← Terug naar "Besluitwet betreffende den vorm van de bekendmakingen gedaan in uitvoering van de artikelen 123octies van het Wetboek van Strafrecht, 1 van de besluitwet van 6 mei 1944, 9 van de besluitwet van 26 mei 1944 en 8, § 2, der besluitwet van 19 september 1945. - Duitse vertaling "
| Besluitwet betreffende den vorm van de bekendmakingen gedaan in uitvoering van de artikelen 123octies van het Wetboek van Strafrecht, 1 van de besluitwet van 6 mei 1944, 9 van de besluitwet van 26 mei 1944 en 8, § 2, der besluitwet van 19 september 1945. - Duitse vertaling | Arrêté-loi relatif à la forme des publications faites en exécution des articles 123octies du Code pénal, 1er de l'arrêté-loi du 6 mai 1944, 9 de l'arrêté-loi du 26 mai 1944 et 8, § 2, de l'arrêté-loi du 19 septembre 1945. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 JULI 1946. - Besluitwet betreffende den vorm van de bekendmakingen gedaan in uitvoering van de artikelen 123octies van het Wetboek van Strafrecht, 1 van de besluitwet van 6 mei 1944, 9 van de besluitwet van 26 mei 1944 en 8, § 2, der besluitwet van 19 september 1945. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de besluitwet van 1 Juli 1946 betreffende den vorm van de bekendmakingen gedaan in uitvoering van de artikelen 123octies van het Wetboek van Strafrecht, 1 van de besluitwet van 6 Mei 1944, 9 van de besluitwet van 26 Mei 1944 en 8, § 2, der besluitwet van 19 September 1945 (Belgisch Staatsblad van 8-9 juli 1946). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er JUILLET 1946. - Arrêté-loi relatif à la forme des publications faites en exécution des articles 123octies du Code pénal, 1er de l'arrêté-loi du 6 mai 1944, 9 de l'arrêté-loi du 26 mai 1944 et 8, § 2, de l'arrêté-loi du 19 septembre 1945. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté-loi du 1er juillet 1946 relatif à la forme des publications faites en exécution des articles 123octies du Code pénal, 1er de l'arrêté-loi du 6 mai 1944, 9 de l'arrêté-loi du 26 mai 1944 et 8, § 2, de l'arrêté-loi du 19 septembre 1945 (Moniteur belge du 8-9 juillet 1946). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
| 1. JULI 1946 - Erlassgesetz über die Form der Veröffentlichungen in | 1. JULI 1946 - Erlassgesetz über die Form der Veröffentlichungen in |
| Ausführung von Artikel 123octies des Strafgesetzbuches, Artikel 1 des | Ausführung von Artikel 123octies des Strafgesetzbuches, Artikel 1 des |
| Erlassgesetzes vom 6. Mai 1944, Artikel 9 des Erlassgesetzes vom 26. | Erlassgesetzes vom 6. Mai 1944, Artikel 9 des Erlassgesetzes vom 26. |
| Mai 1944 und Artikel 8 § 2 des Erlassgesetzes vom 19. September 1945 | Mai 1944 und Artikel 8 § 2 des Erlassgesetzes vom 19. September 1945 |
| KARL, Prinz von Belgien, Regent des Königreichs, | KARL, Prinz von Belgien, Regent des Königreichs, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund von Artikel 1 Nr. 5 der koordinierten Gesetze vom 7. | Aufgrund von Artikel 1 Nr. 5 der koordinierten Gesetze vom 7. |
| September 1939 und 14. Dezember 1944 zur Erteilung aussergewöhulicher | September 1939 und 14. Dezember 1944 zur Erteilung aussergewöhulicher |
| Vollmachten an den König; | Vollmachten an den König; |
| In der Erwägung, dass es zur Gewährleistung des ordnungsgemässen | In der Erwägung, dass es zur Gewährleistung des ordnungsgemässen |
| Funktionierens der Justiz notwendig ist, die nachstehenden | Funktionierens der Justiz notwendig ist, die nachstehenden |
| Bestimmungen unverzüglich zu erlassen; | Bestimmungen unverzüglich zu erlassen; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Justiz und aufgrund der Stellungnahme | Auf Vorschlag des Ministers der Justiz und aufgrund der Stellungnahme |
| der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Die Auszüge aus den Entscheidungen der Strafgerichte, die | Artikel 1 - Die Auszüge aus den Entscheidungen der Strafgerichte, die |
| in Anwendung von Artikel 123octies des Strafgesetzbuches und von | in Anwendung von Artikel 123octies des Strafgesetzbuches und von |
| Artikel 9 des Erlassgesetzes vom 26. Mai 1944 über die Zuständigkeit | Artikel 9 des Erlassgesetzes vom 26. Mai 1944 über die Zuständigkeit |
