Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wat betreft de centra en federaties van centra voor levens- en gezinsvragen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé en ce qui concerne les centres et fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale |
---|---|
30 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 30 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code |
Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé en ce qui |
Gezondheid wat betreft de centra en federaties van centra voor levens- | concerne les centres et fédérations de centres de planning et de |
en gezinsvragen | consultation familiale et conjugale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de | Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, les articles |
artikelen 188, vierde lid, 190, tweede lid, 191, tweede lid, 197, | 188, alinéa 4, 190, alinéa 2, 191, alinéa 2, 197, alinéa 2, remplacés |
tweede lid, vervangen bij het decreet van 23 januari 2014, artikel | par le décret du 23 janvier 2014, l'article 197/2, inséré par le |
197/2, ingevoegd bij het decreet van 20 maart 2024, 208, eerste lid, | décret du 20 mars 2024, 208, alinéa 1er, 211, alinéa 1er, remplacés |
211, eerste lid, vervangen bij het decreet van 23 januari 2014, | par le décret du 23 janvier 2014, l'article 212, § 1er, alinéa 3, |
artikel 212, § 1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 20 maart | inséré par le décret du 20 mars 2024, l'article 214, alinéa 2, 216, |
2024, artikel 214, tweede lid, 216, 217, 218, eerste lid, vervangen | |
bij het decreet van 23 januari 2014, de artikelen 218/1, eerste lid, | 217, 218, alinéa 1, remplacés par le décret du 23 janvier 2014, les |
218/2, tweede lid, 218/5, 218/6, tweede lid, 218/8, 218/9, tweede lid, | articles 218/1, alinéa 1, 218/2, alinéa 2, 218/5, 218/6, alinéa 2, |
218/10, ingevoegd bij het decreet van 23 januari 2014, artikel 218/12, | 218/8, 218/9, alinéa 2, 218/10, insérés par le décret du 23 janvier |
vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 20 maart 2024, de artikelen | 2014, l'article 218/12, alinéa 4, inséré par le décret du 20 mars |
218/13, 218/16, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 23 januari | 2024, les articles 218/13, 218/16, alinéa 1er, insérés par le décret |
2014, artikel 218/19bis, ingevoegd bij het decreet van 20 maart 2024. | du 23 janvier 2014, l'article 218/19bis inséré par le décret du 20 mars 2024. |
Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie | Vu le Code règlementaire wallon de l'action sociale et de la santé; |
en Gezondheid; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2024; |
januari 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op 8 februari 2024; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 février 2024; |
Gelet op de "gendertest" uitgevoerd overeenkomstig het decreet van 3 | Vu le « test genre » établit en application du décret du 3 mars 2016 |
maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de | visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in | Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de aangelegenheden | dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les |
geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; |
Gelet op de beslissing van 16 februari 2024 van het Ministerieel | Vu la décision du 16 février 2024 du Comité ministériel et de l'Organe |
comité en van het inter-Franstalig Overlegorgaan om geen advies uit te | de concertation intra-francophone de ne pas donner un avis; |
brengen; Gelet op het advies van de Waalse Adviesraad voor gehandicapte | Vu l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes en situation de |
personen nr. 00027, gegeven op 27 februari 2024; | handicap n°00027, donné le 27 février 2024; |
Gelet op het advies van het Branchecomité "Gezondheid" van het | Vu l'avis du Comité de branche « Santé » de l'Agence n°0009, donné le |
Agentschap nr. 0009, gegeven op 8 maart 2024; | 8 mars 2024; |
Gelet op advies nr. 76.211/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei, | Vu l'avis n° 76.211/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2024, en |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het decreet van 8 juli 2021 tot omzetting van Richtlijn (EU) | Considérant le décret du 8 juillet 2021 transposant la directive (UE) |
2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 | 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative |
betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe | à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle |
reglementering van beroepen voor de aangelegenheden geregeld bij | réglementation de professions pour les matières réglées par l'article |
artikel 138 van de Grondwet; | 138 de la Constitution; |
Overwegende dat uit het evenredigheidsonderzoek blijkt dat de | Considérant que l'examen de proportionnalité démontre que les mesures |
maatregelen die zijn genomen met betrekking tot de kwalificaties die | |
vereist zijn om bepaalde functies uit te oefenen binnen de centra voor | prises pour les qualifications permettant d'exercer certaines |
gezinsplanning in de Franstalige gebieden, gerechtvaardigd zijn door | fonctions au sein des centres de planning familial en région de langue |
doelstellingen van algemeen belang, zoals een goede zorg van de | française sont justifiées par des objectifs d'intérêt général tel une |
begunstigden van de centra voor gezinsplanning en de bescherming van | bonne prise en charge des bénéficiaires des centres de planning |
de begunstigden van deze centra; | familial et la protection des bénéficiaires de ces centres; |
Overwegende dat de bepalingen van het ontwerp niet direct of indirect | Considérant que les dispositions du projet ne sont pas directement ou |
discriminerend zijn op grond van nationaliteit of verblijfplaats, | indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du |
aangezien zij vrij toegankelijk zijn voor houders van gelijkwaardige | lieu de résidence car librement accessible aux porteurs de diplômes |
buitenlandse diploma's; | étrangers équivalents; |
Overwegende dat, om de opdrachten van de centra voor gezinsplanning | Considérant que pour assurer les missions des centres de planning |
uit te voeren, zoals bedoeld in artikel 299 van het Reglementair deel | familial telles qu'elles sont prévues à l'article 299 du code |
van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de | règlementaire wallon de l'action sociale et de la santé, les |
beroepsbeoefenaars van de centra voor gezinsplanning over specifieke | professionnels des centres de planning familial doivent avoir des |
vaardigheden moeten beschikken; | compétences spécifiques; |
Overwegende dat de medische functie moet worden uitgevoerd door een de | Considérant que la fonction médicale doit être exercée par un |
beroepsbeoefenaar uit de gezondheidssector die medische vaardigheden heeft verworven, zodat de begunstigde de nodige zorg in alle veiligheid kan ontvangen; Overwegende dat de psychologische functie moet worden uitgeoefend door een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg met de vereiste titel om de kwaliteit van de door de houders van de titel van psycholoog verleende diensten te waarborgen; Overwegende dat deze twee beroepsactiviteiten voorbehouden zijn aan houders van een specifieke beroepstitel, vloeit de eis dat bepaalde beroepsactiviteiten voorbehouden zijn aan houders van een specifieke beroepstitel voort uit de regelgeving die op die titel van toepassing is; Overwegende dat de rol van huwelijks- en gezinsbegeleider moet worden uitgevoerd door een professional in de hulpverlening, conflicthantering en probleemoplossing in een context van menselijke relaties, met de vaardigheden die vereist zijn om koppels en gezinnen als geheel te helpen met hun plannen, ervaringen, vragen, crisissen en breuken; Overwegende dat de juridische functie moet worden uitgevoerd door een jurist die in staat is om de omvang van de rechten en plichten van begunstigden in alle juridische aangelegenheden uit te leggen, in het bijzonder familierecht, jeugdrecht en burgerlijk recht; Overwegende dat de sociale functie moet worden uitgevoerd door een beroepsbeoefenaar met sociale vaardigheden om sociale ondersteuning te bieden aan begunstigden, gezinnen of groepen in moeilijkheden door hun autonomie te behouden en te stimuleren, hun levenskwaliteit en welzijn te waarborgen en hun sociale integratie te bevorderen; Overwegende dat de algemene coördinatiefunctie moet worden uitgevoerd door een beroepsbeoefenaar met vaardigheden inzake personeelsbeheer, administratief beheer en begrotingsbeheer om de materiële en personele middelen van het centrum voor gezinsplanning te kunnen beheren. Deze functie is breed toegankelijk; De rol van seksuoloog wordt vervuld door een beroepsbeoefenaar die is opgeleid om seksuele therapie te geven en zo begunstigden te helpen om met gemak en vertrouwen om te gaan met seksuele problemen; Overwegende dat de opdrachten van de beroepsbeoefenaars van de centra voor gezinsplanning in nauwe samenwerking met de begunstigden, de familie, de omgeving en alle beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg | professionnel de la santé ayant acquis des compétences médicales afin que le bénéficiaire puisse recevoir les soins nécessaires en toute sécurité; Considérant que la fonction psychologique doit être exercée par un professionnel de la santé ayant le titre requis afin de garantir la qualité des services fournis par les porteurs du titre de psychologue; Considérant que ces deux activités professionnelles sont réservées aux détenteurs d'un titre professionnel particulier, l'exigence selon laquelle certaines activités professionnelles sont réservées au porteur d'un titre professionnel donné résulte de la réglementation de ce titre professionnel; Considérant que la fonction de conseiller conjugal et familial doit être exercée par un professionnel de la relation d'aide, de la gestion de conflits et de la résolution de problèmes dans un contexte de relations humaines ayant les compétences requises afin qu'il puisse aider le couple et la famille dans sa globalité, dans son projet, son vécu, ses interrogations, ses crises, ses ruptures; Considérant que la fonction juridique doit être exercée par un professionnel juridique qui puisse permettre de faire connaître l'étendue des droits et obligations des bénéficiaires en toutes matières juridiques notamment en matière de droit familial, droit des jeunes, droit civil; Considérant que la fonction sociale doit être exercée par un professionnel ayant des compétences sociales afin de permettre un accompagnement social aux bénéficiaires, aux familles ou groupes en difficulté en permettant de préserver et stimuler leur autonomie, de veiller à leur qualité de vie et leur bien-être et de favoriser leur insertion sociale; Considérant que la fonction de coordination générale doit être exercée par un professionnel ayant des compétences en matière de gestion des ressources humaines, gestion administrative et gestion budgétaire afin de pouvoir gérer les ressources matérielles et humaines du centre de planning familial. Cette fonction est accessible de manière large; Considérant que la fonction de sexologue est exercée par un professionnel formé pour réaliser des thérapies sexuelles et ainsi aider les bénéficiaires à aborder les questions d'ordre sexuel avec aisance et en toute confiance; Considérant que les missions des professionnels des centres de planning familial s'exercent en étroite collaboration avec les bénéficiaires, la famille, l'entourage et avec l'ensemble des intervenants professionnels de la santé et de l'aide et qu'ils |
uitgeoefend worden en dat zij daarvoor correct met deze personen | doivent, pour se faire, être capable de dialoguer correctement avec |
moeten kunnen communiceren om zo goed mogelijk voor de begeleiding van | ces personnes afin d'assurer au mieux l'accompagnement des |
de begunstigden te zorgen; | bénéficiaires; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Reglementair deel van het Waals | CHAPITRE II. - Modifications du Code réglementaire wallon de l'Action |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | sociale et de la Santé |
Art. 2.In artikel 291 van het Reglementair deel van het Waalse |
Art. 2.Dans l'article 291 du Code réglementaire wallon de l'Action |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, worden de woorden "artikel | sociale et de la Santé, les mots « article 188 » sont remplacés par |
188" vervangen door de woorden "artikel 217". | les mots « article 217 ». |
Art. 3.In artikel 293 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 293 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt het eerste lid | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce |
vervangen als volgt: "Het centrum voor gezinsplanning werkt een | qui suit : « Le centre de planning familial élabore un projet de |
project van centrum uit zoals bedoeld in artikel 188 van het | centre visé à l'article 188 du Code décrétal dont le contenu est |
decreetgevend deel van het Wetboek, waarvan de inhoud door de Minister | |
wordt bepaald. ". | déterminé par le Ministre. ». |
Art. 4.In artikel 296, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 4.Dans l'article 296, alinéa 1er, du même Code, inséré par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots « Tous les |
woorden "Het multidisciplinair overleg heeft om de drie maanden | |
betrekking op" vervangen door de woorden "Afhankelijk van de | trois mois » sont remplacés par les mots « Selon les besoins |
organisatorische behoeften van het centrum en ten minste vier keer per | |
jaar, heeft het multidisciplinair overleg betrekking op". | organisationnels du centre et au moins quatre fois par an ». |
Art. 5.In artikel 297 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij Besluit |
Art. 5.Dans l'article 297 du même Code, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de woorden "vijf jaar | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots « cinq ans selon les |
bewaard volgens de modaliteiten waarin het project van centrum voor gezinsplanning voorziet" vervangen door | modalités précisées dans le projet de centre de planning familial » |
de woorden "tien jaar bewaard". | sont remplacés par les mots « dix ans ». |
Art. 6.Artikel 299 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit |
Art. 6.L'article 299 du même Code, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen door wat | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 299.De kwalificaties bedoeld in artikel 197/2 van het |
« Art. 299.Les qualifications visées à l'article 197/2 du Code |
decreetgevend deel van het Wetboek zijn de volgen: | décrétal sont les suivantes : |
1° medische functie: arts met gespecialiseerd masterdiploma: | 1° fonction médicale : médecin avec master de spécialisation : |
a) algemene geneeskunde; | a) en médecine générale; |
b) of in verloskunde en gynaecologie. | b) ou en gynécologie-obstétrique. |
2° psychologische functie: master in psychologische wetenschappen. De | 2° fonction psychologique : master en sciences psychologiques. La |
psychologische functie is slechts toegankelijk voor de houder van de | fonction psychologique est accessible au seul porteur du titre de |
titel van psycholoog overeenkomstig de wet van 8 november 1993 tot | psychologue conformément à la loi du 8 novembre 1993 protégeant le |
bescherming van de titel van psycholoog; | titre de psychologue; |
3° juridische functie: bachelor van het korte of lange type of master | 3° fonction juridique : bachelier de type court ou de type long ou |
in de rechten; | master en droit; |
4° sociale functie: bachelor-maatschappelijk assistent of bachelor - | 4° fonction sociale : bachelier assistant social ou bachelier |
assistent in de psychologie of bachelor met een specialisatie in | assistant en psychologie ou bachelier de spécialisation en santé |
gemeenschapsgezondheid; | communautaire; |
5° algemene coördinatiefunctie: kan worden uitgeoefend door personen | 5° fonction de coordination générale : peut être exercée par les |
met de kwalificaties opgenomen in de functies bedoeld in 1°, 2°, 3°, | personnes ayant les qualifications reprises dans les fonctions visées |
4°, 6° en 7° of met hoger onderwijs van korte of lange type in de | aux 1°, 2°, 3°, 4°, 6° et 7° ou études supérieures de type court ou de |
volgende domeinen: politieke en sociale wetenschappen, | type long dans les domaines suivants : sciences politiques et |
rechtswetenschappen, economische en managementwetenschappen, | sociales, sciences juridiques, sciences économiques et de gestion, |
psychologische en pedagogische wetenschappen, opvoedings- en | sciences psychologiques et de l'éducation, sciences de l'éducation et |
onderwijswetenschappen, wetenschappen van de volksgezondheid; | de l'enseignement, sciences de la santé publique; |
6° functie van seksuoloog: masterdiploma in gezins- en seksuele | 6° fonction de sexologue : master en sciences de la famille et de la |
wetenschappen met nadruk op klinische seksuologie of certificaat in | sexualité finalité sexologie clinique ou certificat en sexologie |
klinische seksuologie; | clinique; |
7° functie van huwelijks- en gezinsadviseur: bachelor huwelijks- en | 7° fonction de conseiller conjugal et familial : bachelier conseiller |
gezinsadviseur; | conjugal et familial; |
8° administratieve functie: getuigschrift van hoger of lager secundair | 8° fonction administrative : certificat d'enseignement secondaire |
onderwijs; | supérieur ou inférieur; |
9° onderhoudsfunctie: geen kwalificaties vereist. | 9° fonction de maintenance : aucune qualification requise. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, mag de medische functie worden | Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, la fonction médicale peut être |
uitgeoefend door een vroedvrouw met een bachelordiploma in de | assurée par une sage-femme disposant d'un bachelier sage-femme |
vroedkunde overeenkomstig de wetgeving betreffende de | conformément à la législation relative aux prescriptions |
geneesmiddelenvoorschriften die zelfstandig mogen worden uitgeschreven | médicamenteuses pouvant être rédigées de manière autonome par les |
door vroedvrouwen en de Belgische wetgeving tot regeling van het | sage-femmes et à la législation belge réglementant la profession de |
beroep van vroedvrouw. | sage-femme. |
De pool opvang en beheer van de aanvragen en de pool | Le pôle accueil et gestion des demandes et le pôle information, |
informatieverstrekking, bewustmaking en vorming kunnen worden | sensibilisation et éducation peuvent être exercés par les personnes |
uitgevoerd door personen met de kwalificaties vermeld in de functies | ayant les qualifications reprises dans les fonctions visées aux 1°, |
bedoeld in 1°, 2°, 3°, 4°, 6° en 7° of met hoger onderwijs van korte | 2°, 3°, 4°, 6° et 7° ou études supérieures de type court ou de type |
of lange type in de domeinen psychologische en pedagogische | long dans les domaines des sciences psychologiques et de l'éducation, |
wetenschappen, opvoedings- en onderwijswetenschappen of wetenschappen | des sciences de l'éducation et enseignement ou des sciences de la |
van volksgezondheid. | santé publique. |
De centra voor gezinsplanning kunnen aan het Agentschap een verzoek | Les centres de planning familial peuvent introduire à l'Agence une |
tot afwijking indienen met betrekking tot de algemene | demande de dérogation concernant la fonction de coordination générale |
coördinatiefunctie om deze functie toe te kennen aan een persoon die | pour accorder cette fonction à une personne ne disposant pas des |
niet over de kwalificaties bedoeld in 5°, beschikt. Daartoe dient het | qualifications visées au 5°. A cet effet, le centre transmet à |
centrum een met redenen omkleed verzoek in bij het Agentschap. Het | l'Agence une demande motivée. L'Agence statue sur la demande de |
Agentschap neemt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag een | dérogation dans les 15 jours ouvrables de la réception de la demande. |
beslissing over het verzoek tot afwijking. ". | ». |
Art. 7.In artikel 300 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 7.A l'article 300 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, 2° worden de woorden "de harmonisatie van" | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « l'harmonisation des » sont |
vervangen door de woorden "de uitwisseling van goede"; | remplacés par les mots « l'échange de bonnes »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Er moet minstens drie keer per jaar overleg plaatsvinden tussen | « La concertation entre centres d'une même zone de soins s'organise de |
centra in eenzelfde zorggebied. "; | manière obligatoire au minimum trois fois par an. »; |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Overleg tussen centra in aangrenzende zorggebieden of in een ander | « La concertation entre centres de zones de soins limitrophes ou de |
zorggebied voor specifieke projecten of doelgroepen wordt facultatief | toute autre zone de soins pour des projets ou des publics spécifiques |
georganiseerd, afhankelijk van de behoeften van de centra. "; | s'organise de manière facultative selon les besoins des centres. »; |
4° in het vijfde lid, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "tien". | 4° dans l'alinéa 5, le mot « cinq » est remplacé par le mot « dix ». |
Art. 8.In artikel 303 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 8.A l'article 303 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin: "Voor uitkeringen | 1° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : « Pour les |
die meerdere begunstigden tegelijk betreffen, mag dit bedrag met | prestations concernant plusieurs bénéficiaires à la fois, ce montant |
maximaal 1,5 worden vermenigvuldigd. "; | peut être multiplié au maximum par 1,5. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: | 2° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : « § |
" § 3. De bedragen bedoeld in de paragrafen een en twee worden | 3. Les montants visés aux paragraphes un et deux sont liés à l'indice |
gekoppeld aan het spilindexcijfer bedoeld in artikel 318, derde lid". | pivot visé à l'article 318 alinéa 3. ». |
Art. 9.In artikel 304 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 9.A l'article 304 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "van de opvang- en beheerpool van de aanvragen" worden ingevoegd tussen het woord "openingsnormen" en de woorden "bedoeld in artikel 211"; b) de woorden "permanente opvang ter plaatse zonder afspraak" worden ingevoegd tussen de woorden "twaalf uren" en de woorden "per week"; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: "Centra die moeite hebben om te voldoen aan het in het eerste lid bedoeld minimumaantal van twaalf uur permanente opvang ter plaatse zonder afspraak, dienen bij het Agentschap een verzoek tot afwijking in om hun minimale opvang te verlagen naar acht uur per week. Het | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « du pôle d'accueil et gestion des demandes » sont insérés entre les mots « d'ouverture » et les mots « visées à l'article 211 »; b) les mots « de permanence d'accueil sur place sans rendez-vous » sont insérés entre les mots « douze heures » et les mots « par semaine »; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « Les centres qui justifient d'une difficulté d'atteindre les douze heures minimales de permanence d'accueil sur place sans rendez-vous visées à l'alinéa premier introduisent à l'Agence une demande de dérogation pour abaisser leur minimum d'accueil à huit heures par |
Agentschap neemt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag een | semaine. L'Agence statue sur la demande de dérogation dans les 15 |
beslissing over het verzoek tot afwijking. De beslissing omvat de duur | jours ouvrables de la réception de la demande. La décision inclut la |
van de vrijstelling."; | durée de la dérogation. »; |
3° in het derde lid, dat het vierde lid is geworden, worden de woorden | 3° dans l'alinéa 3 devenu alinéa 4, les mots « affiche à l'extérieur |
"plakt het centrum voor gezinsplanning buiten informatie aan voor het | |
publiek, meer bepaald" vervangen door de woorden "brengt het centrum | une information à destination du public mentionnant » sont remplacés |
voor gezinsplanning ter kennis aan het publiek ten minste". | par les mots « communique vers le public au minimum ». |
Art. 10.In Deel II, Boek IV, Titel III, Hoofdstuk II, Afdeling 3, |
Art. 10.Dans la Deuxième Partie, Livre IV., Titre III., Chapitre II., |
Onderafdeling 5, van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 304/1 | Section 3., Sous-section 5., du même Code, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt: | 304/1 rédigé comme suit : |
" Art. 304/1.§ 1. De aanvraag om een secundaire zetel te openen wordt |
« Art. 304/1.§ 1er La demande d'ouverture d'un siège secondaire est |
door het centrum voor gezinsplanning ingediend bij het Agentschap. | introduite par le centre de planning familial auprès de l'Agence. |
De aanvraag omvat: | La demande comprend : |
1° de identificatie van het centrum voor gezinsplanning en een plan | 1° l'identification du centre de planning familial et le plan des |
van de lokalen die toegankelijk en geschikt zijn voor personen met | locaux accessibles et adaptés aux personnes à mobilité réduite selon |
beperkte mobiliteit, overeenkomstig de normen van de gewestelijke | les normes contenues dans le guide régional d'urbanisme; |
stedenbouwkundige handleiding; | |
2° een uittreksel uit de notulen van de vergadering van de Raad van | 2° un extrait du procès-verbal de la réunion du Conseil |
bestuur waarop de beslissing om een secundaire zetel te openen, is | d'administration durant laquelle la décision d'ouverture d'un siège |
aangenomen; | secondaire a été adoptée; |
3° de motivering om een secundaire zetel te openen; | 3° la motivation de l'ouverture d'un siège secondaire; |
4° het project voor het centrum van de secundaire zetel, met een | 4° le projet de centre du siège secondaire comprenant une analyse |
gedetailleerde analyse van de interne en externe omgeving van het | détaillée de l'environnement interne et externe du centre de planning |
centrum voor gezinsplanning en een planning van doelstellingen en | familial et une planification des objectifs et des activités; |
activiteiten; 5° elk ander document dat het centrum voor gezinsplanning relevant | 5° tout autre document que le centre de planning familial estime utile |
acht om zijn aanvraag te ondersteunen. | à l'appui de sa demande. |
§ 2. Het Agentschap bevestigt de ontvangst van het verzoek tot opening | § 2. L'Agence accuse réception de la demande d'ouverture du siège |
van de secundaire zetel langs elektronische weg en beslist erover | secondaire par voie électronique et statue sur la demande d'ouverture |
binnen twee maanden na ontvangst van het verzoek na toezending van het | du siège secondaire dans les deux mois de la réception de la demande |
volledige dossier door het Agentschap, rekening houdend met de | suivant la transmission du dossier complet par l'Agence en tenant |
documenten bedoeld in paragraaf 1, de relevantie van de opening in het | compte des documents visés au paragraphe 1er, de la pertinence de |
betrokken gebied, de specifieke projecten die in het verzoek zijn | l'ouverture dans la zone concernée, des projets spécifiques développés |
ontwikkeld en eventueel, de locatie van de andere aangrenzende centra | dans la demande et éventuellement, de la localisation des autres |
