Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société de gestion et de participation" , afgekort "SOGEPA" | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société de gestion et de participation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 31 MEI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société de gestion et de participation" (Waalse beheers- en participatiemaatschappij), afgekort "SOGEPA" De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 31 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société de gestion et de participation (en abrégé « SOGEPA ») Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale |
Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke | d'Investissement et aux Sociétés régionales d'Investissement, telle |
Investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij de decreten van 7 | qu'elle a été modifiée par les décrets des 7 décembre 1989 et 6 mai |
december 1989 en 6 mei 1999; | 1999; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
augustus 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op de statuten van "SOGEPA", waarvan huidige versie bij besluit | Vu les statuts de la SOGEPA approuvés en leur version actuelle par |
van de Waalse Regering van 31 mei 2018 is goedgekeurd; | l'arrêté du Gouvernement du 31 mai 2018; |
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van | Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
de overheidsbestuurder, zoals laatst gewijzigd bij het decreet van 29 | public, tel que modifié en dernier lieu par le décret du 29 mars 2018; |
maart 2018; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du |
houdende regeling van de werking van de Regering; | fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 19 april 2018 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 19 avril 2018 relative à la |
betreffende de hervorming van het landschap van de financiële en | réforme du paysage des outils financiers et économiques, |
economische instrumenten, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt hiernavolgende wijzigingen in de |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve la modification ci-après |
Franse versie van de statuten van de "SOGEPA" goed : | aux statuts de la SOGEPA : |
§ 1. In artikel 3, § 3, worden de woorden "sidérurgique", | § 1er. A l'article 3, § 3, toutes les occurrences des mots « |
"sidérurgiques" of "de la sidérurgie" telkenmale vervangen door de | sidérurgique », « sidérurgiques » ou « de la sidérurgie » sont |
woorden "industriel" of "industriels", al naar gelang. | remplacées par les mots « industriel » ou « industriels », selon le cas. |
In hetzelfde artikel luidt paragraaf 5 voortaan als volgt : | Au même article, le paragraphe 5 se lit à présent comme suit : |
" § 5. De maatschappij heeft ook tot doel het beheer van een | « § 5. La société a également pour objet la gestion d'un pôle |
investeringspool in de Waalse gezondheidssector en, in dat kader, meer | d'investissement dans le secteur de la santé en Wallonie et, dans ce |
bepaald, het toekennen van garanties en leningen aan de inrichtingen | cadre, notamment, l'octroi de garanties et de prêts aux établissements |
of tijdelijke deelnames in het kapitaal, ten voordele van (i) de | ou la prise de participation temporaire au capital, au profit (i) des |
verzorgingsinstellingen bedoel in artikel 411 van het Waalse Wetboek | établissements de soins visés à l'article 411 du Code wallon de |
van Sociale Actie en Gezondheid, (ii) de rust- en verzorgingstehuizen, | l'Action sociale et de la Santé, (ii) des maisons de repos et de |
de dagverzorgingscentra van de non-profit sector en de serviceflats | soins, des centres de soins de jour du secteur non marchand et des |
bedoeld in artikel 334, 2°, b) en f) van het Waalse Wetboek van | résidences-services visés à l'article 334, 2°, b), c) et f), du Code |
Sociale Actie en Gezondheid, (iii) en de inrichtingen voor de opvang | wallon de l'Action sociale et de la Santé, (iii) et des établissements |
van gehandicapte personen die op het grondgebied van het Waalse Gewest | d'accueil des personnes handicapées établis sur le territoire de la |
gelegen zijn. | Région wallonne. |
De maatschappij kan eveneens optreden als raadgever, raadsman en | La société pourra également agir dans un rôle de conseil, de défense |
opmaker van dossiers voor financieringsaanvrager voor sommige | et de constitution de dossiers de demandes de financement en faveur de |
operatoren op hun aanvraag ter attentie van de traditionele | certains opérateurs, à leur demande, vers les structures |
investeringsstructuren. | d'investissements traditionnelles. |
De activiteiten die daaronder vallen worden toevertrouwd aan een | Les activités qui relèvent de cet objet sont confiées à une société |
dochtermaatschappij waarvan de "SOGEPA" enige aandeelhouder is.". | filiale dont la SOGEPA est l'actionnaire unique. ». |
In paragraaf 7, in fine, in de Franse versie, van hetzelfde artikel | Au paragraphe 7, in fine, du même article, les mots « ainsi qu'au |
vervallen de woorden "ainsi qu'au bénéfice du Comité stratégique des | bénéfice du Comité stratégique des outils financiers (SRIW - SOWALFIN |
outils financiers (SRIW - SOWALFIN - SOGEPA)". | - SOGEPA). » sont supprimés. |
§ 2. In artikel 12, eerste lid, wordt het cijfer 8 door het cijfer 9 | § 2. A l'article 12, alinéa 1er, le chiffre 8 est remplacé par le |
vervangen; het derde lid van hetzelfde artikel wordt, in de Franse | chiffre 9; l'alinéa 3 du même article est complété par les mots « et |
versie, aangevuld met de woorden "et un vice-président"; in artikel 4 | un vice-président »; à l'alinéa 4 du même article, les mots « le |
van hetzelfde artikel worden de woorden "le vice-président ou, à | vice-président ou, à défaut, par » sont insérés entre les mots « est |
défaut, par" in de Franse versie ingevoegd tussen de woorden "est | |
remplacé par" en de woorden "l'administrateur". | remplacé par » et « l'administrateur ». |
§ 3. In artikel 13 worden, in de Franse versie telkenmale, de volgende | § 3. A l'article 13, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: In lid 1 vervalt het woord "maximum". | A l'alinéa 1er, le mot « maximum » est supprimé. |
In lid 2 luidt de eerste volzin voortaan als volgt: "Ils exercent au | A l'alinéa 2, la première phrase se lit à présent comme suit « Ils |
sein de la société, et le cas échéant de ses filiales, des fonctions | exercent au sein de la société, et le cas échéant de ses filiales, des |
permanentes et à temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail | fonctions permanentes et à temps plein, dans le cadre d'un contrat de |
d'employé". | travail d'employé ». |
In lid 3 worden de woorden "et au Vice-Président" ingevoegd tussen de | A l'alinéa 3, les mots « et au Vice-Président » sont insérés entre les |
woorden "au Président" en de woorden "du Conseil d'administration". | mots « au Président » et « du Conseil d'administration ». |
In lid 4 wordt de laatste volzin aangevuld met de woorden "avec voix | A l'alinéa 4, la dernière phrase est complétée par les mots « avec |
consultative". | voix consultative ». |
In lid 5 vervallen de woorden "Ils y ont voix délibérative et | A l'alinéa 5, les mots « Ils y ont voix délibérative et bénéficient |
bénéficient des mêmes pouvoirs que les membres du Conseil | des mêmes pouvoirs que les membres du Conseil d'administration |
d'administration désignés par l'assemblée générale des actionnaires". | désignés par l'assemblée générale des actionnaires. » sont supprimés. |
§ 4. In artikel 14 worden de woorden "ou de son vice-président" | § 4. A l'article 14, les mots « ou de son vice-président » sont |
ingevoegd tussen de woorden "de son président" en de woorden "ou, en | insérés entre les mots « de son président » et « ou, en cas |
cas d'empêchement". | d'empêchement ». |
§ 5. Artikel 17 luidt voortaan als volgt: | § 5 L'article 17 se lit à présent comme suit : |
" Art. 17.§ 1. De raad van bestuur richt in eigen kring een |
« Art. 17.§ 1er. Le Conseil d'administration constitue en son sein un |
bezoldigingscomité op met als opdracht advies uit te brengen over het | Comité de rémunération dont la mission est de rendre un avis sur les |
