance de chaque groupement est déterminée dans le |
reglement, met dien verstande dat het aantal leden binnen de | règlement organique, étant entendu que le nombre de membres au sein du |
bestuurlijke geleding groter is dan het gezamenlijke aantal leden | groupement administratif est supérieur à l'ensemble des membres du |
binnen de personeelsgeleding en de studentengeleding. | groupement du personnel et du groupement des étudiants. |
De mandaten worden toegekend voor een hernieuwbare termijn waarvan de | Les mandats sont attribués pour un délai renouvelable dont la durée |
duur in het organiek reglement wordt bepaald en die ten hoogste vier | est fixée dans le règlement organique, sans pouvoir dépasser quatre |
academiejaren bedraagt. | années académiques. |
Het organiek reglement omvat de fundamentele regels betreffende de | Le règlement organique reprend les règles fondamentales relatives à |
organisatie van de aanwijzingen en verkiezingen. Deze fundamentele | l'organisation des désignations et des élections. Ces règles |
regels voorzien in afdoende waarborgen opdat beide geslachten in de | fondamentales pourvoient en suffisamment de garanties pour que les |
schoot van het inrichtingsorgaan gelijkwaardig zijn vertegenwoordigd. | deux sexes soient équitablement représentés au sein de l'organe |
Ten minste geldt dat ten hoogste twee derde van de leden van het | organisateur. Au maximum deux tiers des membres de l'organe |
inrichtingsorgaan bestaat uit personen van hetzelfde geslacht. | organisateur peuvent être du même sexe. |
Het organiek reglement kan bepalen dat aan leden van het | Le règlement organique peut stipuler qu'une indemnité est allouée aux |
inrichtingsorgaan een vergoeding wordt toegekend. | membres de l'organe organisateur. |
Art. 14.De leden van het inrichtingsorgaan nemen de zending van de |
Art. 14.Les membres de l'organe organisateur respectent la mission de |
hogeschool en het organiek reglement in acht. | l'institut supérieur et le règlement organique. |
Het organiek reglement bepaalt op welke wijze een lid kan worden | Le règlement organique stipule les modalités d'exclusion en raison |
uitgesloten bij kennelijk wangedrag of grove nalatigheid. | d'inconduite notoire ou de négligence grave. |
Onderafdeling 2. - Bestuurlijke geleding | Sous-section 2. - Groupement administratif |
Art. 15.De bestuurlijke geleding bestaat uit : |
Art. 15.Le groupement administratif se compose : |
1° vertegenwoordigers van door het organiek reglement aangewezen | 1° de représentants des instances désignées par le règlement |
instanties, meer bepaald : | organique, notamment : |
a) voor de werking van de hogeschool relevante provinciale en lokale | a) des autorités provinciales et locales pertinentes pour le |
overheden; | fonctionnement de l'institut supérieur; |
b) eventueel, voor zover het organiek reglement daartoe besluit, | b) éventuellement, pour autant que le règlement organique le prévoit, |
onderwijsinrichtende machten; | des pouvoirs organisateurs de l'enseignement; |
2° gezaghebbende personen uit de sociale, economische en culturele | 2° de personnes d'autorité des milieux sociaux, économiques et |
milieus. | culturels. |
De leden, vermeld in het eerste lid, 2°, worden gecoöpteerd door een | Les membres cités à l'alinéa premier, 2°, sont cooptés par une réunion |
gemeenschappelijke vergadering van de leden, vermeld in het eerste | commune des membres visés à l'alinéa premier, 1°, du groupement du |
lid, 1°, de personeelsgeleding en de studentengeleding, beslissend bij | personnel et du groupement des étudiants, décidant à la majorité des |
meerderheid van stemmen. De coöptatie geschiedt op voordracht van de | voix. La cooptation se fait sur proposition des membres visés à |
leden, vermeld in het eerste lid, 1°. | l'alinéa premier, 1°. |
De leden van de bestuurlijke geleding zijn geen personeelslid of | Les membres du groupement administratif ne sont pas membre du |
student van de hogeschool. | personnel ou étudiant de l'institut supérieur. |
Onderafdeling 3. - Personeelsgeleding | Sous-section 3. - Groupement du personnel |
Art. 16.De personeelsgeleding omvat verkozen vertegenwoordigers van |
Art. 16.Le groupement du personnel comprend des représentants élus du |
het personeel van de hogeschool. | personnel de l'institut supérieur. |
Het bestuursorgaan legt het kiesreglement vast, rekening houdend met | L'organe administratif établit le règlement électoral, tout en tenant |
de in het organiek reglement bepaalde fundamentele regels betreffende | compte des règles fondamentales relatives à l'organisation des |
de organisatie van de verkiezingen. | élections, stipulées dans le règlement organique. |
Onderafdeling 4. - Studentengeleding | Sous-section 4. - Groupement des étudiants |
Art. 17.De studentengeleding omvat verkozen vertegenwoordigers van de |
Art. 17.Le groupement des étudiants comprend des représentants élus |
studenten van de hogeschool. | des étudiants de l'institut supérieur. |
Het bestuursorgaan legt het kiesreglement vast, rekening houdend met | L'organe administratif établit le règlement électoral, tout en tenant |
de in het organiek reglement bepaalde fundamentele regels betreffende | compte des règles fondamentales relatives à l'organisation des |
de organisatie van de verkiezingen. | élections, stipulées dans le règlement organique. |
Afdeling 3. - Werking | Section 3. - Fonctionnement |
Onderafdeling 1. - Voorzitterschap | Sous-section 1re. - Présidence |
Art. 18.Het inrichtingsorgaan kiest binnen of buiten zijn leden een |
Art. 18.L'organe organisateur élit parmi ou en dehors de ses membres |
voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter die voorgedragen worden | un président et un président suppléant qui sont proposés par le |
door de bestuurlijke geleding. | groupement administratif. |
De voorzitter en de plaatsvervangend voorzitter kunnen buiten de leden | Le président et le président suppléant peuvent être élus en dehors des |
van het inrichtingsorgaan worden gekozen. Zij beschikken ook in dat | membres de l'organe organisateur. Dans ce cas également, ils ont droit |
geval over stemrecht en worden voor de bepaling van het quorum en de | de vote et sont considérés comme des membres du groupement |
stemverhoudingen beschouwd als leden van de bestuurlijke geleding. | administratif pour ce qui est de la fixation du quorum et des proportions des votes. |
Art. 19.§ 1. De voorzitter legt de agenda van de vergaderingen vast |
Art. 19.§ 1er. Le président décide de l'ordre du jour des réunions, |
overeenkomstig het organiek reglement en roept de vergaderingen samen. | conformément au règlement organique et convoque les réunions. |
§ 2. In behoorlijk gemotiveerde spoedeisende omstandigheden neemt de | § 2. En cas d'urgence dûment motivée, le président prend par rapport |
voorzitter met betrekking tot materies die tot de bevoegdheid van het | aux matières relevant de l'organe organisateur toutes les mesures |
inrichtingsorgaan behoren, alle nodige maatregelen om de belangen van | nécessaires afin de sauvegarder les intérêts de l'institut supérieur. |
de hogeschool te vrijwaren. | Pendant la réunion suivante, les décisions prises sur la base de |
De op grond van het eerste lid genomen beslissingen worden op de | l'alinéa premier sont présentées à l'organe organisateur qui est |
eerstvolgende vergadering aan het inrichtingsorgaan voorgelegd, die ze | |
kan herroepen of wijzigen voor zover aan de beslissingen nog geen | autorisé à les révoquer ou modifier pour autant que celles-ci ne |
uitvoering is gegeven. | soient pas encore mises en oeuvre. |
Onderafdeling 2. - Stemrechten en volmachten | Sous-section 2. - Droits de vote et procurations |
Art. 20.Ieder aanwezig lid kan één stem uitbrengen. |
Art. 20.Tout membre présent dispose d'une seule voix. |
Elk lid kan drager zijn van ten hoogste één volmacht. Volmachten | Tout membre peut être porteur d'une procuration au maximum. Les |
worden schriftelijk gegeven en gelden voor één vergadering. | procurations sont données par écrit et valent pour une seule réunion. |
Onderafdeling 3. - Quorum, stemverhoudingen en geheime stemming | Sous-section 3. - Quorum, proportions des votes et vote secret |
Art. 21.Het inrichtingsorgaan vergadert rechtsgeldig indien voldaan |
Art. 21.L'organe organisateur se réunit si les conditions suivantes |
is aan beide hiernavolgende voorwaarden : | sont remplies : |
1° meer dan de helft van de leden is aanwezig in eigen persoon of | 1° plus de la moitié des membres sont présents en personne ou sont |
vertegenwoordigd bij volmacht; | représentés par procuration; |
2° elke geleding is vertegenwoordigd door ten minste één lid dat aanwezig is in eigen persoon of vertegenwoordigd is bij volmacht. Indien tijdens een eerste vergadering het quorum, vermeld in het eerste lid, niet werd bereikt, dan kan worden opgeroepen tot een nieuwe vergadering die gehouden kan worden zonder dat voldaan is aan het eerste lid. Art. 22.De beslissingen van het inrichtingsorgaan worden genomen bij volstrekte meerderheid van stemmen. Onder volstrekte meerderheid van stemmen wordt verstaan : meer dan de helft van de uitgebrachte stemmen, onthoudingen niet meegerekend. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. |
2° chaque groupement est représenté par au moins un membre en personne ou représenté par procuration. Si lors d'une première réunion le quorum visé à l'alinéa premier n'a pas été atteint, il peut être convoqué à une nouvelle réunion, qui peut être tenue sans qu'il soit satisfait à l'alinéa premier. Art. 22.Les décisions de l'organe organisateur sont prises à la majorité absolue des votes exprimés. Il convient d'entendre par majorité absolue : plus de la moitié des voix émises, abstraction étant faite des abstentions. En cas de partage des voix, la proposition est rejetée. |
Het organiek reglement kan voor bepaalde aangelegenheden bijzondere | Le règlement organique peut prévoir des majorités spéciales pour |
meerderheden voorschrijven. | certaines matières. |
Indien bij het nemen van een beslissing geen van de leden de stemming | Si, lors de la délibération sur une question, aucun membre ne demande |
vraagt, wordt het voorstel geacht bij consensus te zijn aangenomen. | un suffrage, la proposition est censée être adoptée par consensus. |
Art. 23.Stemmingen over personen zijn geheim. |
Art. 23.Les votes portant sur des personnes sont toujours secrets. |
Onderafdeling 4. - Verbod van belangenvermenging | Sous-section 4. - Défense de confusion d'intérêts |
Art. 24.Het is voor een lid verboden deel te nemen aan de bespreking |
Art. 24.Il est défendu à un membre d'être présent lors de la |
en de stemming over aangelegenheden waarin hij een rechtstreeks belang | discussion et du vote sur des sujets auxquels il a un intérêt direct, |
heeft, hetzij persoonlijk, hetzij als vertegenwoordiger, of waarbij de | soit personnellement, soit comme représentant, ou auxquels son |
echtgenoot, of bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad een | conjoint, ses parents ou alliés jusqu'au deuxième degré inclus ont un |
persoonlijk en rechtstreeks belang hebben. Voor de toepassing van deze | intérêt personnel et direct. Pour l'application de cette disposition, |
bepaling worden personen die een verklaring van wettelijke | les personnes ayant fait une déclaration de cohabitation légale telle |
samenwoning, vermeld in artikel 145 van het Burgerlijk Wetboek, hebben | que visée à l'article 145 du Code civil, sont assimilées à des conjoints. |
afgelegd, met echtgenoten gelijkgesteld. | Le règlement organique décrit les fonctions et qualités étant |
Het organiek reglement omschrijft de functies en hoedanigheden die | incompatibles avec la qualité de membre de l'organe organisateur. |
onverenigbaar zijn met het lidmaatschap van het inrichtingsorgaan. | |
Onderafdeling 5. - Overige aanwezigen | Sous-section 5. - Autres personnes présentes |
Art. 25.De algemeen directeur woont de vergaderingen bij met |
Art. 25.Le directeur général assiste aux réunions avec voix |
raadgevende stem. | consultative. |
Art. 26.Het inrichtingsorgaan kan occasioneel leden van adviesorganen |
Art. 26.Occasionnellement, l'organe organisateur peut inviter des |
en deskundigen uitnodigen, zonder dat aan hen stemrecht kan worden | membres d'organes consultatifs et des experts sans qu'un droit de vote |
verleend. | ne puisse leur être accordé. |
Onderafdeling 6. - Schriftelijke procedure | Sous-section 6. - Procédure écrite |
Art. 27.De leden van het inrichtingsorgaan kunnen in de door het |
Art. 27.Dans les cas autorisés par le règlement organique, les |
organiek reglement toegelaten gevallen eenparig en schriftelijk | membres de l'organe organisateur peuvent prendre, à l'unanimité et par |
besluiten nemen die tot de bevoegdheid van het inrichtingsorgaan behoren. | écrit, des décisions relevant de l'organe organisateur. |
Onderafdeling 7. - Nadere regels | Sous-section 7. - Modalités |
Art. 28.De nadere werkingsregels van het inrichtingsorgaan worden |
Art. 28.Les modalités de fonctionnement de l'organe organisateur sont |
opgenomen in het organiek reglement. | fixées dans le règlement organique. |
HOOFDSTUK 2. - Bestuursorgaan | CHAPITRE 2. - Organe administratif |
Afdeling 1. - Taakstelling | Section 1re. - Tâches |
Onderafdeling 1. - Bestuur | Sous-section 1re. - Administration |
Art. 29.Het bestuursorgaan bestuurt de hogeschool en beschikt daartoe |
Art. 29.L'organe administratif dirige l'institut supérieur et détient |
over alle bevoegdheden die niet uitdrukkelijk aan een ander | à cet effet toutes les compétences n'étant pas explicitement conférées |
bestuursorgaan zijn toegekend. | à un autre organe administratif. |
Onderafdeling 2. - Coördinatie | Sous-section 2. - Coordination |
Art. 30.Indien het bestuursorgaan vaststelt dat een orgaan van de |
Art. 30.Si l'organe administratif constate, qu'un organe de |
hogeschool, met uitzondering van het inrichtingsorgaan, zijn taken | l'institut supérieur, à l'exception de l'organe organisateur, néglige |
kennelijk verwaarloost, dan kan het bestuursorgaan de nodige | manifestement ses tâches, l'organe administratif peut prendre les |
voorzieningen treffen. | mesures nécessaires. |
De nodige voorzieningen, vermeld in het eerste lid, kunnen inhouden | Les mesures nécessaires au sens de l'alinéa premier peuvent impliquer |
dat : | que : |
1° het bestuursorgaan de aangelegenheid bepaalt waarover het in | 1° l'organe administratif définisse la matière sur laquelle l'organe |
gebreke blijvende orgaan moet beraadslagen en de termijn bepalen | resté en demeure doit délibérer et fixer le délai dans lequel cette |
waarbinnen die beraadslaging moet plaatsvinden; | délibération doit avoir lieu; |
2° het bestuursorgaan zich in de plaats stelt van het orgaan; | 2° l'organe administratif prenne la place de l'organe; |
3° de toewijzing van bevoegdheid of de delegatie opgeheven wordt; | 3° l'attribution de compétences ou la délégation soit abrogée; |
4° het bestuursorgaan de beslissingen van het orgaan gedurende een | 4° l'organe administratif subordonne les décisions de l'organe, |
door het bestuursorgaan bepaalde en verlengbare termijn afhankelijk | pendant un délai fixé par l'organe administratif et pouvant être |
maakt van het voorafgaande advies of de voorafgaande instemming van | prolongé par celui-ci, à l'avis préalable ou au consentement préalable |
het bestuursorgaan of de door het bestuursorgaan aangewezen persoon of | de l'organe administratif ou de la personne ou l'instance désignée au |
instantie binnen de hogeschool. | sein de l'institut supérieur par l'organe administratif. |
Afdeling 2. - Samenstelling | Section 2. - Composition |
Art. 31.§ 1. Het bestuursorgaan bestaat uit ambtshalve bestuurders en |
Art. 31.§ 1er. L'organe administratif se compose d'administrateurs |
niet-ambtshalve bestuurders. | d'office et d'administrateurs non d'office. |
§ 2. De ambtshalve bestuurders zijn de voorzitter van het inrichtingsorgaan en de algemeen directeur. Indien het organiek reglement voorziet in een functie van algemeen beheerder, dan zetelt deze eveneens als ambtshalve bestuurder. Het organiek reglement bepaalt over de algemeen directeur en, in voorkomend geval, over de algemeen beheerder of zij zetelen met raadgevende dan wel met beslissende stem en of zij meegerekend worden bij de bepaling van het quorum en de stemverhoudingen. § 3. Er zijn ten minste drie niet-ambtshalve bestuurders, die voor een periode van vier academiejaren worden benoemd door het inrichtingsorgaan op voordracht van de ambtshalve bestuurders. | § 2. Les administrateurs d'office sont le président de l'organe organisateur et le directeur général. Dans le cas où le règlement organique prévoit la fonction d'administrateur général, celui-ci siège également comme administrateur d'office. Le règlement organique détermine si le directeur général et, le cas échéant, l'administrateur général siègent avec voix consultative ou délibérative et s'ils sont pris en compte pour la fixation du quorum et des proportions des votes. § 3. Il y a au moins trois administrateurs non d'office, qui sont nommés pour une période de quatre années académiques par l'organe organisateur sur la proposition des administrateurs d'office. |
Meer dan de helft van de voorgedragen personen zijn personen die geen | Plus de la moitié des personnes proposées sont des personnes n'étant |
personeelslid of student zijn van de hogeschool. | pas membre du personnel ou étudiant de l'institut supérieur. |
Indien studenten van de hogeschool worden voorgedragen, dan geschiedt | Si des étudiants de l'institut supérieur sont proposés, cette |
deze voordracht op grond van een rechtstreekse verkiezing of een | proposition se fait sur la base d'une élection directe ou d'une |
getrapte verkiezing, in welk geval de betrokken studenten worden | élection échelonnée. Dans ce dernier cas, les étudiants concernés sont |
verkozen door de leden van de studentenraad. De studentenraad bepaalt | élus par les membres du conseil des étudiants. Le conseil des |
de wijze van aanduiding. Bij de uitoefening van de bevoegdheden en | étudiants détermine le mode de désignation. Pour l'exercice des |
prerogatieven van de studenten wordt rekening gehouden met de bij | compétences et des prérogatives des étudiants, il est tenu compte des |
decreet bepaalde algemene regels op het vlak van de rechtspositie en | règles générales, définies par décret, relatives au statut et à la |
de medezeggenschap van studenten. | participation des étudiants. |
Het organiek reglement kan bepalen dat aan bestuurders een vergoeding | Le règlement organique peut stipuler qu'une indemnité est allouée à |
wordt toegekend. | des administrateurs. |
§ 4. Beide geslachten zijn in de schoot van het bestuursorgaan | § 4. Les deux sexes sont équitablement représentés au sein de l'organe |
gelijkwaardig vertegenwoordigd. Ten minste geldt dat ten hoogste twee | |
derde van de leden van het inrichtingsorgaan bestaat uit personen van | administratif. Au maximum deux tiers des membres de l'organe |
hetzelfde geslacht. | organisateur peuvent être du même sexe. |
Afdeling 3. - Werking | Section 3. - Fonctionnement |
Onderafdeling 1. - Voorzitterschap | Sous-section 1re. - Présidence |
Art. 32.De voorzitter van het inrichtingsorgaan zit het |
Art. 32.Le président de l'organe organisateur préside l'organe |
bestuursorgaan voor. | administratif. |
Is de voorzitter verhinderd, dan neemt de oudste aanwezige bestuurder | En cas d'empêchement du président, l'aîné des administrateurs présents |
de functie van voorzitter op. | assume la fonction de président. |
Art. 33.In behoorlijk gemotiveerde spoedeisende omstandigheden neemt |
Art. 33.En cas d'urgence dûment motivée, le président prend par |
de voorzitter met betrekking tot materies die tot de bevoegdheid van | rapport aux matières relevant de l'organe administratif toutes les |
het bestuursorgaan behoren, alle nodige maatregelen om de belangen van | mesures nécessaires afin de sauvegarder les intérêts de l'institut |
de hogeschool te vrijwaren. | supérieur. |
De op grond van het eerste lid genomen beslissingen worden op de | Pendant la réunion suivante, les décisions prises sur la base de |
eerstvolgende vergadering aan het bestuursorgaan voorgelegd, die ze | l'alinéa premier sont présentées à l'organe administratif qui est |
kan herroepen of wijzigen voor zover aan de beslissingen nog geen | autorisé à les révoquer ou modifier pour autant que celles-ci ne |
uitvoering is gegeven. | soient pas encore mises en oeuvre. |
Onderafdeling 2. - Beraadslagingen en beslissingen | Sous-section 2. - Délibérations et décisions |
Art. 34.Het bestuursorgaan kan enkel beraadslagen of beslissen als de |
Art. 34.L'organe administratif ne peut délibérer ou décider que |
meerderheid van de bestuurders aanwezig is, in eigen persoon of bij | lorsque la majorité des administrateurs soit présente, en personne ou |
volmacht. | par procuration. |
Elke bestuurder kan drager zijn van ten hoogste één volmacht. | Tout administrateur peut être porteur d'une procuration au maximum. |
Artikel 24 is van overeenkomstige toepassing op de bestuurders. | L'article 24 s'applique par analogie aux administrateurs. |
Art. 35.De beslissingen van het bestuursorgaan worden genomen bij |
Art. 35.Les décisions de l'organe administratif sont prises à la |
volstrekte meerderheid van stemmen. Alle bestuurders zijn | majorité absolue des votes exprimés. Tous les administrateurs ont voix |
stemgerechtigd en kunnen één stem uitbrengen, met behoud van de | délibérative et peuvent émettre un vote, sans préjudice de |
toepassing van artikel 31, § 2, derde lid. Onder volstrekte | l'application de l'article 31, § 2, troisième alinéa. Par majorité |
meerderheid van stemmen wordt verstaan : meer dan de helft van de | absolue, on entend : plus de la moitié des voix émises, abstraction |
uitgebrachte stemmen, onthoudingen niet meegerekend. Bij staking van | étant faite des abstentions. En cas de partage des voix, la |
stemmen is het voorstel verworpen. | proposition est rejetée. |
Het organiek reglement kan voor bepaalde aangelegenheden bijzondere | Le règlement organique peut prévoir des majorités spéciales pour |
meerderheden voorschrijven. | certaines matières. |
Indien bij het nemen van een beslissing geen van de bestuurders de | Si, lors de la délibération sur une question, aucun des |
stemming vraagt, wordt het voorstel geacht bij consensus te zijn | administrateurs ne demande un suffrage, la proposition est censée être |
aangenomen. | adoptée par consensus. |
Art. 36.De bestuurders kunnen in de door het organiek reglement |
Art. 36.Dans les cas autorisés par le règlement organique, les |
toegelaten gevallen eenparig en schriftelijk besluiten nemen die tot | administrateurs peuvent prendre, à l'unanimité et par écrit, des |
de bevoegdheid van het bestuursorgaan behoren. | décisions relevant de l'organe administratif. |
Onderafdeling 3. - Nadere regels | Sous-section 3. - Modalités |
Art. 37.Het bestuursorgaan legt de nadere regels inzake zijn werking |
Art. 37.L'organe administratif fixe les modalités de son |
vast in een reglement van orde. | fonctionnement dans un règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK 3. - Algemeen directeur | CHAPITRE 3. - Directeur général |
Art. 38.De algemeen directeur is verantwoordelijk voor : |
Art. 38.Le directeur général est responsable : |
1° de uitvoering van de voor de werking van de hogeschool relevante | 1° de l'exécution de la réglementation pertinente pour le |
regelgeving; | fonctionnement de l'institut supérieur; |
2° de uitvoering van reglementen en bestuurlijke beslissingen; | 2° de l'exécution de règlements et de décisions administratives; |
3° de coördinatie van de administratieve diensten, met inbegrip van | 3° de la coordination des services administratifs, y compris de la |
het financieel beleid; | politique financière; |
4° de goede uitvoering van de taken van de hogeschool op het vlak van | 4° de la bonne exécution des tâches de l'institut supérieur au niveau |
onderwijs, dienstverlening, praktijkgericht onderzoek en in voorkomend | de l'enseignement, des services, de la recherche appliquée à la |
geval onderzoek in de kunsten. | pratique et, le cas échéant, de la recherche en matière des arts. |
De algemeen directeur vertegenwoordigt de hogeschool in feite en in | Le directeur général représente l'institut supérieur en fait et en |
rechte. Een beslissing tot het optreden in rechte als eiser wordt | droit. Toutefois, une décision d'ester en justice comme demandeur est |
evenwel genomen door de voorzitter van het bestuursorgaan en de | communément prise par le président de l'organe administratif et le |
algemeen directeur gezamenlijk. | directeur général. |
Art. 39.De algemeen directeur wordt aangesteld door het |
Art. 39.Le directeur général est désigné par l'organe organisateur |
inrichtingsorgaan na een open oproep in het Belgisch Staatsblad. | après un appel ouvert publié au Moniteur belge. |
Titel 5. - Interne controle, interne audit en toezicht | Titre 5. - Contrôle interne, audit interne et surveillance |
Art. 40.Elke hogeschool beschikt over een systeem van interne |
Art. 40.Chaque institut supérieur dispose d'un système de contrôle |
controle en interne audit dat betrekking heeft op het geheel van haar | interne et d'audit interne portant sur l'ensemble de ses activités. |
activiteiten. Art. 41.Elke hogeschool staat onder het toezicht van de Vlaamse |
Art. 41.Chaque institut supérieur est placé sous la surveillance du |
Regering, dat uitgeoefend wordt door een commissaris. | Gouvernement flamand, exercée par un commissaire. |
De nadere regels en de mogelijke gevolgen van het toezicht worden | Les modalités et les suites possibles de la surveillance sont réglées |
geregeld bij of krachtens decreet, met inachtneming van alle | par ou en vertu d'un décret, tout en tenant compte des principes |
hiernavolgende beginselen : | suivants. |
1° de toezichtstaken van de commissarissen kunnen betrekking hebben op | 1° les tâches de surveillance des commissaires peuvent avoir trait à |
alle aspecten betreffende de legaliteit en het financieel evenwicht | tous les aspects relatifs à la légalité et à l'équilibre financier de |
van het beleid van de hogeschool; | la politique de l'institut supérieur; |
2° het toezicht kan aanleiding geven tot het instellen van een | 2° la surveillance peut donner lieu à l'introduction d'un recours |
schorsend beroep door de commissaris en tot het opleggen, door de | suspensif par le commissaire et à l'imposition par le Gouvernement |
Vlaamse Regering, van een administratieve sanctie in de vorm van een | flamand d'une sanction administrative sous forme d'une suspension de |
schorsing van de toekenning van het geheel of een gedeelte van de | l'octroi de l'ensemble ou d'une partie des allocations de l'institut |
uitkeringen van de hogeschool. | supérieur. |
Titel 6. - Commissie van beroep | Titre 6. - Commission de recours |
Art. 42.Elke hogeschool stelt een commissie van beroep in of is |
Art. 42.Chaque institut supérieur installe une commission de recours |
aangesloten bij een commissie van beroep. Een commissie van beroep | ou est affilié à une commission de recours. Une commission de recours |
doet uitspraak over de door de hogeronderwijsregelgeving of de interne | se prononce sur les litiges de personnel indiqués dans la |
personeelsreglementering aangewezen personeelsgeschillen. | réglementation de l'enseignement supérieur ou la réglementation |
De hogeronderwijsregelgeving of het door het bestuursorgaan | interne en matière des personnels. |
goedgekeurde beroepsreglement van de commissie van beroep bepaalt de | La réglementation de l'enseignement supérieur ou le règlement de |
bevoegdheden van de commissie van beroep. Deze kunnen betrekking | recours de la commission de recours approuvé par l'organe |
hebben op zowel de annulatie als de substitutie van beslissingen van | administratif définit les compétences de la commission de recours. |
Celles-ci peuvent porter tant sur l'annulation que sur la substitution | |
de hogeschool. | de décisions de l'institut supérieur. |
Titel 7. - Slotbepalingen | Titre 7. - Dispositions finales |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Art. 43.In artikel II.61, § 2, van het decreet van 19 maart 2004 |
Art. 43.A l'article II.61, § 2, du décret du 19 mars 2004 relatif au |
betreffende de rechtspositieregeling van de student, de | statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement |
medezeggenschap in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde | supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement |
afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de | supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et |
hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger | l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en |
onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij decreten van 7 mei 2004, 20 | Flandre, modifié par les décrets des 7 mai 2004, 20 février 2009 et 1er |
februari 2009 en 1 juli 2011, wordt 4° vervangen door wat volgt : | juillet 2011, le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° artikel 12, artikel 17 en artikel 31, § 3, derde lid, van het | « 4° aux articles 12, 17 et 31, § 3, troisième alinéa, du décret |
bijzonder decreet van 13 juli 2012 tot regeling van de bestuurlijke | spécial du 13 juillet 2012 réglant l'organisation administrative et le |
organisatie en werking van twee fusiehogescholen;". | fonctionnement de deux instituts supérieurs fusionnés; ». |
Art. 44.Aan artikel 266 van het Provinciedecreet van 9 december 2005 |
Art. 44.L'article 266 du Décret provincial du 9 décembre 2005, est |
wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | complété par un § 3, ainsi rédigé : |
" § 3. De Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen en de | « § 3. Les instituts supérieurs Plantijn-Hogeschool de la province |
Provinciale Hogeschool Limburg zijn niet onderworpen aan de regelingen | d'Anvers et Provinciale Hogeschool Limburg ne sont pas soumis aux |
van dit artikel.". | dispositions du présent article. ». |
HOOFDSTUK 2. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE 2. - Mesures transitoires |
Afdeling 1. - Rechtsopvolging | Section 1re. - Succession en droits |
Onderafdeling 1. - Algemeen | Sous-section 1re. - Généralités |
Art. 45.De hogescholen treden ingevolge de fusie, vermeld in artikel |
Art. 45.Suite à la fusion visée à l'article 2, § 1er, premier alinéa, |
2, § 1, eerste lid, volkomen en onmiddellijk in de rechten en | les instituts supérieurs sont pleinement et immédiatement subrogés aux |
verplichtingen van respectievelijk : | droits et obligations respectivement : |
1° de Artesis Hogeschool Antwerpen en de Plantijn-Hogeschool van de | 1° de l'institut supérieur Artesis Hogeschool Antwerpen et de |
l'institut supérieur Plantijn-Hogeschool de la province d'Anvers; | |
provincie Antwerpen; | 2° de l'institut supérieur XIOS Hogeschool Limburg et de l'institut |
2° de XIOS Hogeschool Limburg en de Provinciale Hogeschool Limburg. | supérieur Provinciale Hogeschool Limburg. |
Onderafdeling 2. - Opleidingen | Sous-section 2. - Formations |
Art. 46.De hogescholen nemen de onderwijsbevoegdheid en opleidingen |
Art. 46.Les instituts supérieurs reprennent la compétence |
d'enseignement et les formations des instituts supérieurs concernés | |
van de bij de fusie, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, betrokken | par la fusion visée à l'article 2, § 1er, premier alinéa, après la |
hogescholen over, na het doorvoeren van de door de decreetgever | réalisation, le 1er octobre 2013, du transfert de formations |
geregelde overdracht van academische opleidingen aan universiteiten op | académiques à des universités, tel que réglé par le législateur |
1 oktober 2013. | décrétal. |
De overname van opleidingen, vermeld in het eerste lid, heeft ten | La reprise de formations, visée à l'alinéa premier, n'a, à l'égard des |
aanzien van de betrokken opleidingen geen invloed op de lopende | formations concernées, aucune répercussion sur l'accréditation en |
accreditatie, tijdelijke erkenning of erkenning als nieuwe opleiding. | cours, l'agrément temporaire ou l'agrément comme nouvelle formation. |
De overname van de betrokken opleidingen leidt er niet toe dat deze | La reprise des formations concernées n'a pas comme effet que celles-ci |
worden beschouwd als nieuwe opleidingen in hoofde van de hogeschool. | sont censées être de nouvelles formations dans le chef de l'institut supérieur. |
Onderafdeling 3. - Personeel | Sous-section 3. - Personnel |
Art. 47.De personeelsleden van enerzijds de Artesis Hogeschool |
Art. 47.Les membres du personnel d'une part des instituts supérieurs |
Antwerpen en de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen en | Artesis Hogeschool Antwerpen et Plantijn-Hogeschool de la province |
anderzijds de XIOS Hogeschool Limburg en de Provinciale Hogeschool | d'Anvers et d'autre part des instituts supérieurs XIOS Hogeschool |
Limburg worden van rechtswege overgedragen aan de hogeschool die | Limburg et Provinciale Hogeschool Limburg sont transférés d'office à |
voortkomt uit de fusie, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, met | l'institut supérieur qui résulte de la fusion visée à l'article 2, § 1er, |
behoud van alle rechten en verplichtingen die zij genoten in de | premier alinéa, avec maintien de tous les droits et obligations dont |
instelling van oorsprong. | ils jouissaient auprès de l'institution d'origine. |
Het eerste lid geldt met behoud van de toepassing van de bij of | L'alinéa premier vaut sous réserve de l'application des règles |
krachtens decreet bepaalde algemene regels betreffende de overname van | générales déterminées par ou en vertu du décret relatives à la reprise |
personeelsleden door een universiteit die academische | de membres du personnel par une université intégrant des formations |
hogeschoolopleidingen integreert overeenkomstig hoofdstuk Vbis van het | académiques d'instituts supérieurs conformément au chapitre Vbis du |
decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse | décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté |
Gemeenschap en titel III, hoofdstuk IV, van het decreet van 13 juli | flamande et au titre III, chapitre IV, du décret du 13 juillet 1994 |
1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. | relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande. |
Het eerste lid verhindert geenszins de opmaak van nieuwe | L'alinéa premier n'empêche en aucun cas l'élaboration d'une nouvelle |
personeelsreglementering in de schoot van de hogeschool. | réglementation du personnel au sein de l'institut supérieur. |
Art. 48.Totdat de decreetgever een eigenstandig syndicaal statuut |
Art. 48.Jusqu'à ce que le législateur décrétal ait défini un propre |
voor alle hogescholen heeft vastgesteld, is de personeelsparticipatie | statut syndical pour tous les instituts supérieurs, la participation |
in de hogescholen onderhevig aan de bij of krachtens decreet gestelde | du personnel dans les instituts supérieurs est subordonnée aux règles |
regelen met betrekking tot : | fixées par ou en vertu du décret relatives : |
1° de hogeschoolonderhandelingscomités in de schoot van gesubsidieerde | 1° aux comités de négociation des instituts supérieurs au sein |
officiële hogescholen; | d'instituts supérieurs officiels subventionnés; |
2° de departementale onderhandelingscomités in de schoot van | 2° aux comités de négociation départementaux au sein d'instituts |
gesubsidieerde officiële hogescholen, in zoverre het organiek | supérieurs officiels subventionnés, dans la mesure où le règlement |
reglement deze regels uitdrukkelijk van toepassing acht op een of meer | organique juge explicitement que ces règles s'appliquent à une ou |
entiteiten binnen de hogeschool; | plusieurs entités au sein de l'institut supérieur; |
3° de deelname door personeelsleden aan vergaderingen van lokale | 3° à la participation de membres du personnel à des réunions d'organes |
inspraakorganen en vergaderingen van de Vlaamse Onderwijsraad. | locaux de participation et à des réunions du 'Vlaamse Onderwijsraad' (Conseil flamand de l'Enseignement). |
Onderafdeling 4. - Goederen | Sous-section 4. - Biens |
Art. 49.§ 1. Alle roerende en onroerende goederen, met inbegrip van |
Art. 49.§ 1er. Tous les biens meubles et immeubles, y compris les |
de daarmee verbonden zakelijke rechten, van enerzijds de Artesis | droits réels y liés, d'une part des instituts supérieurs Artesis |
Hogeschool Antwerpen en de Plantijn-Hogeschool van de provincie | Hogeschool Antwerpen et Plantijn-Hogeschool de la province d'Anvers et |
Antwerpen en anderzijds de XIOS Hogeschool Limburg en de Provinciale | d'autre part des instituts supérieurs XIOS Hogeschool Limburg et |
Hogeschool Limburg worden van rechtswege en om niet en zonder kosten | Provinciale Hogeschool Limburg sont transférés d'office, à titre |
van welke aard ook overgedragen aan de hogeschool die voortkomt uit de | gratuit et sans frais, quelle que soit leur nature, transférés à |
fusie, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid. | l'institut supérieur résultant de la fusion visée à l'article 2, § 1er, |
alinéa premier. | |
De overdrachten, vermeld in het eerste lid, zijn zonder verdere | Les transferts visés à l'alinéa premier sont opposables à des tiers |
formaliteiten van rechtswege tegenstelbaar aan derden. | sans formalités ultérieures. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van § 1, tweede lid, wordt een lijst van de overgedragen onroerende goederen, inclusief overgedragen zakelijke rechten, opgemaakt door de hogeschool. Deze lijst wordt na goedkeuring door de Vlaamse Regering bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. § 3. Voor ieder onroerend goed en elk zakelijk recht op een onroerend goed dat wordt overgedragen, bezorgt de instelling van oorsprong aan de betrokken hogeschool de akten en bescheiden, met inbegrip van de uittreksels uit de kadastrale leggers en uit het kadastraal plan, met vermelding van de rechten, lasten en verplichtingen verbonden aan het onroerend goed. | § 2. Sans préjudice de l'application du § 1er, alinéa deux, il est dressé une liste des biens immeubles transférés, y compris les droits réels transférés, par l'institut supérieur. Après son approbation par le Gouvernement flamand, cette liste est publiée au Moniteur belge. § 3. Pour tout bien immeuble et tout droit réel à un bien immeuble étant transféré, l'institution d'origine remet à l'institut supérieur concerné les actes et documents, y compris les extraits des matrices cadastrales et du plan cadastral, avec mention des droits, charges et obligations liés au bien immeuble. |
Onderafdeling 5. - Financiering | Sous-section 5. - Financement |
Art. 50.De omvorming, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, wordt |
Art. 50.Pour l'application de la réglementation relative au |
voor de toepassing van de regelgeving op de financiering van de | financement du fonctionnement des instituts supérieurs, la |
werking van de hogescholen beschouwd als een herstructurering. | transformation visée à l'article 2, § 1er, alinéa premier, est |
considérée comme une restructuration. | |
Afdeling 2. - Fusieovereenkomsten | Section 2. - Conventions de fusion |
Art. 51.Voorafgaand aan de fusie, vermeld in artikel 2, § 1, eerste |
Art. 51.Préalablement à la fusion, visée à l'article 2, § 1er, |
premier alinéa, les conseils d'administration des instituts supérieurs | |
lid, leggen de raden van bestuur van de Artesis Hogeschool Antwerpen | Artesis Hogeschool Antwerpen et Plantijn-Hogeschool de la province |
en de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen, evenals de raden | d'Anvers ainsi que les conseils d'administration des instituts |
van bestuur van de XIOS Hogeschool Limburg en de Provinciale | supérieurs XIOS Hogeschool Limburg et Provinciale Hogeschool Limburg, |
Hogeschool Limburg, ten minste volgende regelingen vast in of bij een | fixent au moins les dispositions suivantes dans une convention de |
fusieovereenkomst : | fusion ou par une convention de fusion : |
1° de bestuurszetel van de hogeschool; | 1° le siège administratif de l'institut supérieur; |
2° het eerste organiek reglement van de hogeschool; | 2° le premier règlement organique de l'institut supérieur; |
3° de eerste aanwijzing van de vertegenwoordigers van voor de werking | 3° la première désignation des représentants des autorités |
van de hogeschool relevante provinciale en lokale overheden en, | provinciales et locales pertinentes pour le fonctionnement de |
eventueel, onderwijsinrichtende machten; | l'institut supérieur et, éventuellement, des pouvoirs organisateurs de |
4° de eerste aanwijzing van gezaghebbende personen uit de sociale, | l'enseignement; 4° la première désignation de personnes d'autorité des milieux |
economische en culturele milieus in het inrichtingsorgaan; | sociaux, économiques et culturels dans l'organe organisateur; |
5° de eerste samenstelling van de personeelsgeleding van het | 5° la première constitution du groupement du personnel de l'organe |
inrichtingsorgaan, door middel van : | organisateur, au moyen : |
a) hetzij door de fusionerende hogescholen georganiseerde verkiezingen | a) soit d'élections organisées par les instituts supérieurs en phase |
waarbij de personeelsleden van de fusionerende hogescholen één | de fusion, les membres du personnel des instituts supérieurs en phase |
kiescollege vormen, | de fusion formant un collège électoral, |
b) hetzij de aanwijzing van verkozen vertegenwoordigers van het | b) soit de la désignation de représentants élus parmi le personnel et |
personeel die zetelen in een beslissingsorgaan van een fusionerende | siégeant dans un organe décisionnel de l'institut supérieur en phase |
hogeschool; | de fusion; |
6° de eerste samenstelling van de studentengeleding van het | 6° la première constitution du groupement des étudiants de l'organe |
inrichtingsorgaan, door middel van : | organisateur, au moyen : |
a) hetzij door de fusionerende hogescholen georganiseerde verkiezingen | a) soit d'élections organisées par les instituts supérieurs en phase |
waarbij de studenten van de fusionerende hogescholen één kiescollege | de fusion, les étudiants des instituts supérieurs en phase de fusion |
vormen, | formant un collège électoral, |
b) hetzij de aanwijzing van verkozen vertegenwoordigers van de | b) soit de la désignation de représentants élus parmi les étudiants et |
studenten die zetelen in een beslissingsorgaan of in de studentenraad | siégeant dans un organe décisionnel ou dans le conseil des étudiants |
van een fusionerende hogeschool; | de l'institut supérieur en phase de fusion; |
7° de aanwijzing van de eerste voorzitter van het inrichtingsorgaan; | 7° la désignation du premier président de l'organe organisateur; |
8° eventueel de aanwijzing van een algemeen directeur uit een | 8° éventuellement la désignation du directeur général d'un institut |
fusionerende hogeschool als algemeen directeur van de hogeschool; | supérieur en phase de fusion comme directeur général de l'institut |
9° een ontwerp van lijst in de zin van artikel 49, § 2. | supérieur; 9° un projet de liste au sens de l'article 49, § 2. |
De toekenning van mandaten in het inrichtingsorgaan overeenkomstig het | L'attribution de mandats dans l'organe organisateur conformément au |
eerste lid, 3°, 4°, 5°, 6° en 7°, is niet onderworpen aan artikel 13, | premier alinéa, 3°, 4°, 5°, 6° et 7°, n'est pas soumise aux |
dispositions de l'article 13, deuxième et troisième alinéas, de | |
tweede en derde lid, artikel 15, tweede lid, artikel 16, artikel 17 en | l'article 15, deuxième alinéa, de l'article 16, de l'article 17 et de |
artikel 18, eerste lid. De fusieovereenkomst bepaalt de termijn | l'article 18, premier alinéa. La convention de fusion détermine le |
waarvoor de eerste mandaten in het inrichtingsorgaan worden toegekend. | délai pour lequel les premiers mandats dans l'organe organisateur sont |
Indien de eerste samenstelling van het inrichtingsorgaan niet voldoet | attribués. Si la première composition de l'organe organisateur ne |
aan de regel dat ten hoogste twee derde van de leden bestaat uit | respecte pas la disposition que deux tiers au maximum des membres sont |
personen van hetzelfde geslacht, dan is deze termijn ten hoogste | du même sexe, ce délai correspond au maximum à deux années |
gelijk aan twee academiejaren. | académiques. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 52.Dit bijzonder decreet treedt in werking op 1 oktober 2013, |
Art. 52.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2013, à |
met uitzondering van artikel 51, dat in werking treedt op de datum van | l'exception de l'article 51 qui entre en vigueur le jour de la |
bekendmaking van dit bijzonder decreet in het Belgisch Staatsblad. | publication du présent décret spécial au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 13 juli 2012. | Bruxelles, le 13 juillet 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la |
Landbouw en Plattelandsbeleid, | Ruralité |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises | |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2011-2012. | Session 2011-2012. |
Stukken. - Voorstel van bijzonder decreet : 1576, nr. 1. - Advies van | Documents. - Projet de décret spécial : 1576, n° 1. - Avis du Conseil |
de Raad van State : 1576, nr. 2. - Verslag : 1576, nr. 3. - Tekst | d'Etat : 1576, n° 2. - Rapport : 1576, n° 3. - Texte adopté en séance |
aangenomen door de plenaire vergadering : 1576, nr. 4. | plénière : 1576, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 5 juli | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 5 juillet 2012. |
2012. |