| und das Verfahren in Sachen Verbrechen und Vergehen gegen die äussere | und das Verfahren in Sachen Verbrechen und Vergehen gegen die äussere |
| Staatssicherheit veröffentlicht werden, enthalten ausschliesslich | Staatssicherheit veröffentlicht werden, enthalten ausschliesslich |
| folgende Angaben: | folgende Angaben: |
| 1. Name, Vornamen, Geburtsort und -datum und Wohnsitz des | 1. Name, Vornamen, Geburtsort und -datum und Wohnsitz des |
| Verurteilten, | Verurteilten, |
| 2. Art der Entscheidung (Urteil oder Entscheid, ob kontradiktorisch | 2. Art der Entscheidung (Urteil oder Entscheid, ob kontradiktorisch |
| oder im Versäumniswege), Gericht, das die Entscheidung ausgesprochen | oder im Versäumniswege), Gericht, das die Entscheidung ausgesprochen |
| hat, und Datum der Entscheidung, | hat, und Datum der Entscheidung, |
| 3. Art der Straftat, | 3. Art der Straftat, |
| 4. ausgesprochene Hauptstrafen und Aberkennung der in Artikel | 4. ausgesprochene Hauptstrafen und Aberkennung der in Artikel |
| 123sexies des Strafgesetzbuches erwähnten Rechte, | 123sexies des Strafgesetzbuches erwähnten Rechte, |
| 5. Name der Zivilpartei und der Zivilpartei bewilligter Schadenersatz, | 5. Name der Zivilpartei und der Zivilpartei bewilligter Schadenersatz, |
| wenn die Veröffentlichung in Anwendung von Artikel 9 Absatz 3 des | wenn die Veröffentlichung in Anwendung von Artikel 9 Absatz 3 des |
| Erlassgesetzes vom 26. Mai 1944 erfolgt. | Erlassgesetzes vom 26. Mai 1944 erfolgt. |
| Der Auszug wird unter der Rubrik "Veröffentlichungen gemäss Artikel | Der Auszug wird unter der Rubrik "Veröffentlichungen gemäss Artikel |
| 123octies des Strafgesetzbuches und Artikel 9 des Erlassgesetzes vom | 123octies des Strafgesetzbuches und Artikel 9 des Erlassgesetzes vom |
| 26. Mai 1944" veröffentlicht. | 26. Mai 1944" veröffentlicht. |
| Die Auszüge dürfen unter der im vorhergehenden Absatz vorgesehenen | Die Auszüge dürfen unter der im vorhergehenden Absatz vorgesehenen |
| Rubrik in Tabellen gruppiert werden. | Rubrik in Tabellen gruppiert werden. |
| Art. 2 - In dem Fall, der in Artikel 1 des Erlassgesetzes vom 6. Mai | Art. 2 - In dem Fall, der in Artikel 1 des Erlassgesetzes vom 6. Mai |
| 1944, durch das die koordinierten Gesetze über die Staatsangehörigkeit | 1944, durch das die koordinierten Gesetze über die Staatsangehörigkeit |
| ergänzt werden, vorgesehen ist, enthält der in Anwendung von Artikel | ergänzt werden, vorgesehen ist, enthält der in Anwendung von Artikel |
| 18bis § 7 dieser Gesetze im Belgischen Staatsblatt veröffentlichte | 18bis § 7 dieser Gesetze im Belgischen Staatsblatt veröffentlichte |
| Auszug ausschliesslich folgende Angaben: | Auszug ausschliesslich folgende Angaben: |
| 1. Name, Vornamen, Geburtsort und -datum und Wohnsitz des | 1. Name, Vornamen, Geburtsort und -datum und Wohnsitz des |
| Verurteilten, | Verurteilten, |
| 2. Datum der im Versäumniswege ergangenen Verurteilungsentscheidung, | 2. Datum der im Versäumniswege ergangenen Verurteilungsentscheidung, |
| Gericht, das die Entscheidung getroffen hat, und Datum der | Gericht, das die Entscheidung getroffen hat, und Datum der |
| Veröffentlichung des Auszugs aus dieser Entscheidung im Staatsblatt, | Veröffentlichung des Auszugs aus dieser Entscheidung im Staatsblatt, |
| 3. Datum der Übertragung der Entscheidung durch den Standesbeamten. | 3. Datum der Übertragung der Entscheidung durch den Standesbeamten. |
| Der Auszug wird unter der Rubrik "Aberkennung der belgischen | Der Auszug wird unter der Rubrik "Aberkennung der belgischen |
| Staatsangehörigkeit (Art. 1 des Erlassgesetzes vom 6. Mai 1944)" | Staatsangehörigkeit (Art. 1 des Erlassgesetzes vom 6. Mai 1944)" |
| veröffentlicht. | veröffentlicht. |
| Die Auszüge dürfen unter der im vorhergehenden Absatz vorgesehenen | Die Auszüge dürfen unter der im vorhergehenden Absatz vorgesehenen |
| Rubrik in Tabellen gruppiert werden. | Rubrik in Tabellen gruppiert werden. |
| Art. 3 - Die Auszüge aus den gerichtlichen Entscheidungen, die in | Art. 3 - Die Auszüge aus den gerichtlichen Entscheidungen, die in |
| Anwendung von Artikel 8 § 2 des Erlassgesetzes vom 19. September 1945 | Anwendung von Artikel 8 § 2 des Erlassgesetzes vom 19. September 1945 |
| über die staatsbürgerliche Säuberung, kombiniert mit Artikel 123octies | über die staatsbürgerliche Säuberung, kombiniert mit Artikel 123octies |
| des Strafgesetzbuches, veröffentlicht werden, enthalten | des Strafgesetzbuches, veröffentlicht werden, enthalten |
| ausschliesslich folgende Angaben: | ausschliesslich folgende Angaben: |
| 1. Name, Vornamen, Geburtsort und -datum und Wohnsitz der Person, der | 1. Name, Vornamen, Geburtsort und -datum und Wohnsitz der Person, der |
| Rechte aberkannt worden sind, | Rechte aberkannt worden sind, |
| 2. Art der Entscheidung (Entscheidung des Militärauditors, gegen die | 2. Art der Entscheidung (Entscheidung des Militärauditors, gegen die |
| kein Einspruch erhoben worden ist, Urteil oder Entscheid, ob | kein Einspruch erhoben worden ist, Urteil oder Entscheid, ob |
| kontradiktorisch oder im Versäumniswege), Behörde, die die | kontradiktorisch oder im Versäumniswege), Behörde, die die |
| Entscheidung ausgesprochen hat, und Datum der Entscheidung, | Entscheidung ausgesprochen hat, und Datum der Entscheidung, |
| 3. kurz gefasste Angabe der Gründe für die Aberkennung von Rechten, | 3. kurz gefasste Angabe der Gründe für die Aberkennung von Rechten, |
| 4. Dauer und Umfang der Aberkennung von Rechten. | 4. Dauer und Umfang der Aberkennung von Rechten. |
| Der Auszug wird unter der Rubrik "Veröffentlichungen in Ausführung des | Der Auszug wird unter der Rubrik "Veröffentlichungen in Ausführung des |
| Erlassgesetzes vom 19. September 1945 über die staatsbürgerliche | Erlassgesetzes vom 19. September 1945 über die staatsbürgerliche |
| Säuberung" veröffentlicht. | Säuberung" veröffentlicht. |
| Die Auszüge dürfen unter der im vorhergehenden Absatz vorgesehenen | Die Auszüge dürfen unter der im vorhergehenden Absatz vorgesehenen |
| Rubrik in Tabellen gruppiert werden. | Rubrik in Tabellen gruppiert werden. |
| Art. 4 - Vorliegendes Erlassgesetz tritt am Tag seiner | Art. 4 - Vorliegendes Erlassgesetz tritt am Tag seiner |
| Veröffentlichung im Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Staatsblatt in Kraft. |
| Gegeben zu Brüssel, den 1. Juli 1946 | Gegeben zu Brüssel, den 1. Juli 1946 |
| KARL | KARL |
| Von des Regenten wegen: | Von des Regenten wegen: |
| Der Premierminister, Minister der Kohlepolitik | Der Premierminister, Minister der Kohlepolitik |
| A. VAN ACKER | A. VAN ACKER |
| Der Minister der Wirtschaftsangelegenheiten | Der Minister der Wirtschaftsangelegenheiten |
| A. DEVEZE | A. DEVEZE |
| Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten und des Aussenhandels | Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten und des Aussenhandels |
| P.-H. SPAAK | P.-H. SPAAK |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| A. VAN GLABBEKE | A. VAN GLABBEKE |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. BUISSERET | A. BUISSERET |
| Der Minister der Volksgesundheit und der Familie | Der Minister der Volksgesundheit und der Familie |
| Dr. A. MARTEAUX | Dr. A. MARTEAUX |
| Der Minister des Öffentlichen Unterrichtswesens | Der Minister des Öffentlichen Unterrichtswesens |
| H. VOS | H. VOS |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| FR. DE VOGHEL | FR. DE VOGHEL |
| Der Minister der Landwirtschaft | Der Minister der Landwirtschaft |
| R. LEFEBVRE | R. LEFEBVRE |
| Der Minister der Öffentlichen Arbeiten | Der Minister der Öffentlichen Arbeiten |
| J. BORREMANS | J. BORREMANS |
| Der Minister der Arbeit und der Sozialfürsorge | Der Minister der Arbeit und der Sozialfürsorge |
| L.-E. TROCLET | L.-E. TROCLET |
| Der Minister des Verkehrswesens | Der Minister des Verkehrswesens |
| RONGVAUX | RONGVAUX |
| Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
| DE FRAITEUR | DE FRAITEUR |
| Der Minister der Kolonien | Der Minister der Kolonien |
| R. GODDING | R. GODDING |
| Der Minister der Bevorratung | Der Minister der Bevorratung |
| EDG. LALMAND | EDG. LALMAND |
| Der Minister der Einfuhr | Der Minister der Einfuhr |
| P. KRONACKER | P. KRONACKER |
| Der Minister des Haushalts | Der Minister des Haushalts |
| J. MERLOT | J. MERLOT |
| Der Minister der Nationalen Neuausrüstung | Der Minister der Nationalen Neuausrüstung |
| A. DE SMAELE | A. DE SMAELE |
| Der Minister des Wiederaufbaus | Der Minister des Wiederaufbaus |
| J. TERFVE | J. TERFVE |