beleid en de praktijken inzake bezoldiging in de maatschappij en om | politiques et les pratiques de rémunération au sein de la société et |
aanbevelingen uit te brengen over de individuele bezoldiging en | d'émettre des recommandations sur la rémunération individuelle et les |
enigerlei voordeel toegekend aan de leden van het Directiecomité. Het | avantages quelconques accordés aux membres du Comité de direction. Il |
stelt ook de vorm, het bedrag en de nadere regels voor de bezoldiging | propose également au Conseil d'administration, en vue de proposition à |
l'assemblée générale, les formes, montants et modalités d'attribution | |
van de overheidsbestuurders met inachtneming van de plafonds bedoeld | de la rémunération des administrateurs publics, dans le respect des |
in het decreet van 12 februari 2004 en rekening houdende met de activiteitensector van de maatschappij aan de Raad van bestuur voor, om ze daarna aan de algemene vergadering voor te stellen. Het bezoldigingscomité bestaat uitsluitend uit niet-executieve bestuurders. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad van bestuur maken niet deel uit van het Bezoldigingscomité. Het Bezoldigingscomité vergadert minstens twee keer per jaar en telkens als hij het nodig acht voor de uitvoering van zijn opdrachten. Het Bezoldigingscomité brengt regelmatig verslag uit aan de Raad van bestuur over de uitoefening van zijn opdrachten. De leden van het directiecomité nemen deel aan de vergaderingen van | plafonds visés par le décret du 12 février 2004 et en tenant compte du secteur d'activité de la société. Le Comité de rémunération est composé exclusivement d'administrateurs non exécutifs. Le président et le vice-président du Conseil d'administration ne font pas partie du Comité de rémunération. Le Comité de rémunération se réunit au moins deux fois par an et chaque fois qu'il l'estime nécessaire pour l'exécution de ses missions. Le Comité de rémunération fait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur l'exercice de ses missions. Les membres du Comité de direction participent aux réunions du Comité |
het bezoldigingscomité behalve voor de dossiers waarvoor zijn | de rémunération, sauf les dossiers où leur situation personnelle est |
persoonlijke toestand wordt onderzocht. | examinée. |
§ 2. De Raad van bestuur richt in zijn midden een auditcomité op, dat | § 2. Le Conseil d'administration constitue en son sein un Comité |
ermee belast is de raad van bestuur bij te staan voor de controle op | d'audit qui a pour mission d'assister le Conseil d'administration dans |
de volledigheid van de rekeningen van de maatschappij en op de | le contrôle de l'intégrité des comptes de la société et du respect par |
naleving door haar van de wettelijke en reglementaire verplichtingen | |
inzake fiscaliteit en boekhouding naast de controle op de bevoegdheden | celle-ci des obligations légales et réglementaires en matière fiscale |
en de onafhankelijkheid van de commissaris, evenals elke opdracht | et comptable, outre le contrôle des compétences et de l'indépendance |
omschreven door de raad van bestuur met inachtneming van het decreet | du commissaire, ainsi que toute mission définie par le Conseil |
van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de | d'administration dans le respect du décret du 12 février 2004 relatif |
overheidsbestuurder. Dat comité moet ook een evaluatie van de risico's op eigen fonds bezorgen aan de raad van bestuur en elk bij de wet vereiste verslag uitbrengen om in het jaarlijkse verslag van de maatschappij op te nemen. Het auditcomité bestaat uitsluitend uit niet-executieve bestuurders waarvan het maximum aantal leden niet hoger is dan 25 % van het aantal leden van de Raad van bestuur. De voorzitter van het Auditcomité wordt in zijn midden aangewezen door de leden van het comité. Minstens één lid van het Auditcomité beschikt over een praktische ervaring of over technische kennis inzake boekhouding of audit. De leden van het Directiecomité worden met raadgevende stem op de vergaderingen uitgenodigd.". | au statut