voor gezinsplanning. ". | centres de planning familial limitrophes. ». |
Art. 11.In artikel 308, eerste lid, 9°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 11.Dans l'article 308, alinéa 1er, 9°, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots « Momignies, |
worden de woorden "Momignies, Philippeville, Sivry-Rance" vervangen | Philippeville, Sivry-Rance » sont remplacés par les mots « Momignies, |
door de woorden "Momignies, Sivry-Rance". | Sivry-Rance ». |
Art. 12.In artikel 313 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 313 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 1, derde lid, 5°, wordt aangevuld met de woorden "of | 1° le paragraphe 1er, alinéa 3, 5°, est complété par les mots « ou |
ongeacht het gebruikte vervoermiddel, op voorwaarde dat in het kader | quel que soit le moyen de transport utilisé pour autant qu'une |
van het paritair comité waarvan de werkgever deel uitmaakt, een | obligation d'intervention dans ces frais de déplacement domicile-lieu |
verplichting is vastgelegd om bij te dragen in deze reiskosten tussen | de travail soit prévue dans le cadre de la commission paritaire à |
woon- en werkplaats"; | laquelle appartient l'employeur »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste lid, | « § 2. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § 1er, |
2°, en 218/8 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt | alinéa 1er, 2°, et 218/8 du Code décrétal, s'élève à 40.000 euros. |
40.000 euro. Deze enveloppe is bestemd voor salariskosten met | Cette enveloppe est affectée aux dépenses salariales relatives à la |
betrekking tot de algemene coördinatiefunctie, de bonus ter | fonction de coordination générale, à la prime valorisant la fonction |
bevordering van de algemene coördinatiefunctie en eventueel aan de | de coordination générale et, éventuellement, aux frais de |
daarmee samenhangende werkingskosten. Dit bedrag van 40.000 euro is | fonctionnement y afférents. Ce montant de 40.000 euros est rattaché à |
gekoppeld aan de spilindex 128,11 van 1 december 2023, op basis van | |
2013 = 100. Dat bedrag wordt aangepast overeenkomstig de wet van 1 | l'indice-pivot 128,11 en date du 1er décembre 2023 dans la base 2013 = |
maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | 100. Ce montant est adapté conformément à la loi du 1er mars 1977 |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public; |
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de volgende wijzigingen | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
a) het punt 14° wordt vervangen door wat volgt: "14° cafetaria- of | a) le 14° est remplacé par ce qui suit : « 14° les frais de cafétéria |
kleine cateringkosten;"; | ou de petite restauration ponctuelle; »; |
b) het lid wordt aangevuld met de punten 16°, 17° en 18°, luidend als | b) l'alinéa est complété par les 16°, 17° et 18° rédigés comme suit : |
volgt: 16° de eventuele terugbetaling van vrijwilligers; | « 16° les défraiements éventuels des volontaires; |
17° bankkosten; | 17° les frais bancaires; |
18° het aandeel van medisch materiaal, verbruiksgoederen en alle | 18° la part du matériel médical, des consommables et de toutes autres |
andere kosten die niet door het RIZIV worden gedekt. "; | dépenses qui n'est pas à charge de l'INAMI. »; |
4° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 4° dans le paragraphe 5, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in 2° wordt het woord ", traiteur-" opgeheven; | a) au 2°, les mots « , de traiteur » sont abrogés; |
b) 5° wordt aangevuld met de woorden "tenzij dit soort uitgaven | b) le 5° est complété par les mots « sauf si ce type de dépenses est |
rechtstreeks verband houdt met de subsidie en vooraf door het | en relation directe avec la subvention et a fait l'objet d'une |
Agentschap is goedgekeurd"; | autorisation préalable de l'Agence »; |
c) 6° wordt vervangen als volgt: 6° het medische materiaal, | c) le 6° est remplacé par ce qui suit : 6° le matériel médical, les |
verbruiksgoederen en alle andere kosten die geheel door het RIZIV | consommables et toutes autres dépenses totalement à charge de l'INAMI |
worden gedekt; | »; |
d) 7° wordt opgeheven; | d) le 7° est abrogé; |
e) 8° wordt aangevuld met de woorden "en beursbeleggingen"; | e) le 8° est complété par les mots « et les placements en bourse »; |
f) paragraaf 7 wordt aangevuld met 9°, luidend als volgt: "9° | f) le paragraphe est complété par le 9° rédigé comme suit : « 9° les |
aanwezigheidsgeld."; | jetons de présence. »; |
5° paragraaf 6 wordt opgeheven. | 5° le paragraphe 6 est abrogé. |
Art. 13.Artikel 314 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit |
Art. 13.L'article 314 du même Code, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est abrogé. |
Art. 14.In artikel 315 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 14.A l'article 315 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden", de penningmeesters-financiën" | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « et le projet de centre » sont |
ingevoegd tussen de woorden "de penningmeesters" en de woorden "en de | insérés entre les mots « le rapport d'activités » et les mots « par |
ontvangers"; | voie électronique »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « |
"Artikel 12, § 3, is van toepassing op de centra voor gezinsplanning."; | L'article 12/3 est applicable aux centres de planning familial. »; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden "1 maart" vervangen door de | 3° dans le paragraphe 2, les mots « 1er mars » sont remplacés par les |
woorden "30 juni". | mots « 30 juin ». |
Art. 15.In Deel II, Boek IV, Titel III, Hoofdstuk II, Afdeling 7, van |
Art. 15.Dans la Deuxième Partie, Livre IV., Titre III., Chapitre II., |
hetzelfde Wetboek, worden de artikelen 316/1 tot 316/2 ingevoegd, | Section 7., du même Code, il est inséré les articles 316/1 à 316/2 |
luidend als volgt: | rédigés comme suit : |
" Art. 316/1.§ 1. De administratieve controle bestaat erin na te gaan |
« Art. 316/1.§ 1er. Le contrôle administratif consiste en la |
of aan de erkenningsvoorwaarden van het centrum voor gezinsplanning is | vérification du respect des conditions d'agrément du centre de |
voldaan. | planning familial. |
De financiële controle bestaat uit de controle van het gebruik van | |
alle subsidies die verband houden met de naleving van de | Le contrôle financier consiste en la vérification de l'utilisation de |
erkenningsvoorwaarden van het centrum voor gezinsplanning. | toutes subventions liées au respect des conditions d'agréments du |
§ 2. De conclusies van de administratieve controle bedoeld in artikel | centre de planning familial. |
218/12 van het decreetgevend deel worden tegen ontvangstbewijs naar | § 2. Les conclusions du contrôle administratif visé à l'article 218/12 |
het centrum voor gezinsplanning doorgegeven binnen zeven maanden na de | du Code décrétal sont transmises contre accusé de réception dans les |
verzending van het jaarlijks activiteitenverslag en binnen drie | sept mois de la transmission du rapport annuel d'activités et dans les |
maanden na het einde van de controle. | trois mois de la fin du contrôle au centre de planning familial. |
De conclusies van de administratieve controle bedoeld in artikel | Les conclusions du contrôle financier visé à l'article 218/12 du Code |
218/12 van het decreetgevend deel worden tegen ontvangstbewijs naar | décrétal sont transmises contre accusé de réception dans les dix mois |
het centrum voor gezinsplanning doorgegeven binnen tien maanden na de | de la transmission du décompte récapitulatif des dépenses et dans les |
verzending van de recapitulatieve afrekening van de uitgaven en binnen | trois mois de la fin du contrôle au centre de planning familial. |
drie maanden na het einde van de controle. | Le centre de planning familial dispose d'un délai d'un mois pour faire |
Het centrum voor gezinsplanning heeft een maand de tijd om te reageren | réagir aux conclusions envoyées par l'Agence. Le centre de planning |
op de conclusies van het Agentschap. Het centrum voor gezinsplanning | familial a la possibilité de faire des propositions pour pallier les |
kan voorstellen formuleren om eventuele problemen te verlichten. | problèmes éventuellement soulevés. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 2 is artikel 316/2 van toepassing, | § 3. Par dérogation au paragraphe 2, lorsque les conclusions du |
wanneer de bevindingen van de controle tot intrekking van de erkenning | contrôle sont susceptibles d'aboutir à un retrait de l'agrément, |
kunnen leiden. | l'article 316/2 est d'application. |
Art. 316/2.§ 1. Wanneer het Agentschap vaststelt dat een centrum voor |
Art. 316/2.§ 1er. Lorsque l'Agence constate qu'un centre de planning |
gezinsplanning niet langer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet of | familial cesse de remplir les conditions d'agrément, ou ne se soumet |
zijn verplichtingen niet nakomt, stelt het dit centrum voor | pas aux obligations qui lui incombent, elle notifie les manquements |
gezinsplanning in kennis van de vastgestelde tekortkomingen en van de | constatés à ce centre de planning familial ainsi que le délai de mise |
termijn om hieraan te voldoen, die niet korter mag zijn dan twee | en conformité qui n'est pas inférieur à deux mois. L'Agence peut |
maanden. Het Agentschap kan deze termijn verlengen op basis van een | |
door het centrum voor gezinsplanning verstrekte rechtvaardiging. | prolonger ce délai sur base de justifications apportées par le centre |
§ 2. Na afloop van de termijn voor het in overeenstemming brengen, | de planning familial. |
doet het Agentschap, indien de vastgestelde tekortkomingen blijven | § 2. Au terme du délai de mise en conformité, l'Agence émet, en cas de |
bestaan, een voorstel tot intrekking van de erkenning, waarvan het | persistance des manquements constatés, un projet de retrait de |
kennis geeft aan het betrokken centrum voor gezinsplanning. Binnen een termijn van ten minste vijftien dagen vanaf de in het eerste lid bedoelde kennisgeving wordt het betrokken centrum voor gezinsplanning uitgenodigd voor een hoorzitting, teneinde zijn argumenten naar voren te brengen. Het kan zich laten bijstaan door de raadsheer van zijn keuze. Binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de hoorzitting wordt een proces-verbaal van verhoor waarbij elk nieuw element wordt gevoegd, opgesteld en overgemaakt aan de verhoorde dienst voor geestelijke gezondheidszorg die over vijftien dagen beschikt om haar opmerkingen te laten gelden. Na afloop van die termijn wordt het volledige dossier voor beslissing aan de Minister overgemaakt.". | l'agrément qu'elle notifie au centre de planning familial concerné. Dans un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours à dater de la notification visée à l'alinéa 1er, le centre de planning familial concerné est convoqué à une audition afin de faire valoir ses arguments. Il peut se faire assister du conseil de son choix. Dans un délai de quinze jours à dater de l'audition, un procès-verbal d'audition, auquel est annexé tout élément nouveau, est rédigé et notifié au centre de planning familial auditionné, qui dispose de quinze jours pour faire valoir ses observations. Au terme de ce délai, le dossier complet est transmis au Ministre pour décision. ». |
Art. 16.In artikel 317 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 16.A l'article 317 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé; |
2° in het tweede lid, wordt het woord "geselecteerde" opgeheven; | 2° dans l'alinéa 2, le mot « sélectionnées » est abrogé; |
3° in het derde lid, wordt 1° vervangen als volgt: "1° de nagestreefde | 3° dans l'alinéa 3, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° les |
doelstelling;"; | missions poursuivies; »; |
4° in het vijfde lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 4° dans l'alinéa 5, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het woord "sturingscomité" wordt vervangen door het woord | a) les mots « de pilotage » sont remplacés par les mots « |
"begeleidingscomité"; | d'accompagnement »; |
b) 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° zich ervan te vergewissen | b) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° s'assurer que les |
dat de opdrachten vervuld zijn;"; | missions sont remplies; »; |
c) in 2), worden de woorden "van de overeenkomsten" vervangen door de | c) au 2°, les mots « des conventions » sont remplacés par les mots « |
woorden "van de overeenkomst"; | de la convention »; |
d) in 3°, worden de woorden "goedkeuring te verlenen met het oog" | d) au 3°, les mots « le rapport d'activités et l'utilisation de la |
vervangen door de woorden "het activiteitenverslag en het gebruik van | subvention » sont insérés entre les mots « approuver » et les mots « |
de subsidie goedkeuren met het oog"; | en vue de la liquidation »; |
5° in het zesde lid wordt het woord "sturingscomité" vervangen door | 5° dans l'alinéa 6, les mots « de pilotage » sont remplacés par les |
het woord "begeleidingscomité". | mots « d'accompagnement ». |
Art. 17.In artikel 318 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 17.A l'article 318 du même Code, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden een vijfde en | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, deux alinéas 5 et 6 sont ajoutés, |
een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt: | rédigés comme suit : |
"De bedragen bedoeld in het eerste lid worden verhoogd met een bedrag | « Les montants visés à l'alinéa 1er sont augmentés d'un montant de |
van 40.000 euro dat overeenstemt met de enveloppe met betrekking tot | 40.000 euros correspondant à l'enveloppe relative à la fonction de |
de algemene coördinatiefunctie bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, | coordination générale visée aux articles 218/6, § 1er, alinéa 1er, 2°, |
eerste lid, 2°, en 218/8 van het het decreetgevend deel. Deze | et 218/8 du Code décrétal. Cette enveloppe est affectée aux dépenses |
enveloppe is bestemd voor salariskosten met betrekking tot de algemene | salariales relatives à la fonction de coordination générale, à la |
coördinatiefunctie, de bonus ter bevordering van de algemene | prime valorisant la fonction de coordination générale et, |
coördinatiefunctie en eventueel aan de daarmee samenhangende | éventuellement, aux frais de fonctionnement y afférents. |
werkingskosten. | |
Dit bedrag van 40.000 euro is gekoppeld aan de spilindex 128,11 van 1 | Ce montant de 40.000 euros visés à l'alinéa précédent est rattaché à |
december 2023, op basis van 2013 = 100. Dat bedrag wordt aangepast | l'indice-pivot 128,11 en date du 1er décembre 2023 dans la base 2013 = |
overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | 100. Ce montant est adapté conformément à la loi du 1er mars 1977 |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. ". | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. ". |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 18.In afwijking van artikel 299, mogen personeelsleden van een |
Art. 18.Par dérogation à l'article 299, les membres du personnel d'un |
erkend centrum voor gezinsplanning die in dienst zijn op de datum van | centre de planning familial agréé en fonction à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit en die niet in het bezit zijn van een | vigueur du présent arrêté et qui ne disposent pas d'une des |
van de kwalificaties vermeld in artikel 299 van het Reglementair deel | qualifications mentionnées à l'article 299 du code règlementaire |
van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd bij | wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par le présent |
dit besluit, hun functie blijven uitoefenen binnen een centrum voor | arrêté, sont autorisés à poursuivre l'exercice de leurs fonctions au |
gezinsplanning. | sein d'un centre de planning. |
Art. 19.De artikelen 12, 2°, 16 en 17 hebben uitwerking op 1 januari |
Art. 19.Les articles 12, 2°, 16 et 17 produisent leurs effets le 1er |
2024. | janvier 2024. |
Art. 20.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen |
Art. 20.Le Ministre qui a la politique de la santé, de l'action |
sociale et de l'égalité des chances dans ses attributions est chargé | |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 30 mei 2024. | Namur, le 30 mai 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des |
Droits des Femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |