Wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst van 12 december 2019 tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen - Ministerraad 30 juni 2023 - Notificatie punt 25 BETREFT : MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID Goedkeu(...) verpleeginrichtingen Nr notificatie : 2023A70720.020 NOTIFICATIE De Raad hecht zijn goedk(...) | Avenant à la Convention nationale du 12 décembre 2019 entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs - Conseil des ministres du 30 juin 2023 - Notification point 25 CONCERNE : MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE Ap(...) établissements hospitaliers N° notification : 2023A70720.020 NOTIFICATION Le Conseil appr(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst van 12 december 2019 | Avenant à la Convention nationale du 12 décembre 2019 (HOP/2020) entre |
(ZH/2020) tussen de verpleeginrichtingen en de | les établissements hospitaliers et les organismes assureurs - Conseil |
verzekeringsinstellingen - Ministerraad 30 juni 2023 - Notificatie punt 25 | des ministres du 30 juin 2023 - Notification point 25 |
BETREFT : | CONCERNE : |
MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID | MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE |
Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoering | Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les |
van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte | organismes assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994 - Nationale overeenkomsten : | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - Conventions nationales : |
verpleeginrichtingen | établissements hospitaliers |
Nr notificatie : 2023A70720.020 | N° notification : 2023A70720.020 |
NOTIFICATIE | NOTIFICATION |
De Raad hecht zijn goedkeuring aan de overeenkomst. | Le Conseil approuve la convention. |
Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie tussen de | Lors de la réunion de la Commission de conventions entre les |
verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen van 3 mei 2022, | établissements hospitaliers et les organismes assureurs du 3 mai 2022, |
onder het voorzitterschap van de heer D. CRABBE, adviseur-generaal, | organisée sous la présidence de M. D. CRABBE, conseiller général, |
daartoe gedelegeerd door de heer M. DAUBIE, leidend ambtenaar van de | délégué à cette fonction par M. M. DAUBIE, fonctionnaire dirigeant du |
Dienst voor geneeskundige verzorging, | Service des soins de santé, |
Gelet op de wetgeving inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | Vu la législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen; | indemnités, |
werd overeengekomen wat volgt: | il a été convenu de ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 2 van de nationale overeenkomst tussen de |
Article 1er.A l'article 2 de la convention nationale entre les |
verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen van 12 december | établissements hospitaliers et les organismes assureurs du 12 décembre |
2019 wordt de definitie van "thuishospitalisatie" vervangen door: | 2019, la définition de l'hospitalisation à domicile est remplacée comme suit : |
"Thuishospitalisatie | « Hospitalisation à domicile |
Onder "thuishospitalisatie" worden de situaties verstaan waarin de | Par « hospitalisation à domicile », on entend les situations dans |
zorg toegediend wordt in de leefomgeving van de rechthebbende met | lesquelles les soins peuvent être effectués dans le lieu de vie du |
respect voor de van toepassing zijnde regelgeving en van de | bénéficiaire dans le respect de la réglementation applicable ainsi que |
kwaliteits- en veiligheidscriteria, en die, als deze criteria niet | des critères de sécurité et de qualité et qui, si ces critères ne |
kunnen gerespecteerd worden, moet toegediend worden in het kader van | peuvent être respectés, doivent avoir lieu dans le cadre d'une |
een klassieke hospitalisatie of een daghospitalisatie in een ziekenhuis.". | hospitalisation classique ou d'une hospitalisation de jour. » |
Art. 2.In artikel 4 worden de volgende aanpassingen aangebracht: |
Art. 2.A l'article 4 sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 9bis wordt vervangen door: | 1° Le § 9 bis est remplacé comme suit : |
" § 9bis. Voor de hierna vermelde behandelvormen in | « § 9bis. Pour les formes de traitement en hospitalisation à domicile |
thuishospitalisatie en rekening houdende met de in deze paragraaf | mentionnées ci-après, et compte tenu des conditions d'intervention |
vermelde tegemoetkomingsvoorwaarden voorziet deze overeenkomst in een | visées dans le présent paragraphe, la présente convention prévoit une |
aantal tegemoetkomingen. | série d'interventions. |
1. Behandelvormen : | 1. Formes de traitement : |
1.1. De toediening van geneesmiddelen via intraveneuze weg in het | 1.1. L'administration de médicaments par voie intraveineuse dans le |
kader van een antibioticabehandeling waarvoor geen oraal alternatief | cadre d'un traitement antibiotique pour lequel aucune alternative par |
bestaat/beschikbaar is, met minstens 5 behandeldagen in de | voie orale n'existe ou n'est disponible, d'une durée minimum de 5 |
leefomgeving van de rechthebbende; | jours dans le milieu de vie du bénéficiaire ; |
1.2. De parenterale toediening van geneesmiddelen in het kader van een | 1.2. L'administration parentérale de médicaments dans le cadre d'un |
antitumorale behandeling van minstens 3 behandeldagen in de | traitement anticancéreux de minimum 3 jours dans le milieu de vie du |
leefomgeving van de rechthebbende. | bénéficiaire. |
Onder behandeldag wordt begrepen: de dag waarop de geneesmiddelen | Par jour de traitement, on entend : le jour où les médicaments sont |
worden toegediend. | administrés. |
De geneesmiddelen die onder de toepassing vallen van deze paragraaf | Les médicaments auxquels s'applique le présent paragraphe sont limités |
zijn beperkt tot deze die zijn bedoeld in het koninklijk besluit van | |
22 juni 2023 in uitvoering van artikel 6, § 2 van de wet van 25 maart | à ceux visés par l'arrêté royal du 22 juin 2023 en exécution de |
1964 op de geneesmiddelen waarin de voorwaarden voor de aflevering van | l'article 6, § 2, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, |
geneesmiddelen en medische hulpmiddelen in het kader van | lequel régit les conditions de délivrance des médicaments et |
thuishospitalisatie worden geregeld en die door en onder de | dispositifs médicaux dans le cadre de l'hospitalisation à domicile et |
verantwoordelijkheid van de ziekenhuisapotheker worden afgeleverd. | qui sont délivrés par et sous la responsabilité du pharmacien hospitalier. |
De twee behandelingsvormen kunnen onder de vorm van | Les deux traitements peuvent avoir lieu sous la forme d'une |
thuishospitalisatie plaatsvinden van zodra de eerste twee | hospitalisation à domicile dès que les deux premières administrations |
toedieningseenheden zijn toegediend in het ziekenhuis en waarbij | ont été effectuées à l'hôpital. Par la suite, une surveillance |
nadien de continue opvolging noodzakelijk is door de | continue est requise par le pharmacien de l'hôpital et le |
ziekenhuisapotheker en door de arts-specialist van het ziekenhuis | médecin-spécialiste de l'hôpital pendant toute la durée de |
gedurende de ganse periode van toediening tijdens de | l'administration au cours de l'hospitalisation à domicile. |
thuishospitalisatie. | 2. Décision d'hospitalisation à domicile et responsabilités |
2. Beslissing tot thuishospitalisatie en verantwoordelijkheden | 2.1. Si le médecin spécialiste du bénéficiaire estime que tant la |
2.1. Als de behandelende arts-specialist van de rechthebbende oordeelt | réglementation applicable que l'ensemble des normes de qualité et de |
dat zowel de van toepassing zijnde regelgeving als alle kwaliteits- en | sécurité de l'hospitalisation à domicile peuvent être respectées, et |
veiligheidscriteria voor thuishospitalisatie kunnen gerespecteerd | si le bénéficiaire ou son représentant légal a donné son accord pour |
worden en als de rechthebbende of zijn wettelijk vertegenwoordiger | bénéficier d'une prise en charge en hospitalisation à domicile, la |
zijn akkoord heeft gegeven om de behandeling in thuishospitalisatie te | décision d'engager une hospitalisation à domicile relève de la |
krijgen, behoort de beslissing om een thuishospitalisatie te initiëren | responsabilité de ce médecin spécialiste. Ce médecin tiendra notamment |
tot de verantwoordelijkheid van deze arts-specialist. Daarbij houdt deze arts ondermeer rekening met de hygiënevoorschriften (eveneens voor het werkgebied thuis), de mogelijke risico's van de omgeving (jonge kinderen, mogelijk agressieve dieren...) en voor de omgeving (zwangere vrouwen, kinderen). Hierover wordt afgestemd met de GMD-houdende huisarts(enpraktijk) van de rechthebbende. Ook het toezicht op de behandeling in thuishospitalisatie ligt bij deze arts-specialist. Het ziekenhuis, in hoofde van de verantwoordelijke arts-specialist of een door deze laatste aangewezen arts-specialist, dient bij oproepen van thuis behandelde personen steeds onmiddellijk beschikbaar te zijn, de nodige instructies te geven, en, in spoedgevallen, de rechthebbende onmiddellijk terug op te nemen in het ziekenhuis. De rechthebbende of zijn wettelijk vertegenwoordiger geeft, op basis van zo volledig mogelijke informatie over de thuishospitalisatie die hem schriftelijk door het zorgteam wordt bezorgd, en in toepassing van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, zijn goedkeuring. Op verzoek van de patiënt of van de arts-specialist en met de instemming van de arts-specialist of van de patiënt, wordt de toestemming schriftelijk vastgelegd en toegevoegd aan het patiëntendossier. De rechthebbende moet op elk moment de mogelijkheid krijgen om zijn behandeling verder te zetten in het ziekenhuis. 2.2. De voorbereiding, het vervoer en het toezicht op de aflevering van de geneesmiddelen en medische hulpmiddelen valt onder de verantwoordelijkheid van de ziekenhuisapotheker. De ziekenhuisapotheker mag geneesmiddelen en medische hulpmiddelen afleveren aan personen die in het kader van een behandeling beroep doen op een ziekenhuis en waarbij de verstrekking van de zorg bij de rechthebbende thuis, onder voorwaarde dat de nodige maatregelen worden | compte des consignes d'hygiène (également pour le champ d'action du domicile), des risques éventuels liés à l'entourage (jeunes enfants, animaux potentiellement agressifs, etc.) et pour l'entourage (femmes enceintes, enfants). Ceci se fait en coordination avec le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG du bénéficiaire. La surveillance du traitement en hospitalisation à domicile incombe également à ce médecin spécialiste. L'hôpital, au nom du médecin spécialiste responsable ou d'un médecin désigné par ce dernier, doit toujours être immédiatement disponible en cas d'appel émanant des personnes traitées à domicile, il doit donner les instructions nécessaires et, en cas d'urgence, réadmettre immédiatement le bénéficiaire à l'hôpital ; Le bénéficiaire ou son représentant légal, sur la base d'une information aussi complète que possible sur l'hospitalisation à domicile qui lui a été fournie par écrit par l'équipe soignante, et en application de la loi relative aux droits des patients, donne son consentement. A la demande du patient ou du médecin spécialiste et avec l'accord du médecin spécialiste ou du patient, le consentement est consigné par écrit et versé au dossier du patient. A tout moment, le patient doit avoir la possibilité de poursuivre son traitement à l'hôpital. 2.2. La préparation, le transport et le contrôle de la délivrance des médicaments et dispositifs médicaux relèvent de la responsabilité du pharmacien hospitalier. Le pharmacien hospitalier peut délivrer des médicaments et dispositifs médicaux à des personnes qui, dans le cadre d'un traitement, font appel à un hôpital et lors de soins dispensés au domicile du bénéficiaire, à la condition que les mesures nécessaires |
genomen om de kwaliteit, veiligheid en doeltreffendheid van de | soient prises afin de garantir la qualité, la sécurité et l'efficacité |
geneesmiddelen en medische hulpmiddelen ook in deze omgeving te | des médicaments et dispositifs médicaux dans cet environnement aussi. |
garanderen. Gezien het wereldwijde probleem van bacteriële | Vu la problématique mondiale de la multirésistance bactérienne aux |
multiresistentie tegen antibiotica, zijn de keuze en de duur van het | antibiotiques, le choix et la durée d'utilisation du médicament sont |
gebruik van het middel conform de geldende richtlijnen voor gebruik | conformes aux recommandations en vigueur relatives à l'usage |
van antimicrobiële middelen in het ziekenhuis en de | d'antimicrobiens au sein de l'hôpital et du Groupe de gestion de |
Antibiotherapiebeleidsgroep. | l'antibiothérapie. |
2.3. Het ziekenhuis is verantwoordelijk voor de behandeling van het | 2.3. L'hôpital est responsable du traitement des déchets : des |
afval: het ziekenhuis maakt hiertoe afspraken met de rechthebbende | dispositions sont prises à cet effet avec le bénéficiaire ou avec le |
ofwel met de verpleegkundige die de verstrekking doet zoals voorzien | praticien de l'art infirmier qui dispense la prestation prévue au |
in punt 7. | point 7. |
2.4. Het zorgteam binnen het ziekenhuis is verantwoordelijk voor het | 2.4. L'équipe de soins à l'hôpital est chargée de mettre en route le |
initiëren van het zorgplan en zorgt eveneens voor de coördinatie en de | plan de soins et assure également la coordination et la transmission |
(bij voorkeur digitale) informatiedoorstroming naar de betrokken zorg- | d'informations (de préférence par voie électronique) vers les |
en hulpverleners, en voor het informeren van de rechthebbende en | dispensateurs de soins et d'aide concernés, elle informe le |
mantelzorger en/of wettelijk vertegenwoordiger omtrent onder meer | bénéficiaire et l'aidant proche et/ou le représentant légal notamment |
symptomen van allergische reacties alsook van alle mogelijke | sur les symptômes de réactions allergiques et tous les effets |
bijwerkingen. | secondaires possibles |
2.5. De verpleegkundige die de toediening doet is verantwoordelijk | 2.5. Le praticien de l'art infirmier qui administre les médicaments |
voor de afstemming en communicatie van de zorg in de thuissituatie en | est responsable de la coordination et de la communication des soins en |
deelt elk probleem of risico met betrekking tot de gezondheidstoestand | situation de traitement à domicile et communique tout problème ou |
van de rechthebbende mee aan het zorgteam binnen het ziekenhuis | risque relatif à l'état de santé du bénéficiaire à l'équipe de soins à |
volgens de afspraken die hiertoe zijn gemaakt tussen het ziekenhuis en | l'hôpital conformément aux accords conclus à cet effet entre l'hôpital |
de verpleegkundige. Bij zorgwekkende situaties informeert het | et le praticien de l'art infirmier. Dans les situations préoccupantes, |
ziekenhuis de betrokken GMD-houdende huisarts(enpraktijk). | l'hôpital informe le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG concerné. |
2.6. De verantwoordelijkheid van de thuisverpleegkundige is van | 2.6. La responsabilité du praticien de l'art infirmier à domicile |
toepassing voor de door haar/hem dagelijks geleverde zorgverlening aan | s'applique à la dispensation quotidienne de soins au bénéficiaire à |
de rechthebbende thuis in het kader van thuishospitalisatie. De | domicile dans le cadre de l'hospitalisation à domicile. La |
verantwoordelijkheid t.a.v. het gebruik van het geneesmiddel start op | responsabilité de l'utilisation du médicament commence lorsque le |
het moment dat de verpleegkundige de verpakking van de geneesmiddelen opent. | praticien de l'art infirmier ouvre le conditionnement des médicaments. |
2.7. Bij de beslissing over thuishospitalisatie wordt rekening | 2.7. La décision d'hospitalisation à domicile tient compte des |
gehouden met de informatie van de GMD-houdende huisarts(enpraktijk). | informations fournies par le (cabinet du) médecin généraliste |
Deze huisarts(enpraktijk) is betrokken bij de opmaak van het zorgplan | détenteur du DMG. Ce (cabinet du) médecin participe à l'élaboration du |
maar staat a priori niet zelf in voor de toediening van de zorg. In | plan de soins mais, a priori, n'est pas lui-même responsable de |
geval van zorgwekkende situatie wordt de huisarts geïnformeerd en zal | l'administration des soins. En cas de situation préoccupante, le |
de arts-specialist mogelijk de huisarts(enpraktijk) contacteren om de | (cabinet du) médecin généraliste est informé et le médecin spécialiste |
situatie beter in te schatten om een beslissing te kunnen nemen | contactera le médecin généraliste pour mieux évaluer la situation afin |
omtrent het verdere verloop van de behandeling (aanpassing thuis of | de prendre une décision quant à la suite du traitement (adaptation à |
verderzetting in het ziekenhuis). De arts-specialist in het ziekenhuis | domicile ou poursuite de l'hospitalisation). Dans tous les cas, le |
blijft in elk geval verantwoordelijk voor het toezicht op de | médecin spécialiste de l'hôpital reste responsable du suivi du |
behandeling. | traitement. |
2.8. Alle handelingen die bij een thuishospitalisatie door | 2.8. Tout acte réalisé par les dispensateurs de soins professionnels |
professionele zorgverleners worden verricht, vallen onder hun eigen | intervenant dans l'hospitalisation à domicile relève de leur propre |
verantwoordelijkheid, onder voorbehoud van de afspraken gemaakt onder | responsabilité, sous réserve des accords conclus au point 2.3 |
2.3 (afval). | (déchets). |
2.9 Het ziekenhuis beschikt over een zorgprotocol waarin minstens is | 2.9. L'hôpital dispose d'un protocole de soins qui comprend au moins : |
opgenomen: de specifieke kenmerken van de doelgroep, de | les caractéristiques spécifiques du groupe cible, les critères |
inclusiecriteria en criteria voor beëindiging, de inclusieprocedure, | d'inclusion et d'arrêt, la procédure d'inclusion, les mesures |
bijzondere maatregelen voor kwetsbare groepen en om patiëntenselectie | spéciales pour les groupes vulnérables et pour éviter la sélection des |
te vermijden, beschrijving van het zorgpad, waarborg continuïteit en | patients, la description du trajet de soins, la garantie de la |
kwaliteit van zorg, procedures bij complicaties, coördinatie tussen de | continuité et de la qualité des soins, les procédures en cas de |
verschillende partners, afvalverwerking, opleiding partners. Alle | complications, la coordination entre les différents partenaires, |
betrokken zorgverleners volgen dit protocol. Om te vermijden dat de | traitement des déchets, les partenaires de formation. Tous les |
verpleegkundige in de thuissituatie zich telkens moet aanpassen, | dispensateurs de soins impliqués respectent ce protocole. Pour éviter |
streven de ziekenhuizen ernaar om hun zorgprotocollen maximaal op | que les praticiens de l'art infirmier à domicile n'aient à s'adapter à |
mekaar af te stemmen. Om de continuïteit en kwaliteit van de zorg die | chaque fois, les hôpitaux s'efforcent d'aligner leurs protocoles de |
soins dans toute la mesure du possible. Afin de garantir la continuité | |
verleend wordt in de thuishospitalisatie te kunnen garanderen, wordt | et la qualité des soins dispensés dans le cadre de l'hospitalisation à |
aanbevolen dat het ziekenhuis hierover een SLA (service level | domicile, il est recommandé que l'hôpital conclue un accord de niveau |
agreement) sluit met de diensten voor thuisverpleging. | de service (SLA) avec les services de soins infirmiers à domicile. |
3. Frequentie en duur | 3. Fréquence et durée |
De frequentie en de duur van de nodige verzorging stemmen overeen met | La fréquence et la durée des soins nécessaires sont conformes à la |
de posologie die werd opgegeven door de arts-specialist; in geval van | posologie donnée par le médecin spécialiste ; en cas d'antibiothérapie |
een langdurige antibioticabehandeling wordt afgestemd met de arts die | de longue durée, une coordination est prévue avec le médecin |
in het ziekenhuis bevoegd is voor infectiologie/microbiologie. | responsable de l'infectiologie/microbiologie à l'hôpital. |
4. Plaats van verstrekking | 4. Lieu de prestation |
De verstrekking vindt plaats in de leefomgeving van de rechthebbende.(1) | La prestation s'effectue dans le milieu de vie du bénéficiaire.(1) |
5. Betrokken zorgverleners | 5. Dispensateurs de soins concernés |
5.1. Thuishospitalisatie vereist een transmurale samenwerking met de | 5.1. L'hospitalisation à domicile nécessite une collaboration |
betrokken verpleegkundigen in de eerste lijn. De GMD-houdende | transmurale avec les praticiens de l'art infirmier impliqués en |
huisarts(enpraktijk) wordt door de behandelende arts-specialist | première ligne. Le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG |
betrokken bij de beslissing over de thuishospitalisatie. Begin en | est impliqué dans la décision d'hospitalisation à domicile prise par |
einde van de thuishospitalisatie wordt door alle betrokken | le médecin spécialiste traitant. Le début et la fin de |
l'hospitalisation à domicile font l'objet d'une communication claire | |
zorgverleners duidelijk aan elkaar gecommuniceerd. In geval de | entre tous les dispensateurs de soins concernés. Si le pharmacien de |
huisapotheker gekend is, wordt deze ook op de hoogte gebracht. Deze | référence est connu, celui-ci est également tenu informé. Ces |
communicaties gebeuren vanuit het zorgteam van het ziekenhuis. | communications sont effectuées par l'équipe soignante de l'hôpital. |
5.2. Er wordt voor elke rechthebbende een multidisciplinair zorgplan | 5.2. Un plan de soins multidisciplinaire est établi pour chaque |
opgesteld, in overleg en akkoord met de patiënt of zijn | bénéficiaire, en concertation et en accord avec le patient ou son |
vertegenwoordiger. Het initiatief voor de opmaak van dit plan wordt genomen door het zorgteam van het ziekenhuis; dit team zorgt eveneens voor de coördinatie en de bij voorkeur digitale informatiedoorstroming. Daarbij worden betrokken: de arts-specialist, de GMD-houdende huisarts(enpraktijk), de ziekenhuisapotheker en de verpleegkundigen (thuisverpleegkundigen en/of ziekenhuisverpleegkundigen). Deze equipe kan ook beroep doen op andere specialismen zoals infectiologen, microbiologen, ziekenhuishygiënisten, gespecialiseerde verpleegkundigen, het catheterteam, ... of ondermeer op de sociale dienst van het ziekenhuis. 5.3. De actieve betrokkenheid van een GMD-houdende huisarts(enpraktijk) veronderstelt het ondersteunen van de arts-specialist in de beslissing rond thuishospitalisatie, de betrokkenheid bij de opmaak van het zorgplan, en bij zorgwekkende situaties de nodige opvolging voorzien die haar/hem in staat stelt de mogelijkheid tot verdere uitvoering van het behandelplan te kunnen beoordelen in samenspraak met arts-specialist en het zorgteam van het ziekenhuis. | représentant. C'est l'équipe de soins de l'hôpital qui prend l'initiative d'élaborer ce plan ; cette équipe assure également la coordination et la transmission d'informations (de préférence par voie électronique). Sont concernés : le médecin spécialiste, le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG, le pharmacien hospitalier et les praticiens de l'art infirmier (à domicile et/ou à l'hôpital). Cette équipe peut aussi faire appel à d'autres spécialistes comme les infectiologues, les microbiologistes, les hygiénistes hospitaliers, les praticiens de l'art infirmier de pratique avancée, l'équipe de cathétérisme, etc. ou, notamment, au service social de l'hôpital. 5.3. L'implication active d'un (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG suppose le soutien du médecin spécialiste dans la décision concernant l'hospitalisation à domicile, la participation à l'élaboration du plan de soins et, dans les situations préoccupantes, le suivi nécessaire pour lui permettre d'évaluer la possibilité de poursuivre la mise en oeuvre du plan de traitement en concertation avec le médecin spécialiste et l'équipe soignante de l'hôpital. 5.4. L'administration de médicaments en situation d'hospitalisation au |
5.4. De toediening van geneesmiddelen bij thuishospitalisatie moet | domicile doit être effectuée par des praticiens de l'art infirmier |
gebeuren door verpleegkundigen met de competenties, opleiding en/of | disposant des compétences, de la formation et/ou de l'expérience qui |
ervaring die nodig is om deze toediening correct en veilig te laten | est nécessaire pour réaliser cette administration correctement, en |
gebeuren en op voorschrift van de arts-specialist in het ziekenhuis. | toute sécurité et sur prescription du médecin spécialiste de |
De verpleegkundige moet ook op de hoogte zijn van de pathologie | l'hôpital. Le praticien de l'art infirmier doit aussi connaître la |
waarvoor de behandeling dient en van de daarmee samenhangende problemen. Hij/zij moet aan de patiënt/mantelzorger de bijwerkingen van de behandeling kunnen uitleggen en meer in het algemeen de te nemen voorzorgsmaatregelen en de risico's voor de patiënt en zijn omgeving (in ruime zin, met inbegrip van de buren) wanneer het gaat om een cytostaticum. De behandeling wordt gecoördineerd met het zorgteam van het ziekenhuis (coördinerend verpleegkundige, oncologieverpleegkundige, enz.). Dit team beoordeelt samen met de thuisverpleegkundige of met de dienst voor thuisverpleging in hoeverre bijkomende opleiding nodig is; zo nodig kan het betrokken ziekenhuis deze opleiding verzorgen. | pathologie en lien avec le traitement et tous les problèmes associés. Il doit pouvoir expliquer au patient/à l'aidant proche les effets secondaires du traitement et plus largement les précautions à prendre et les risques encourus par le patient et son entourage (au sens large, y compris le voisinage) lorsqu'il s'agit d'un produit cytostatique. Le traitement est coordonné avec l'équipe de soins de l'hôpital (infirmier coordinateur, infirmier spécialisé en oncologie, etc.). Cette équipe évalue, avec l'infirmière du domicile ou avec le service de soins infirmiers à domicile dans quelle mesure une formation supplémentaire est nécessaire ; le cas échéant l'hôpital concerné peut éventuellement fournir cette formation. |
6. De voorbereiding, het transport en de aflevering/toediening | 6. Préparation, transport et délivrance/administration |
6.1. Geneesmiddelen die gekoeld bewaard dienen te worden, dienen | 6.1. Les médicaments qui doivent être conservés au frais doivent être |
afgeleverd te worden volgens de richtlijnen/regelgeving van het FAGG. | délivrés conformément aux directives/à la réglementation de l'AFMPS. |
6.2. De specificaties van het product (voorbereiding, berekening van | 6.2. Les spécifications du produit (préparation, calcul de la dose, |
de dosis, frequentie...), de contra-indicaties, specifieke | fréquence, etc.), les contre-indications, les mises en garde |
waarschuwingen, opslag- en verwijderingsvoorwaarden, zoals beschreven | particulières, les conditions de stockage et d'élimination décrites |
in de bijsluiter van het product moeten gerespecteerd worden. | dans la notice du produit doivent être respectées. |
6.3. De openbare apotheek of een deel van de openbare apotheek kunnen | 6.3. L'officine publique ou une partie de l'officine publique ne |
niet toegelaten worden als locatie die deel uitmaakt van de | peuvent pas être admises comme lieux faisant partie de la pharmacie |
ziekenhuisapotheek. De ziekenhuisapotheker kan niet optreden als | hospitalière. Le pharmacien hospitalier ne peut pas agir en tant que |
groothandelaar voor een openbare apotheek die dan verantwoordelijk is | grossiste pour une officine publique qui est, dans ce cas, responsable |
voor de levering. | de la délivrance. |
6.4. Het transport van de geneesmiddelen en medische hulpmiddelen naar | 6.4. Le transport des médicaments et des dispositifs médicaux au |
de thuissituatie van de rechthebbende mag gedelegeerd worden aan | domicile du bénéficiaire peut être délégué à des tiers sous la |
derden onder de verantwoordelijkheid van de ziekenhuisapotheker, maar | responsabilité du pharmacien hospitalier, mais seulement dans des |
slechts in goed gedefinieerde omstandigheden die opgenomen zijn in een | circonstances bien définies dans une convention conclue entre le |
overeenkomst gesloten tussen de vervoerder en de apotheker. | transporteur et le pharmacien. |
6.5. De rechthebbende of de persoon die hij of zijn wettelijke | 6.5. Le bénéficiaire ou la personne qu'il (ou son représentant légal) |
vertegenwoordiger aanduidt mag de geneesmiddelen die afgeleverd worden | désigne peut transporter les médicaments délivrés par la pharmacie |
door de ziekenhuisapotheek transporteren. Dit transport mag enkel | hospitalière. Ce transport ne peut avoir lieu que si la personne a la |
plaatsvinden indien hij de mogelijkheid heeft om de | possibilité de respecter les conditions de conservation figurant sur |
bewaarvoorschriften die voorzien zijn op de verpakking, in de | l'emballage, dans le résumé des caractéristiques du produit et la |
samenvatting van de productkenmerken en in de bijsluiter te | notice. Elle doit tenir compte des exigences en matière de température |
respecteren. Hij moet rekening houden met de temperatuurvoorschriften alsook de supplementaire voorschriften (zoals bijvoorbeeld: te bewaren in de originele verpakking voor de lichtgevoelige producten). 6.6. De bewaarvoorschriften van de geneesmiddelen tijdens het transport zijn toegelicht en gekend door degene die instaat voor het vervoer. Wanneer de geneesmiddelen getransporteerd worden na bereiding, moet men de bewaarvoorschriften na de bereiding in acht nemen, zoals aangegeven in de samenvatting van de productkenmerken en de bijsluiter. 6.7. De bewaarvoorschriften van de geneesmiddelen bij de rechthebbende | ainsi que des conditions supplémentaires (telles que par exemple : à conserver dans l'emballage d'origine pour les produits sensibles à la lumière). 6.6. Les conditions de conservation des médicaments pendant le transport sont expliquées et connues par la personne responsable du transport. Si les médicaments sont transportés après la préparation, les conditions de conservation après préparation doivent être respectées, conformément à ce qui est stipulé dans le résumé des caractéristiques du produit et la notice. 6.7. Les conditions de conservation des médicaments chez le bénéficiaire ont été expliquées et sont connues du bénéficiaire |
zijn toegelicht en gekend door de rechthebbende (werkende koelkast, algemene hygiëne in de omgeving, beveiliging van de bewaring thuis...). 6.8. De nodige maatregelen voor de toediening van bepaalde geneesmiddelen zijn gekend en toegelicht voor alle betrokken zorgverstrekkers (bv. opvolging na toediening van het geneesmiddel, urgentiekit beschikbaar, enz.). 6.9. De medische anamnese van de rechthebbende over de overgevoeligheids/allergische reacties moet strikt verzameld, geregistreerd en beschikbaar gesteld worden. De rechthebbende/de familie/de omgeving moet geïnformeerd worden over de tekens en symptomen van een allergische reactie alsook van alle mogelijke bijwerkingen (inclusief met behulp van de bijsluiter, indien beschikbaar), en moet weten hoe te reageren in deze situaties. 6.10 In het geval van een intraveneuze infusie van antitumorale therapie, moet de verpleegkundige gedurende de totale perfusietijd aanwezig zijn bij de rechthebbende, het debiet en/of de hoeveelheid van het product controleren en de status van de rechthebbende observeren. 7. Afvalverwerking 7.1. De verantwoordelijkheid m.b.t. de verwerking van het afval ligt bij het ziekenhuis. Indien het gaat om medisch niet-risicohoudend verzorgingsafval zal het ziekenhuis de rechthebbende hierover informeren en kan de rechthebbende dit toevoegen aan zijn huishoudelijk afval. Indien het gaat om medisch risicohoudend verzorgingsafval zal het ziekenhuis instaan voor de inzameling ervan. Het kan daarbij afspraken maken met de thuisverpleegkundige. Daarbij kan het geen verantwoordelijkheid leggen bij de rechthebbende of bij de thuisverpleegkundige opdat deze het zou terugbrengen naar het ziekenhuis. In elk geval dient de regelgeving worden gevolgd die onder de bevoegdheid valt van de deelentiteiten. | (réfrigérateur en marche, hygiène générale ambiante, sécurisation de la conservation à la maison, etc.). 6.8. Les mesures nécessaires à l'administration de certains médicaments sont connues et expliquées pour tous les dispensateurs de soins concernés (p. ex. suivi après administration du médicament, kit d'urgence disponible, etc.). 6.9. L'anamnèse médicale du bénéficiaire relative aux réactions d'hypersensibilité/allergiques doit être collectée, rigoureusement enregistrée et mise à disposition. Le patient/la famille/l'entourage doit être informé(e) des signes et symptômes d'une réaction allergique et de tous effets secondaires potentiels (y compris au moyen de la notice, si disponible), et doit savoir comment réagir dans ces situations. 6.10. En cas de perfusion intraveineuse dans le cadre d'une thérapie anticancéreuse, le praticien de l'art infirmier doit, pendant toute la durée de la perfusion, être présent près du bénéficiaire, contrôler le débit et/ou la quantité du produit et observer l'état du bénéficiaire. 7. Traitement des déchets 7.1. La responsabilité du traitement des déchets incombe à l'hôpital. S'il s'agit de déchets de soins médicaux sans risque, l'hôpital en informera le bénéficiaire et celui-ci pourra les ajouter à ses déchets ménagers. En cas de déchets de soins médicaux à risque, l'hôpital se chargera de les collecter. Il peut prendre des dispositions à cet effet avec le praticien de l'art infirmier à domicile mais il ne peut faire peser aucune responsabilité sur le bénéficiaire ni sur le praticien de l'art infirmier à domicile pour ramener les déchets à l'hôpital. La réglementation qui relève de la compétence des entités fédérées, devra être respectée dans tous les cas. |
7.2. In geval van beschadiging van het geneesmiddel en/of van de | 7.2. En cas d'endommagement du médicament et/ou des dispositifs |
medische hulpmiddelen of voor de gevallen waarbij een geneesmiddel | médicaux ou pour les cas où un médicament n'a pas été administré, une |
niet werd toegediend, zal de ziekenhuisapotheker een procedure starten | procédure est mise en place par le pharmacien hospitalier pour |
om deze producten terug te nemen. | récupérer ces produits. |
8. Veiligheid | 8. Sécurité |
8.1. De regels van het FAGG inzake farmaco- en materiovigilantie | 8.1. Les règles de l'AFMPS en matière de pharmacovigilance et de |
gelden voor alle zorgverleners die betrokken zijn bij de | matériovigilance sont d'application pour tous les dispensateurs de |
thuishospitalisatie. | soins intervenant dans le cadre de l'hospitalisation à domicile. |
8.2. Wat specifiek de thuishospitalisatie betreft, moet elk incident | 8.2. En ce qui concerne spécifiquement l'hospitalisation à domicile, |
of ongeval in verband met het materiaal worden gemeld bij het FAGG. In | tout accident/incident survenu avec du matériel devra faire l'objet |
d'une déclaration auprès de l'AFMPS. Dans tous les cas, cette | |
alle gevallen verloopt de mededeling hiervan via het ziekenhuis. | communication s'effectue par l'intermédiaire de l'hôpital. |
9. Akkoorden adviserend artsen | 9. Accords des médecins-conseils |
Voor de toepassing van artikel 110 van het koninklijk besluit van 1 | Pour l'application de l'article 110 de l'arrêté royal du 1er février |
februari 2018 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | 2018 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, wordt de rechthebbende die in | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, le bénéficiaire qui est |
thuishospitalisatie wordt verzorgd en aangezien deze zorg behoort tot | soigné en hospitalisation à domicile est assimilé à un bénéficiaire |
de zorgperimeter van het ziekenhuis, gelijkgeschakeld met een in een | |
ziekenhuis opgenomen rechthebbende. Bijgevolg is de voorafgaande | hospitalisé, puisque ces soins font partie du périmètre de soins de |
machtiging van de adviserend arts voor de farmaceutische | l'hôpital. Par conséquent, l'autorisation préalable du médecin-conseil |
specialiteiten uit hoofdstuk IV van de lijst als bijlage van het | pour les spécialités pharmaceutiques du chapitre IV de la liste |
voornoemd besluit van 1 februari 2018 die door de ziekenhuisapotheek | annexée à l'arrêté précité du 1er février 2018 qui sont délivrées par |
zijn afgeleverd aan rechthebbenden in thuishospitalisatie niet vereist | la pharmacie hospitalière à des bénéficiaires en hospitalisation à |
als de betrokken rechthebbende voldoet aan de vergoedingsvoorwaarden | domicile, n'est pas requise si le bénéficiaire concerné répond aux |
die in de lijst zijn voorzien, tenzij er in de vergoedingsvoorwaarden | conditions de remboursement prévues dans la liste, sauf si les |
expliciet vermeld wordt dat er een voorafgaande machtiging van de | conditions de remboursement mentionnent explicitement qu'une |
adviserend arts vereist is. Wanneer een farmaceutische specialiteit | autorisation préalable du médecin-conseil est requise. Lorsqu'une |
bedoeld in artikel 127, § 3, van het koninklijk besluit van 1 februari | spécialité pharmaceutique visée à l'article 127, paragraphe 3, de |
2018 wordt voorgeschreven aan een rechthebbende die in | l'arrêté royal du 1er février 2018 est prescrite à un bénéficiaire qui |
thuishospitalisatie wordt verzorgd, overeenkomstig de bepalingen van | est soigné en hospitalisation à domicile conformément aux dispositions |
dat artikel, is er een onweerlegbaar vermoeden dat de betrokken | de cet article, il existe une présomption irréfragable que le |
rechthebbende voldoet aan de vergoedingsvoorwaarden die in de lijst | bénéficiaire en question remplit les conditions de remboursement |
zijn voorzien, en is de machtiging van de adviserend arts bijgevolg | prévues dans la liste, et l'autorisation du médecin-conseil n'est donc |
niet vereist. | pas requise. |
Indien naar aanleiding van een controle door de adviserend arts van de | |
verzekeringsinstelling van de facturering aan derdebetalersregeling | Si, à la suite d'un contrôle effectué par le médecin-conseil de |
aan de verzekeringsinstelling blijkt dat de rechthebbende niet voldeed | l'organisme assureur de la facturation en régime de tiers payant à |
aan de vergoedingsvoorwaarden van hoofdstuk IV, is een correctie van | l'organisme assureur, il s'avère que le bénéficiaire ne remplissait |
de patiëntenfactuur waarbij het bedrag dat door de | pas les conditions de remboursement du chapitre IV, une correction de |
verzekeringsinstelling verworpen werd aan de rechthebbende aangerekend | la facture du patient par laquelle le montant rejeté par l'organisme |
wordt, niet toegelaten (2). | assureur est mis à charge du bénéficiaire, n'est pas autorisée (2). |
10. Tarifering van de geneesmiddelen | 10. Tarification des médicaments |
De geneesmiddelen zoals bedoeld in artikel 1 worden afgeleverd onder | Les médicaments visés à l'article 1er sont délivrés dans les |
de voorwaarden zoals bedoeld in artikel 127, § 2, 1ste lid van het | conditions visées à l'article 127, § 2, alinéa 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot vaststelling van de | du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et conditions en |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de kosten van farmaceutische specialiteiten (vergoedingsbasis | indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques (base de |
ambulante aflevering door ziekenhuisapotheek "*" ). | remboursement délivrance ambulatoire par la pharmacie hospitalière « * » ). |
De geneesmiddelen via intraveneuze weg in het kader van een | Les médicaments par voie intraveineuse dans le cadre d'un traitement |
antibioticabehandeling in thuishospitalisatie worden vergoed in | antibiotique en hospitalisation à domicile sont remboursés en |
categorie A. | catégorie A. |
11. Tegemoetkomingen In geval van thuishospitalisatie zijn de volgende tegemoetkomingen verschuldigd: 11.1. Tegemoetkomingen geattesteerd en gefactureerd door het ziekenhuis: 11.1.1. Opstartforfait voor het initiëren van een thuishospitalisatie. Dit forfait is per rechthebbende per behandelvorm (antibioticabehandeling/antitumorale behandeling) door het ziekenhuis maximum 1 keer aanrekenbaar per kalenderjaar, ook al vinden tijdens dat jaar meerdere periodes van thuishospitalisatie plaats. Dit forfait is als volgt samengesteld : | 11. Interventions En cas d'hospitalisation à domicile, les interventions suivantes sont dues : 11.1. Interventions attestées et facturées par l'hôpital : 11.1.1. Forfait de démarrage pour la mise en route d'une hospitalisation à domicile. Ce forfait peut être attesté par l'hôpital au maximum une fois par année civile, par bénéficiaire et par forme de traitement (antibiothérapie/traitement anticancéreux), même si plusieurs périodes d'hospitalisation à domicile ont lieu durant l'année civile en question. Ce forfait se compose comme suit : |
- 196,81 euro voor de vergoeding van het zorg- en administratief | - 196,81 euros pour la rétribution du personnel soignant et |
personeel voor onder meer het contact met arts-specialist, analyse | administratif pour, entre autres, le contact avec le médecin |
psychosociale haalbaarheid thuishospitalisatie, plaatsbezoek indien | spécialiste, l'analyse de la faisabilité psychosociale de |
nodig, informeren en geïnformeerde toestemming rechthebbende, opmaak | l'hospitalisation à domicile, la visite sur place si nécessaire, |
l'information et le consentement éclairé du bénéficiaire, la | |
administratief dossier, contact met verpleegkundige die de toediening | constitution du dossier administratif, le contact avec le praticien de |
l'art infirmier qui administre les médicaments et la formation | |
doet en eventuele vorming, organisatie van de aflevering van | éventuelle, l'organisation de la délivrance des médicaments, et le |
geneesmiddelen, opvolging indicatoren. | suivi des indicateurs. |
- 86,51 euro voor de vergoeding van de arts-specialist voor onder meer | - 86,51 euros pour la rétribution du médecin spécialiste pour, entre |
de analyse van de medische haalbaarheid van thuishospitalisatie, | autres, l'analyse de la faisabilité médicale de l'hospitalisation à |
contacten met huisarts en/of de verantwoordelijke | domicile, les contacts avec le médecin généraliste et/ou |
infectiologie/microbiologie, input voor het zorgplan, administratieve | l'infectiologue/microbiologiste responsable, la contribution au plan |
taken. | de soins, et les tâches administratives. |
11.1.2. Andere forfaits per behandeldag | 11.1.2. Autres forfaits par jour de traitement |
11.1.2.1. Voor de vergoeding van de zorgcoördinatie door een | 11.1.2.1. Pour la rétribution de la coordination des soins par un |
verpleegkundige van het ziekenhuis: forfait van 14,85 euro per | praticien de l'art infirmier de l'hôpital : forfait de 14,85 euros par |
behandeldag. Dit houdt ondermeer de volgende opdrachten in: optreden | jour de traitement. Cela comprend notamment les tâches suivantes : |
als schakel binnen en buiten het ziekenhuis (telefonische permanentie | Servir de relais intra- et extrahospitalier (permanence téléphonique - |
- indien nodig op verplaatsing - ondersteuning eerste lijn), | si nécessaire en déplacement - soutien à la première ligne), |
logistieke organisatie van de tenlasteneming thuis (planning en agenda | organisation de la logistique de la prise en charge à domicile |
rechthebbende, geneesmiddelen, ...), behandeling van het afval, | (planning et agenda du bénéficiaire, médicaments, etc.), traitement |
coördinatie van de onderzoeken en van de klinisch biologische onderzoeken. | des déchets, coordination des examens et de la biologie clinique. |
11.1.2.2. Voor de vergoeding van de tijd van de apotheek: | 11.1.2.2. Pour la rétribution du temps de la pharmacie : |
- voor antitumorale behandeling: per behandeldag: | - pour un traitement anticancéreux : par jour de traitement : |
Monotherapie: 32,44 euro | Monothérapie : 32,44 euros |
Pluritherapie: 48,66 euro | Plurithérapie : 48,66 euros |
- voor antibioticabehandeling: per behandeldag: 7,84 euro. | - pour une antibiothérapie : par jour de traitement : 7,84 euros. |
11.1.2.3. Forfaitaire vergoeding per behandeldag voor de medische | 11.1.2.3. Rétribution forfaitaire par jour de traitement pour les |
hulpmiddelen die noodzakelijk zijn voor de toediening van het | dispositifs médicaux qui sont nécessaires à l'administration du |
geneesmiddel: | médicament : |
- voor antitumorale behandeling: 17,57 euro | - pour un traitement anticancéreux : 17,57 euros |
- voor antibioticabehandeling: 10,81 euro. | - pour une antibiothérapie : 10,81 euros. |
11.1.2.4. Toezichtshonorarium voor de arts-specialist per behandeldag. | 11.1.2.4. Honoraires de surveillance du médecin spécialiste par jour |
de traitement. Les jours où ce médecin spécialiste atteste des | |
Op de dagen dat deze arts-specialist het toezichtshonorarium aanrekent | honoraires de surveillances, les interventions pour des prestations de |
is de terugbetaling van de verstrekkingen uit artikel 2 van de | l'article 2 de la nomenclature des prestations de santé ne sont pas |
nomenclatuur van de geneeskundige verzorging niet van toepassing. | d'application : |
- voor antitumorale behandeling: 65,27 euro | - pour un traitement anticancéreux : 65,27 euros |
- voor antibioticabehandeling: 7,65 euro. | - pour une antibiothérapie : 7,65 euros. |
11.2. Tegemoetkomingen voor de GMD-houdende huisarts(enpraktijk), voor | 11.2. Interventions pour le (cabinet du) médecin généraliste détenteur |
de afstemming van de zorg door de verpleegkundige die de toediening | du DMG et pour la coordination des soins par le praticien de l'art |
doet en voor de toediening van de geneesmiddelen: | infirmier et pour l'administration les médicaments : |
11.2.1. Forfaitaire tegemoetkoming van 43,15 euro voor de GMD-houdende | 11.2.1. Intervention forfaitaire de 43,15 euros pour le (cabinet du) |
huisarts(enpraktijk) die bij het initiëren en bij de behandeling van | médecin généraliste détenteur du DMG qui est impliqué de manière |
de thuishospitalisatie effectief/actief betrokken is ondermeer bij de | effective/active dans la mise en route de l'hospitalisation à domicile |
beslissing tot thuishospitalisatie en bij de opmaak van het | et dans le traitement y afférent : notamment dans la décision |
behandelplan. Deze tegemoetkoming is per rechthebbende per | d'hospitalisation à domicile et dans l'élaboration du plan de |
behandelvorm (antibioticabehandeling/antitumorale behandeling) maximum | traitement. Cette intervention peut être attestée au maximum une fois |
1 keer aanrekenbaar per kalenderjaar, ook al vinden tijdens dat jaar | par année civile, par bénéficiaire et par forme de traitement |
meerdere periodes van thuishospitalisatie plaats. | (antibiothérapie/traitement anticancéreux), même si plusieurs périodes |
Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel | d'hospitalisation à domicile ont lieu durant l'année civile en question. |
2 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging. | Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 2 |
Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een | de la nomenclature des prestations de santé. |
pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door de huisarts | Cette intervention est attestée par le médecin généraliste à |
geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende. | l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de |
nomenclature et selon le régime du tiers payant. | |
11.2.2. Forfaitaire tegemoetkoming van 32,44 euro voor de | 11.2.2. Intervention forfaitaire de 32,44 euros pour le praticien de |
verpleegkundige die bij het initiëren van de thuishospitalisatie en | l'art infirmier impliqué dans la mise en route de l'hospitalisation à |
bij de opmaak van het behandelplan betrokken is (opstartforfait). Deze | domicile et dans l'élaboration du plan de traitement (forfait de |
tegemoetkoming is per rechthebbende per behandelvorm | |
(antibioticabehandeling of antitumorale behandeling) maximum 1 keer | démarrage). Cette intervention peut être attestée au maximum une fois |
aanrekenbaar per kalenderjaar, ook al vinden tijdens dat jaar meerdere | par année civile, par bénéficiaire et par forme de traitement |
periodes van thuishospitalisatie plaats. | (antibiothérapie/traitement anticancéreux), même si plusieurs périodes |
Deze tegemoetkoming is niet verschuldigd als de toediening gebeurt | d'hospitalisation à domicile ont lieu durant l'année civile en question. |
door een verpleegkundige van het ziekenhuis. | Cette intervention n'est pas due si l'administration est effectuée par |
Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel | un praticien de l'art infirmier de l'hôpital. |
8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging. | Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 8 |
Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een | de la nomenclature des prestations de santé. |
pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door de | Cette intervention est attestée par le praticien de l'art infirmier à |
verpleegkundige geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de | l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de |
rechthebbende. | nomenclature et selon le régime du tiers payant. |
11.2.3 Een forfaitaire tegemoetkoming van 14,85 euro per behandeldag | 11.2.3. Une intervention forfaitaire de 14,85 euros par jour de |
voor de verpleegkundige in de thuissituatie die verantwoordelijk is | traitement pour le praticien de l'art infirmier à domicile responsable |
voor de continue afstemming van de zorg tussen de verpleegkundige die | de la coordination continue des soins entre le praticien de l'art |
de toediening doet en de betrokken zorgverleners in het ziekenhuis | infirmier qui administre les médicaments et les dispensateurs de soins |
(verpleegkundigen/arts-specialist). | |
Deze tegemoetkoming is niet verschuldigd als de toediening van het | concernés à l'hôpital (praticiens de l'art infirmier/médecin spécialiste). |
geneesmiddel gebeurt door een verpleegkundige van het ziekenhuis. | Cette intervention n'est pas due si l'administration du médicament est |
Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel | effectuée par un praticien de l'art infirmier de l'hôpital. |
8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging en met de | Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 8 |
de la nomenclature des prestations de santé et avec l'intervention | |
tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.6. | visée au point 11.2.6. |
Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een | Cette intervention est attestée par ce praticien de l'art infirmier à |
pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door deze | l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de |
verpleegkundige geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de | nomenclature et selon le régime du tiers payant. |
rechthebbende. 11.2.4. In de gevallen dat er een zorgwekkende situatie bij de patiënt | 11.2.4. Lorsqu'une situation préoccupante est constatée au domicile du |
thuis wordt vastgesteld en de arts-specialist van het ziekenhuis | patient et que le médecin spécialiste de l'hôpital en est informé, le |
hierover wordt geïnformeerd, kan de arts-specialist de expertise van | médecin spécialiste peut faire appel à l'expertise du (cabinet du) |
de GMD-houdende huisarts(enpraktijk) inroepen om een beslissing te | médecin généraliste détenteur du DMG pour prendre une décision |
kunnen nemen omtrent de verdere behandeling in de thuissituatie. In | concernant la poursuite du traitement à domicile. Dans ce cas, le |
dat geval kan de huisarts(enpraktijk) per behandelvorm maximum 1 keer | (cabinet du) médecin généraliste peut facturer une intervention |
per kalenderjaar een forfaitaire tegemoetkoming aanrekenen van 43,15 | forfaitaire de 43,15 euros par forme de traitement, au maximum une |
euro. De huisarts noteert deze gebeurtenis in het patiëntendossier. | fois par année civile. Le médecin généraliste enregistre cet événement |
dans le dossier du patient. | |
11.2.5. De toediening van de geneesmiddelen in de leefomgeving van de | 11.2.5. L'administration des médicaments dans le milieu de vie du |
rechthebbende wordt door de betrokken verpleegkundige geattesteerd | patient est attestée par le praticien de l'art infirmier concerné |
volgens de bepalingen van artikel 8 van de nomenclatuur van de | selon les dispositions de l'article 8 de la nomenclature des |
geneeskundige verzorging. | prestations de santé. |
11.2.6. In de gevallen waar het gaat om de toediening door een | 11.2.6. En cas d'administration par un praticien de l'art infirmier |
verpleegkundige in de leefomgeving van de patiënt van antitumorale | dans le milieu de vie du patient, de médicaments anticancéreux par |
geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale | voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique, un forfait |
toedieningsweg is een bijkomend forfaitair honorarium per behandeldag verschuldigd van 7,55 euro. | complémentaire de 7,55 euros par jour de traitement est dû. |
Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel | |
8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging | Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 8 |
Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een | de la nomenclature des prestations de santé. |
pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door deze | Cette intervention est attestée par ce praticien de l'art infirmier à |
verpleegkundige geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de | l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de |
rechthebbende. | nomenclature et selon le régime du tiers payant. |
11.3. Diverse bepalingen m.b.t. de aanrekening van deze | 11.3. Dispositions diverses relatives à l'attestation de ces |
tegemoetkomingen | interventions |
11.3.1. Aan de rechthebbende kan voor de tegemoetkomingen die in deze | 11.3.1. Aucune quote-part personnelle ni supplément ni une |
paragraaf 9bis zijn voorzien onder punten 11.1. en 11.2. en met | intervention pour le transport des médicaments ne peuvent être mis à |
uitzondering van 11.2.5 geen persoonlijke bijdrage, noch supplement, | charge du bénéficiaire pour les interventions prévues dans le |
noch een tegemoetkoming voor het transport van de geneesmiddelen | paragraphe 9bis aux points 11.1. et 11.2, à l'exception du point |
worden aangerekend. | 11.2.5. |
11.3.2. In geval van een nieuwe opname van de rechthebbende met | 11.3.2. En cas de nouvelle admission du bénéficiaire avec nuitée dans |
overnachting in hetzelfde ziekenhuis tijdens een periode die aanvangt | le même hôpital durant une période qui débute le jour après la sortie |
op de dag na het ontslag van de vorige opname met overnachting en die | de l'admission précédente avec nuitée et qui prend fin le dixième jour |
eindigt op de tiende dag na de dag van het ontslag van de vorige | qui suit le jour de sortie de l'admission précédente, les |
opname, worden de forfaitaire tegemoetkomingen berekend per opname in | interventions forfaitaires calculées par admission dans un hôpital |
een algemeen ziekenhuis verminderd tot 82 procent van hun waarde. Deze verminderde forfaitaire tegemoetkomingen worden steeds afgerond naar de hogere eurocent. 11.3.3. Het materiaal dat noodzakelijk is voor de toediening van de geneesmiddelen wordt ter beschikking gesteld door het ziekenhuis via de ziekenhuisapotheker. 11.3.4. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.1. (initiëren behandeling met huisarts) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), psychiatrisch verzorgingstehuis of die is ingeschreven in een medisch huis. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.2. (initiëren behandeling met thuisverpleegkundige) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), psychiatrisch verzorgingstehuis of die is ingeschreven in een medisch huis. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.3. (coördinatie thuisverpleegkundige) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), psychiatrisch verzorgingstehuis of die is ingeschreven in een medisch huis. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.4. (consult specialist bij huisarts) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een | général sont réduites à 82 % de leur valeur. Ces interventions forfaitaires réduites sont toujours arrondies à l'eurocent supérieur. 11.3.3. Le matériel nécessaire à l'administration des médicaments est mis à disposition par l'hôpital par l'intermédiaire du pharmacien hospitalier. 11.3.4. L'intervention visée au point 11.2.1 (mise en route du traitement avec médecin généraliste) est également due pour un bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA,MRS), en maison de soins psychiatriques ou qui est inscrit dans une maison médicale. L'intervention visée au point 11.2.2 (mise en route du traitement avec praticien de l'art infirmier à domicile) est également due pour un bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA, MRS), en maison de soins psychiatriques ou qui est inscrit dans une maison médicale. L'intervention visée au point 11.2.3 (coordination par praticien de l'art infirmier à domicile) est également due pour un bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA, MRS), en maison de soins psychiatriques ou qui est inscrit dans une maison médicale. L'intervention visée au point 11.2.4 (consultation du médecin spécialiste avec le médecin généraliste) est également due pour un |
woonzorgcentrum (ROB,RVT) en in psychiatrisch verzorgingstehuis. Deze | bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA, MRS) et en maison |
tegemoetkoming is niet verschuldigd voor een rechthebbende die is | de soins psychiatriques. Cette intervention n'est pas due pour un |
ingeschreven in een medisch huis. | bénéficiaire qui est inscrit dans une maison médicale. |
De nomenclatuur thuisverpleging zoals bedoeld in 11.2.5 en de | La nomenclature soins infirmiers à domicile visée au point 11.2.5 et |
tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.6. (specifieke vergoeding voor | l'intervention visée au point 11.2.6 (intervention spécifique pour |
intramusculaire, subcutane of hypodermale toediening door | administration par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique |
verpleegkundige) zijn niet van toepassing voor rechthebbenden die | par un praticien de l'art infirmier) ne s'appliquent pas aux |
verblijven in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), een psychiatrisch | bénéficiaires qui séjournent en maison de repos (MRPA, MRS), en maison |
verzorgingstehuis of die zijn ingeschreven in een medisch huis. | de soins psychiatriques ou qui sont inscrits dans une maison médicale. |
11.3.5. In afwachting van het initiëren van MyCareNet berichten wordt | 11.3.5. En attendant l'initiation des messages MyCareNet, le début et |
het begin en het einde van de periode van thuishospitalisatie of van | la fin de la période d'hospitalisation à domicile sont communiqués par |
een heropname door een pseudocode via de elektronische facturatie door | l'hôpital à l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un |
het ziekenhuis doorgegeven aan de verzekeringsinstelling van de | pseudocode via la facturation électronique et sont indiqués sur la |
rechthebbende en vermeld op de patiëntfactuur (model bijlage 37). | facture du patient (modèle annexe 37). |
12. Specifiek akkoord overeenkomsten- en akkoordencommissies | 12. Accord spécifique commissions de conventions et d'accords |
Vooraleer ze uitwerking hebben moeten de omschrijvingen van de | Avant de prendre effet, les descriptions des prestations et des |
verstrekkingen en de tegemoetkomingen die zijn voorzien onder het punt | |
11 en die betrekking hebben op de artsen en de verpleegkundigen, door | interventions qui sont prévues au point 11 et qui concernent les |
respectievelijk de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen en door de | médecins et les praticiens de l'art infirmier, doivent être validées |
Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen | respectivement par la Commission nationale médico-mutualiste et par la |
bekrachtigd worden. Dit geldt ook voor elke aanpassing. | Commission de conventions infirmiers-organismes assureurs. Cela vaut |
aussi pour toute adaptation. | |
Deze omschrijvingen en tegemoetkomingen vervallen in deze overeenkomst | Ces descriptions et interventions expirent dans la présente convention |
vanaf het ogenblik dat deze van toepassing worden in de nomenclatuur | à partir du moment où elles deviennent applicables dans la |
van de geneeskundige verzorging. | nomenclature des soins de santé. |
13. Evaluatie. | 13 Evaluation. |
Een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers van de overeenkomsten- | Un groupe de travail composé de représentants des commissions de |
en akkoordencommissies van de ziekenhuizen, de artsen, de apothekers | conventions et d'accords des hôpitaux, des médecins, des pharmaciens |
en van de verpleegkundigen en uit vertegenwoordigers van de patiëntenorganisaties in het observatorium voor de chronische ziekten zal deze vorm van tegemoetkoming evalueren. Daartoe zal deze werkgroep een voorstel van lastenboek opmaken met het oog op een uitbesteding. Daarbij zal in de eerste plaats het uitgewerkt systeem van thuishospitalisatie worden geëvalueerd en zal ook onderzocht worden in welke mate dit systeem kan worden uitgebreid naar andere doelgroepen/therapieën. Daartoe zal elk ziekenhuis en elke betrokken thuisverpleegkundige in alle transparantie alle gegevens ter beschikking stellen die inzicht zullen geven in de kostprijs, de duur, de kwaliteit en in het proces van behandeling, en dit met respect van privacywetgeving en GDPR. Deze gegevensopvraging zal beschreven worden in een onderzoeksprotocol dat voor goedkeuring moet worden voorgelegd aan het Informatieveiligheidscomité sociale zekerheid en gezondheid. Op basis van deze evaluatie zullen de bepalingen van deze vorm van | et des praticiens de l'art infirmier, et de représentants des organisations de patients de l'Observatoire des maladies chroniques, évaluera cette forme d'intervention. A cette fin, ce groupe de travail élaborera une proposition de cahier des charges en vue de sous-traitance. Il s'agira en premier lieu d'évaluer le système élaboré d'hospitalisation à domicile et d'examiner dans quelle mesure ce système peut être étendu à d'autres groupes cibles/thérapies. Pour ce faire, chaque hôpital et chaque praticien de l'art infirmier à domicile concerné mettront à disposition, en toute transparence, toutes les données permettant de mieux comprendre le coût, la durée, la qualité et le processus du traitement, et ce, dans le respect des lois sur la protection de la vie privée et du GDPR. Cette collecte de données sera décrite dans un protocole de recherche qui sera soumis à l'approbation du Comité de sécurité de l'information sécurité sociale et santé Sur la base de cette évaluation, les dispositions relatives à cette |
tegemoetkoming worden bijgestuurd en/of meer structureel worden | forme d'intervention seront ajustées et/ou ancrées de façon plus |
verankerd.". | structurelle. ». |
2° Het eerste lid van § 12 wordt vervangen door : | 2° L'alinéa 1er du § 12 est remplacé par le texte suivant : |
" § 12. Het bedrag van de forfaits, bedoeld in §§ 4, 5, 7, 8, 9 en | « § 12. Le montant des forfaits visés aux §§ 4, 5, 7, 8, 9 et 9bis est |
9bis wordt elk jaar geïndexeerd op 1 januari op grond van de evolutie | indexé chaque année en date du 1er janvier en fonction de l'évolution |
tussen 30 juni van het voorlaatste jaar en 30 juni van het vorige | |
jaar, van de waarde van de gezondheidsindex bedoeld in artikel 1 van | de la valeur de l'indice santé, visé à l'article 1er de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de | du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application pour |
toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de | l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance obligatoire |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, | soins de santé, entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 juin |
op voorwaarde dat de overeenkomstencommissie vaststelt dat hiervoor | de l'année précédente, à condition que la Commission de convention |
een toereikende begrotingsmarge voorzien is door de Algemene Raad.". | constate qu'une marge budgétaire suffisante est prévue par le Conseil |
Art. 3.In artikel 8, a) worden de woorden "artikel 4, § 4, § 5, § 7, |
Général. ». Art. 3.A l'article 8, a), les mots « article 4, § 4, § 5, § 7, § 8 et |
§ 8 en § 9" vervangen door "artikel 4, §§ 4, 5, 7, 8, 9 en 9bis". | § 9 » sont remplacés par « article 4, §§ 4, 5, 7, 8, 9 et 9bis ». |
Art. 4.De volgende prestatie wordt toegevoegd aan het onderdeel |
Art. 4.La prestation ci-dessous est ajoutée à la rubrique "Groupe 7" |
"Groep 7" van de lijst van prestaties in bijlage I van de nationale | de la liste nominative des prestations figurant à l'annexe I de la |
overeenkomst tussen de ziekenhuizen en verzekeringsinstellingen van 12 | Convention nationale entre les établissements hospitaliers et les |
december 2019: | organismes assureurs du 12 décembre 2019 : |
225072 - 225083 [] Unilaterale lumbale (micro)discectomie of | 225072 - 225083 [] (Micro)discectomie unilatérale lombaire ou |
unilaterale (interlaminaire) decompressie voor foraminale of laterale | décompression unilatérale (interlaminaire) en cas de sténose |
recessus stenose of cyste, op 1 niveau | foraminale ou du récessus latéral ou de kyste sur 1 niveau |
Art. 5.De hierbij gevoegde bijlage 1 wordt in bijlage gevoegd bij de |
Art. 5.L'annexe 1 ci-jointe est annexée à la convention nationale. |
nationale overeenkomst. | |
Art. 6.Deze wijzigingsclausule treedt in werking op 1 juli 2023, met |
Art. 6.Cet avenant entre en vigueur le 1 juillet 2023, à l'exception |
uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft vanaf 1 september 2022. | de l'article 4 qui prend effet à partir du 1er septembre 2022. |
Opgemaakt te Brussel, 3 mei 2023. | Fait à Bruxelles, le 3 mai 2023. |
Voor de verenigingen van de verpleeginrichtingen : | Pour les associations des établissements hospitaliers : |
T. DELRUE, | T. DELRUE, |
S. DEVISSCHER, | S. DEVISSCHER, |
A. GOOSSENS, | A. GOOSSENS, |
A. HOTTERBEECKX, | A. HOTTERBEECKX, |
V. LAMBERT, | V. LAMBERT, |
M. PRAET, | M. PRAET, |
C. ROSSINI, | C. ROSSINI, |
J.ROGGE | J.ROGGE |
Y. WUYTS | Y. WUYTS |
Voor de verzekeringsinstellingen : | Pour les organismes assureurs : |
L. BRUYNEEL, | L. BRUYNEEL, |
M. DE KEERSMAECKER, | M. DE KEERSMAECKER, |
S. DERDAELE, | S. DERDAELE, |
HENDERICK, | HENDERICK, |
E. JANSSENS, | E. JANSSENS, |
B. LANDTMETERS, | B. LANDTMETERS, |
M. PAREYN, | M. PAREYN, |
M. SUAREZ CARRERA | M. SUAREZ CARRERA |
N. WITTOCK | N. WITTOCK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Het toedienen van een geneesmiddel zoals bedoeld onder punt 1 | (1) L'administration d'un médicament visé au point 1 pendant le séjour |
gedurende de tijd dat een patiënt verblijft in een hersteloord of in | d'un patient dans un centre de convalescence ou dans une maison de |
een psychiatrisch verzorgingstehuis, of in een tijdelijke of | soins psychiatriques ou dans une résidence collective temporaire ou |
definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats voor bejaarden | permanente pour personnes âgées ou handicapées est considérée comme |
of mindervaliden wordt beschouwd als thuishospitalisatie. | une hospitalisation à domicile. |
(2) op basis van de bepalingen van artikel 8, § 2 van de wet van 22 | (2) sur la base des dispositions de l'article 8 § 2 de la loi du 22 |
augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt | août 2002 relative aux droits du patient. |
Bijlage | Annexe |
BIJLAGE IV - Lijst van pseudocodes bedoeld in artikel 9bis: | ANNEXE IV - Liste des pseudocodes visés à l'article 9 bis : |
Pseudocode Omschrijving Facturatiecircuit Wie factureert Bedrag | Pseudocode Libellé Circuit de facturation Facturé par Montant |
795211 | 795211 |
Initiëren thuishospitalisatie door ziekenhuis: forfait voor het | Mise en route de l'hospitalisation à domicile par l'hôpital : forfait |
ziekenhuis | pour l'hôpital |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
196,81 EUR | 196,81 EUR |
107170 | 107170 |
Initiëren thuishospitalisatie door ziekenhuis: forfaitair honorarium | Mise en route de l'hospitalisation à domicile par l'hôpital : |
voor de arts-specialist te factureren via derdebetalersregeling | honoraires forfaitaires pour le médecin spécialiste à facturer en tiers-payant |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
86,51 EUR | 86,51 EUR |
107192 Initiëren thuishospitalisatie: forfaitair honorarium voor GMD-houdende huisartsen(praktijk) te factureren via derdebetalersregeling Elektronisch DB Manuele DB GMD-houdende huisarts(enpraktijk) | 107192 Mise en route de l'hospitalisation à domicile : honoraires forfaitaires pour les (cabinets des) médecins généralistes détenteurs du DMG à facturer en tiers-payant TP Electronique TP Manuel Médecins généralistes détenteurs du DMG |
43,15 EUR | 43,15 EUR |
418574 | 418574 |
Initiëren thuishospitalisatie: forfaitair honorarium voor | Mise en route de l'hospitalisation à domicile : honoraires |
thuisverpleegkundigen te factureren via derdebetalersregeling | forfaitaires pour les praticiens de l'art infirmier à domicile à |
facturer en tiers-payant | |
Elektronisch DB | TP Electronique |
VPK/groepering | INF/groupement |
32,44 EUR | 32,44 EUR |
795255 | 795255 |
Forfait per behandeldag: bereiding en aflevering van geneesmiddelen | Forfait par jour de traitement : préparation et délivrance de |
thuishospitalisatie door ziekenhuisapotheker: antibioticatherapie | médicaments dans le cadre d'une hospitalisation à domicile par le |
pharmacien hospitalier : antibiothérapie | |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
7,84 EUR | 7,84 EUR |
795270 | 795270 |
Forfait per behandeldag: bereiding en aflevering van geneesmiddelen | Forfait par jour de traitement : préparation et délivrance de |
thuishospitalisatie door ziekenhuisapotheker: antitumorale behandeling | médicaments dans le cadre d'une hospitalisation à domicile par le |
- monotherapie | pharmacien hospitalier : traitement anticancéreux - monothérapie |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
32,44 EUR | 32,44 EUR |
795292 Forfait per behandeldag: bereiding en aflevering van geneesmiddelen thuishospitalisatie door ziekenhuisapotheker: antitumorale behandeling - pluritherapie Elektronisch DB Ziekenhuis | 795292 Forfait par jour de traitement : préparation et délivrance de médicaments dans le cadre d'une hospitalisation à domicile par le pharmacien hospitalier : traitement anticancéreux -plurithérapie TP Electronique Hôpital |
48,66 EUR | 48,66 EUR |
596750 | 596750 |
Toezichtshonorarium per behandeldag door arts-specialist bij | Honoraires de surveillance par jour de traitement par un médecin |
thuishospitalisatie antibioticatherapie te factureren via | spécialiste en cas d'hospitalisation à domicile antibiothérapie à |
derdebetalersregeling | facturer en tiers-payant |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
7,65 EUR | 7,65 EUR |
596772 | 596772 |
Toezichtshonorarium per behandeldag door arts-specialist bij | Honoraires de surveillance par jour de traitement par un médecin |
thuishospitalisatie oncologische behandeling te factureren via | spécialiste en cas d'hospitalisation à domicile traitement |
derdebetalersregeling | oncologiqueà facturer en tiers-payant |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
65,27 EUR | 65,27 EUR |
107214 Forfaitair honorarium GMD-houdende huisarts(enpraktijk) bij inroepen van zijn/haar expertise door een arts-specialist te factureren via derdebetalersregeling Elektronisch DB Manuele DB GMD-houdende huisarts(enpraktijk) | 107214 Honoraires forfaitaires pour appel à l'expertise du (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG par un médecin spécialiste à facturer en tiers-payant TP Electronique TP Manuel Médecins généralistes détenteurs du DMG |
43,15 EUR | 43,15 EUR |
795351 | 795351 |
Forfaitair honorarium per behandeldag zorgafstemming door de | Honoraires forfaitaires par jour de traitement : coordination des |
verpleegkundige vanuit het ziekenhuis, door het ziekenhuis te | soins par le praticien de l'art infirmier depuis l'hôpital, à facturer |
factureren via derdebetalersregeling | par l'hôpital en tiers-payant |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
14,85 EUR | 14,85 EUR |
418596 | 418596 |
Forfait honorarium per behandeldag zorgafstemming door de | Honoraires forfaitaires par jour de traitement : coordination des |
thuisverpleegkundige in de thuissituatie te factureren via | soins par le praticien de l'art infirmier à domicile depuis le |
derdebetalersregeling | domicile à facturer en tiers-payant |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Vpk/groepering | INF/groupement |
14,85 EUR | 14,85 EUR |
418611 | 418611 |
Forfaitair honorarium voor verpleegkundige bij toediening in de | Honoraire forfaitaire pour le praticien de l'art infirmier pour |
leefomgeving van de patiënt van antitumorale geneesmiddelen langs | l'administration dans le milieu de vie du patient de médicaments |
intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg te factureren | anticancéreux par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique à |
via derdebetalersregeling | facturer en tiers-payant, |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Vpk/groepering | INF/groupement |
7,55 EUR | 7,55 EUR |
795373 | 795373 |
Forfait materiaal per behandeldag thuishospitalisatie bij | Forfait matériel par jour de traitement en hospitalisation à domicile |
antibioticatherapie te factureren via derdebetalersregeling | pour antibiothérapie à facturer en tiers-payant, |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
10,81 EUR | 10,81 EUR |
795395 | 795395 |
Forfait materiaal per behandeldag thuishospitalisatie bij antitumorale | Forfait matériel par jour de traitement en hospitalisation à domicile |
behandeling te factureren via derdebetalersregeling | : pour oncologie à facturer en tiers-payant, |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
17,57 EUR | 17,57 EUR |
795336 | 795336 |
Begin periode thuishospitalisatie antibioticatherapie | Début de période hospitalisation à domicile antibiothérapie |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
0 EUR | 0 EUR |
795410 | 795410 |
Einde periode thuishospitalisatie antibioticatherapie | Fin de période hospitalisation à domicile antibiothérapie |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
0 EUR | 0 EUR |
795233 | 795233 |
Einde periode thuishospitalisatie antibioticatherapie omwille van een | Fin de période hospitalisation à domicile antibiothérapie pour cause |
heropname in het ziekenhuis | de réadmission à l'hôpital |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
0 EUR | 0 EUR |
795314 | 795314 |
Begin periode thuishospitalisatie oncologische behandeling | Début de période hospitalisation à domicile traitement oncologique |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
0 EUR | 0 EUR |
795454 | 795454 |
Einde periode thuishospitalisatie oncologische behandeling | Fin de période hospitalisation à domicile traitement oncologique |
Elektronisch DB | TP Electronique |
Ziekenhuis | Hôpital |
0 EUR | 0 EUR |