de l'administrateur public. Ce Comité fournira également au Conseil d'administration une évaluation des risques sur fonds propres et établira tout rapport requis par la Loi ou le décret pour l'inclure dans le rapport annuel de la société. Le Comité d'audit est composé exclusivement d'administrateurs non exécutifs dont le nombre maximum n'est pas supérieur à vingt-cinq pour cent du nombre de membres du Conseil d'administration. Le président du Comité d'audit est désigné par les membres du Comité. Au moins un membre du Comité d'audit dispose d'une expérience pratique ou de connaissances techniques en matière de comptabilité ou d'audit. Les membres du Comité de direction sont invités aux réunions, avec voix consultative. ». |
§ 6. Artikel 21 luidt voortaan als volgt: | § 6. L'article 21 se lit désormais comme suit : |
" Art. 21.Om de transparentie in eventuele belangenconflicten te |
« Art. 21.Afin d'assurer la transparence des éventuels conflits |
garanderen, worden de bestuurders en de leden van het directiecomité | d'intérêts, une fois par an, les administrateurs et les membres du |
er éénmaal per jaar toe verplicht, hun organen ieder wat hem betreft | Comité de direction sont tenus d'informer leurs organes, chacun pour |
in te lichten van de mandaten waarvan ze houder zijn en waarvan de | ce qui le concerne, des mandats dont ils sont titulaires et dont |
uitoefening een situatie van belangenconflict zou kunnen doen ontstaan | l'exercice pourrait créer une situation de conflit d'intérêt dans le |
in het kader van hun mandaat in de SOGEPA. Deze aangifte moet in de | cadre de leur mandat au sein de la SOGEPA. Cette déclaration doit être |
loop van het jaar herhaald worden bij elke nieuwe benoeming als | réitérée en cours d'année à chaque nouvelle nomination en tant |
bestuurder van een maatschappij, extern aan de SOGEPA, en | qu'administrateur d'une société externe à la SOGEPA, et conformément |
overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen telkens als dit vereist | au Code des Sociétés, à chaque fois qu'une prise de décision le |
wordt door een te nemen beslissing. | requiert. |
Het houden van een mandaat van bestuurder of lid van het | La détention d'un mandat d'administrateur ou de membre du Comité de |
directiecomité kan enkel gepaard gaan met het houden van een mandaat | direction ne peut aller de pair avec la détention d'un mandat |
van bestuurder van de « SRIW » of elke andere gespecialiseerde | d'administrateur de la SRIW ou de toute autre société spécialisée. |
maatschappij. Dit principe is evenwel niet van toepassing op de | Toutefois ce principe ne s'applique pas aux sociétés spécialisées dont |
gespecialiseerde maatschappijen waarvan de SOGEPA aandeelhouder is. | la SOGEPA est actionnaire. |
Onverminderd de andere gevallen van onverenigbaarheid bedoeld bij het | Sans préjudice des autres cas d'incompatibilité visés par le décret du |
decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de | 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public, la |
overheidsbestuurder is het houden van een mandaat van bestuurder of | détention d'un mandat d'administrateur ou de membre du Comité de |
lid van directiecomité onverenigbaar met iedere vaste leidende functie | direction est incompatible avec toute fonction dirigeante permanente |
in een invest.". | au sein d'un invest. ». |
§ 7. In artikel 25 wordt de tweede volzin, in de Franse versie, | § 7. A l'article 25, la deuxième phrase est complétée comme suit : « |
aangevuld als volgt: « et dans le respect des dispositions du décret | et dans le respect des dispositions du décret du 12 février 2004 |
du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public ». | relatif au statut de l'administrateur public ». |
Art. 2.De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Digitale Technologieën, Tewerkstelling en Vorming is belast met de | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 31 mei 2018. | Namur, le 31 mai 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Economie, Onderzoek, Industrie, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |