← Terug naar "Aanhangsel nr. 5 bij het protocol 3 van 13 juni 2005, gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid overeenkomstig de uitbreiding van protocol 3 inzake de reconversieregels "
Aanhangsel nr. 5 bij het protocol 3 van 13 juni 2005, gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid overeenkomstig de uitbreiding van protocol 3 inzake de reconversieregels | Avenant n° 5 au protocole 3 du 13 juin 2005, conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, correspondant à l'élargissement du protocole 3 quant aux règles de reconversion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
8 DECEMBER 2008. - Aanhangsel nr. 5 bij het protocol 3 van 13 juni | 8 DECEMBRE 2008. - Avenant n° 5 au protocole 3 du 13 juin 2005, conclu |
2005, gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in | entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles |
de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het te | 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la |
santé à mener à l'égard des personnes âgées, correspondant à | |
voeren ouderenzorgbeleid overeenkomstig de uitbreiding van protocol 3 | l'élargissement du protocole 3 quant aux règles de reconversion |
inzake de reconversieregels | |
Gelet op de respectieve bevoegdheden van de federale Staat en van de | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les |
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna de Gemeenschappen/Gewesten genoemd, wat betreft het te voeren | ci-après dénommées Communautés/Régions, sur le plan de la politique de |
ouderenzorgbeleid; | la santé à mener à l'égard des personnes âgées; |
Gelet op het protocol van 13 juni 2005 gesloten tussen de federale | Vu le protocole 3 du 13 juin 2005, conclus entre le Gouvernement |
regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van | fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
de Grondwet betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid; | Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard |
des personnes âgées; | |
Overwegende dat het protocol 3 voorziet, in hoofdstuk 2 « Over de | Considérant que le protocole 3 prévoit, en son chapitre 2 « De la |
programmatie van de opvangstructuren » dat gedurende de looptijd van | programmation des structures d'accueil » que, pendant la durée du |
het protocol wordt de verdere ontwikkeling van het aanbod geregeld | protocole, le plus ample développement de l'offre sera réglé par deux |
door twee principes : | principes : |
- het aanbod aan rusthuiscapaciteit kan zich verder ontwikkelen binnen | - l'offre en terme de capacité de maisons repos peut continuer à se |
développer dans les limites de la programmation volontaire définie au | |
de grenzen van de in punt 2 van het protocol omschreven vrijwillige | point 2 du protocole, à laquelle s'engagent les Communautés et |
programmatie waartoe de Gemeenschappen en Gewesten zich verbinden; | Régions; - la poursuite de la reconversion dans le cadre de la capacité des |
- de verdere reconversie binnen het kader van de rusthuiscapaciteit | maisons de repos ainsi que la diversification de l'offre de soins - à |
alsook de diversificatie van het zorgaanbod - binnen of buiten | l'intérieur de ou en dehors de la capacité précitée - se font au moyen |
voornoemde capaciteit - gebeurt door middel van de aanwending van | de l'utilisation d'équivalents M.R.S. où, pour chaque forme de soins, |
RVT-equivalenten, waarbij voor elke zorgvorm een reconversiesleutel | il est déterminé une clé de reconversion par rapport à un |
ten opzichte van een R.V.T.- equivalent wordt bepaald. | équivalent-M.R.S. |
Overwegende dat protocol 3 voorziet dat « De cijfers van de | Considérant que le protocole 3 prévoit que « Les chiffres des |
structures programmées concernant la capacité d'accueil des maisons de | |
geprogrammeerde structuren omtrent de capaciteit in de rusthuizen, | repos, des maisons de repos et de soins, des centres de soins de jour |
rust- en verzorgingstehuizen, centra voor dagverzorging en | et les formes alternatives de soins sont actualisés sur base annuelle |
alternatieve zorgvormen worden jaarlijks (op 31 december) | (le 31 décembre) conformément aux décisions des autorités compétentes, |
geactualiseerd conform de beslissingen van de bevoegde autoriteiten in | |
het kader van de reconversieregels » | dans le cadre des règles de reconversion » |
Overwegende dat « Vanaf 2006, worden deze reconversiesleutels indien | Considérant que « à partir de 2006, ces clés de reconversion seront, |
nodig voor 1 januari voorafgaand aan het jaar waarop de | si nécessaire, actualisées avant le 1er janvier précédant l'année |
reconversiesleutels van toepassing zijn in het kader van een bijlage | d'application des règles de reconversion, dans une annexe au présent |
aan dit protocol geactualiseerd » | protocole » |
Overwegende dat de Gemeenschappen en Gewesten verbinden er zich | Considérant que les communautés et régions s'engagent également à |
eveneens toe om in het kader van dat meerjarenplan een beleid | développer, dans le cadre de ce plan pluriannuel, une politique |
betreffende alternatieve en ondersteunende zorgvormen op te zetten die | relative aux formes alternatives de soins et de soutien aux soins, qui |
de autonomie van de oudere behoudt. | maintient l'autonomie. |
Overwegende dat de Gemeenschappen en Gewesten verbinden er zich toe om | Considérant que les Communautés et Régions s'engagent à réserver |
elk over de looptijd van dit protocol tenminste 20 % van de hen in | chacune, sur la durée du présent protocole, au moins 20 % des |
hoofdstuk 3, punt 3 toegewezen vermelde R.V.T. equivalenten, hetzij | équivalents M.R.S. mentionnés qui leur sont attribués au chapitre 3, |
voor het gehele land tenminste 1895 R.V.T. equivalenten, voor te | point 3, soit pour l'ensemble du pays au moins 1895 équivalents |
behouden voor de in dit punt bedoelde alternatieve zorgvormen. | M.R.S., pour les formes de soins alternatives visées dans le présent |
De waarde van 1 R.V.T.-equivalent is gelijk aan de gemiddelde | point. Considérant que la valeur d'1 équivalent-M.R.S. est égal au coût moyen |
kostprijs van een R.V.T. resident, berekend op basis van de | d'un résident M.R.S., calculé sur base des normes d'encadrement / de |
omkaderings/financieringsnormen zoals die zullen gelden op 1 oktober | |
2009 en op basis van de meest recent vastgestelde gemiddelde casemix. | financement, telles qu'elles seront en vigueur au 1er octobre 2009 et |
sur base du case mix moyen le plus récent. | |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Op basis van volgende elementen : | Sur base des éléments suivants : |
- personeelsnormen per 30 rechthebbenden, verdeeld per | - normes de personnel par 30 bénéficiaires, ventilées par catégories |
profielcategorie ((O, A, B, C, Cd, Cc) in ROB, R.V.T. en kortverblijf; | de profil (O, A, B, C, Cd, Cc) en MRPA, M.R.S. et Court-séjour, |
- personeelskost per categorie (verpleegkundigen, verzorgend | - coût salarial par catégorie (personnel infirmier, personnel |
personeel, Kinesithérapeute, ergotherapeute, logopedist); | soignant, Kinésithérapeute, ergothérapeute, logopède); |
- personeelskost per oudere; | - coût du personnel par personne âgée; |
- weging van B, C, Cd berekend op basis van de gefactureerde dagen van | - taux de pondération B, C, Cd calculé sur base des journées facturées |
de eerste trimester 2008. | au premier trimestre 2008. |
Er is berekend dat : | il a été calculé que : |
- de gemiddelde kost van de R.V.T.-bed : 62.85 euro; | - le coût moyen d'un lit M.R.S. : 62.85 euro; |
- de waarde van de R.V.T.-equivalent : 62.85 euro; | - la valeur d'un équivalent-M.R.S. : 62.85 euro; |
- de gemiddelde kost van de ROB-bed : 14.74 euro; | - le coût moyen d'un lit MRPA : 14.74 euro; |
- de gemiddelde kost van de plaats kortverblijf = 23.89 euro. | - le coût moyen d'une place de court-séjour = 23.89 euro. |
(gemiddelde kost vanaf 1 januari 2009, index = 110.51). | (coûts moyens, à partir du 1er janvier 2009, index : 110.51). |
Op basis van deze gegevens blijkt dat : | Sur base de ces données, il s'avère que : |
de meerkost voor kortverblijf ten aanzien van een ROB-bed = 9.15 euro | le surplus du coût court-séjour par rapport au lit MRPA = 9.15 euro |
(gemiddelde kost kortverblijf (23.89) - gemiddelde kost ROB-bed (14.74) = 9.15). | (coût-moyen court-séjour (23.89) - coût moyen MRPA (14.74) = 9.15). |
De geactualiseerde waarde van 1 R.V.T.-equivalent 62.85 euro bedraagt, | La valeur actualisée d'1 équivalent-M.R.S. étant de 62.85 euro, 1 |
1 R.V.T.-equivalent geeft recht op de financiering van de meerkost van | équivalent-M.R.S. donne droit au financement du surcoût de 6.87 lits |
6.87 bed kortverblijf vanaf een ROB-bed. (62.85 / 9.15 = 6.87). | de court-séjour au départ d'un lit MRPA. (62.85 /9.15 = 6.87). |
Deze regel zal van toepassing zijn voor alle Gemeenschappen en | Cette règle sera applicable à toutes les Communautés ou Régions, à |
Gewesten, vanaf 1 januari 2009, voor alles wat boven de programmatie | partir du 1 janvierer 2009, pour tout ce qui est au-dessus de la |
is. Op 1 januari 2009, is de programmatie : | programmation qui, au 1er janvier 2009, s'élève à : |
Vlaamse Gemeenschap : 2.778 | Communauté Flamande : 2.778 |
Waalse Gewest : 1200 | Région Wallonne : 1200 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest :0 | Région de Bruxelles-Capitale : 0 |
Duitstalige Gemeenschap :14 | Communauté Germanophone : 14 |
Wat betreft de oprichting van een nieuw plaats van kortverblijf, de | En ce qui concerne la création d'une nouvelle place de court-séjour, |
actueel geldende regel van het protocol 3 blijft van toepassing; | la règle actuellement en vigueur en fonction du protocole 3 reste |
zijnde : | d'application, à savoir : |
1 R.V.T. - equivalent geeft recht op het openen van 3.43 plaatsen | 1 équivalent-M.R.S. donne droit à l'ouverture de 3.43 places de |
kortverblijf. | court-séjour. |
Dit aanhangsel treedt in werking op de dag van de ondertekening ervan. | Le présent avenant entre en vigueur le jour de sa signature. |
Aldus overeengekomen te Brussel, op 8 december 2008. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 8 décembre 2008. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: | Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: |
Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, | Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour le Gouvernement Wallon : | Pour le Gouvernement Wallon : |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des |
chances, | chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région | Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
Le Membre du Collège, chargé de la Santé, | Le Membre du Collège, chargé de la Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région | Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
Le Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, de la Famille et des Sports, E. KIR Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheid, G. VANHENGEL Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, | Le Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, de la Famille et des Sports, E. KIR Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège réuni, chargé de la Santé, B. CEREXHE Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège réuni, chargée de l'Aide aux Personnes, Mme E. HUYTEBROECK |
P. SMET |