← Terug naar "Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale Overheid
en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie Gelet
op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering in de tegemoetkoming
in kosten van geneeskundige v(...)"
Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering in de tegemoetkoming in kosten van geneeskundige v(...) | Avenant du 18 juin 2012 au protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 1(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het protocolakkoord van 28 september | Avenant du 18 juin 2012 au protocole d'accord du 28 septembre 2009 |
2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen | entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, |
128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie | 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention |
Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale overheid en | Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les |
de Overheden bedoeld in artikel 128,130 en 135 van de Grondwet, hierna | Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
de 'Gemeenschappen' genoemd, beschikken op het gebied van het | ci-après dénommées 'les Communautés' disposent en matière de politique |
gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat activiteiten en | de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et |
diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, | |
overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2° van de bijzondere wet | services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1er, I, |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | 1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering in de tegemoetkoming | août 1980; Vu les compétences de l'assurance maladie en matière d'intervention |
in kosten van geneeskundige verstrekkingen voor preventieve | dans les frais des prestations de santé dans le cadre de la médecine |
verzorging, overeenkomstig artikel 34 van de Wet betreffende de | préventive, conformément à l'article 34 de la Loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering voor het afsluiten | Vu la compétence de l'assurance maladie en matière de conclusion de |
van overeenkomsten met de Gemeenschappen met als doel een | conventions avec les Communautés dans le but d'accorder une |
tegemoetkoming te verlenen in de kostprijs van verstrekkingen verricht | intervention dans le coût des prestations fournies dans le cadre des |
in het kader van opsporingsprogramma's van de Gemeenschappen, | programmes de dépistage des Communautés, conformément à l'art. 56, § |
overeenkomstig art. 56, § 2, 5° van de Wet betreffende de verplichte | 2, 5° de la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het protocolakkoord van 25 november 2000 tot samenwerking van | Vu le Protocole du 25 novembre 2000 visant une collaboration entre |
de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische | l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage de masse du |
borstkankerscreening; | cancer du sein par mammographie; |
Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003 betreffende het | Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 concernant la politique de |
vaccinatiebeleid; | vaccination; |
Gelet op het Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 21 november 2003 | Vu le décret de la Communauté flamande du 21 novembre 2003 relatif à |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | la politique de santé préventive; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif au |
betreffende bevolkingsonderzoek in het kader van ziektepreventie; | dépistage de population dans le cadre de la prévention des maladies; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 14 juli 1997 | Vu le décret de la Communauté française du 14 juillet 1997 portant |
betreffende de organisatie ter bevordering van de gezondheid in de | organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et |
Franse Gemeenschap, in het bijzonder art. 17bis; | notamment l'article 17bis; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 | Vu le décret de la Communauté germanophone relatif à la promotion de |
betreffende de gezondheidspromotie; | la santé du 1er juin 2004; |
Gelet op de Ordonnantie van 19 juli 2007 van de Gemeenschappelijke | Vu l'Ordonnance du 19 juillet 2007 de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | commune sur la politique de prévention en santé; |
Gelet op het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale | Vu le protocole d'accord de 28 septembre 2009 entre l'autorité |
overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de | fédérale et les autorités visées dans les articles 128, 130 et 135 de |
Grondwet inzake preventie; | |
Overwegende het Kankerplan, gelanceerd in maart 2008; | la constitution en matière de prévention; |
Overwegende dat een doeltreffend en doelmatig georganiseerd | Considérant le Plan Cancer, lancé en mars 2008; |
preventiebeleid de gezondheid van de bevolking bevordert en aldus | Considérant qu'une politique de prévention organisée de manière |
bijdraagt tot de beheersing van de uitgaven ten laste van de | efficace et fonctionnelle est de nature à promouvoir la santé de la |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; | population et contribue ainsi à la maîtrise des dépenses de |
Overwegende dat, naar aanleiding van de Interministeriële Conferentie | l'assurance obligatoire soins de santé; |
van 11 maart 2008, een werkgroep opgericht werd die belast werd met de | Considérant que, suite à la Conférence interministérielle du 11 mars |
optimalisering van de onderlinge afstemming van de federale overheid | 2008, un groupe de travail a été créé qui était chargé d'optimiser la |
en de gemeenschappen wat betreft het beleid inzake kankerpreventie; | mise en concordance de la politique menée par l'autorité fédérale et |
les Communautés dans le domaine de la prévention du cancer; | |
Overwegende dat dit protocol tot stand kwam na gezamenlijk overleg | Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une |
tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen; | concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés; |
De leden van de Interministerïele Conferentie Volksgezondheid komen | Les membres de la Conférence interministérielle Santé publique |
overeen om het voormelde protokol van 28 september 2009 als volgt te | conviennent de modifier le protocole d'accord du 28 septembre 2009 |
wijzigen : | comme suit : |
Artikel 1.Artikel 7, 7°, wordt vervangen door : |
Article 1er.Article 7, 7°, est remplacé par : |
De uitbetaling van de bedragen toegekend in het kader van de | La liquidation des montants octroyés dans le cadre du cofinancement a |
cofinanciering gebeurt ofwel rechtstreeks aan de Gemeenschap die het | lieu soit directement à la Communauté qui organise le programme de |
preventieprogramma met cofinanciering organiseert, of via de | prévention avec cofinancement soit via les organismes assureurs et, |
ziekenfondsen en in dat geval steeds met toepassing van de | dans ce cas, toujours en appliquant le système du tiers payant. |
derdebetalersregeling. De concrete betalingsmodaliteiten worden per | Les modalités concrètes de paiement sont déterminées par programme. Le |
programma bepaald. | |
De federale minister engageert zich om de derdebetalersregeling aan te | ministre fédéral s'engage à adapter le régime du tiers payant pour les |
passen voor de preventieprogramma's zodat deze werkwijze mogelijk | programmes de prévention de sorte à rendre possible cette façon de |
gemaakt wordt. | procéder. |
Een veralgemeende toegang tot de preventieprogramma's voor alle | Il convient de prévoir dans la mesure du possible des modalités qui |
permettent à l'ensemble des personnes du groupe-cible, y compris | |
personen in de doelgroep, ook zij die niet verzekerd zijn, dient | celles n'étant pas en ordre d'assurabilité, de bénéficier des |
zoveel mogelijk nagestreefd te worden. De tussenkomst van het RIZIV | programmes de prévention. L'intervention de l'INAMI pour le |
voor de terugbetaling van geneeskundige verstrekkingen in het kader | remboursement des prestations de santé dans le cadre des programmes de |
van de preventieprogramma's zal dan ook zowel gelden voor personen die | prévention sera effectuée pour les personnes en ordre d'assurabilité |
verzekerd zijn in de verplichte ziekteverzekering als voor de | au niveau de l'assurance obligatoire soins de santé, ainsi que pour |
niet-verzekerden. | les personnes non-assurées. |
Art. 2.Artikel 8, § 2, wordt vervangen door : |
Art. 2.Article 8, § 2, est remplacé par : |
§ 2. De federale minister informeert de Gemeenschappen over | § 2. Le ministre fédéral informe les Communautés des initiatives |
initiatieven om, al dan niet in het kader van de RIZIV-wetgeving, | destinées, dans le cadre ou non de la législation INAMI, à réglementer |
aspecten van de organisatie of financiering van de gezondheidszorg te | ou à modifier des aspects de l'organisation ou du financement des |
regelen of te wijzigen die een rechtstreekse impact hebben op | soins de santé ayant un impact direct sur des programmes de |
preventieprogramma's, bijvoorbeeld de preventiemodule in het GMD en de | prévention, par exemple le module de prévention dans le DMG et |
homologatie van de betreffende software. | l'homologation du logiciel concerné. |
Bij voorstellen van initiatieven met een duidelijke impact op | Pour les propositions d'initiatives ayant un impact manifeste sur les |
preventieprogramma's wordt een overleg georganiseerd en is afstemming | programmes de prévention, une concertation est organisée et une |
tussen de federale minister en de gemeenschapsminister over deze | harmonisation entre le ministre fédéral et le ministre communautaire |
initiatieven noodzakelijk alvorens zij opgestart worden. | concernant ces initiatives est indispensable préalablement à leur |
Art. 3.Artikel 19, § 2, wordt vervangen door : |
lancement. Art. 3.Article 19, § 2, est remplacé par : |
§ 2. De Gemeenschappen verbinden zich ertoe een 'fail-safe' | § 2. Les Communautés s'engagent à élaborer un système d'appel-rappel |
call-recall systeem uit te bouwen ter optimalisering van de | 'fail-safe' pour optimaliser la participation de la population cible. |
participatie van de doelpopulatie. Op basis van de beschikbare | Sur la base des données disponibles, y compris le registre |
gegevens, met inbegrip van het cytohistopathologisch register, worden, | cyto-histo-pathologique, et dans la mesure du possible, seules les |
zo veel als mogelijk, enkel die vrouwen uitgenodigd waarvoor een | femmes pour lesquelles un frottis est réellement indiqué seront |
uitstrijkje echt aangewezen is. | invitées. |
Art. 4.Artikel 22, § 3, 2° wordt vervangen door : |
Art. 4.Article 22, § 3, 2° est remplacé par : |
§ 3. De Gemeenschappen verbinden zich ertoe : | § 3. Les Communautés s'engagent à : |
2° in te staan voor een efficiënte verdeling van het materiaal nodig | 2° assurer une distribution efficace du matériel nécessaire à la |
voor de uitvoering van de FOB-test. Bij een negatief | réalisation des tests FOB. En présence d'un résultat de dépistage |
screeningsresultaat wordt tweejaarlijks een FOB-test aangeboden. | négatif, un test FOB sera proposé tous les deux ans. |
Art. 5.Dit aanhangsel verlengt het protocolakkoord van 28 september |
Art. 5.Le présent avenant prolonge le protocole d'accord du 28 |
2009 inzake preventie; treedt in werking vanaf 1 januari 2012 tot en | septembre 2009 en matière de prévention; entre en vigueur le 1er |
met 31 december 2013 en zal herzien worden uiterlijk op 31 december | janvier 2012 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, et sera revu au plus |
2013. | tard le 31 décembre 2013. |
Aldus gesloten te Brussel, op 18 juni 2012. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 18 juin 2012. |
Voor de Federale Overheid : | Pour l'Autorité fédérale : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de Vlaamse Regering : | Pour le Gouvernement flamand : |
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Voor de Waalse Gewestregering : | Pour le Gouvernement régional wallon : |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijkheid van Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de Franse Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Media, Gezondheid en Gelijkheid van Kansen, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister van Familie, Gezondheid en Sociale Zaken, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de santé, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |