Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/01/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de inrichtingen voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de inrichtingen voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé en ce qui concerne les établissements d'hébergement et d'accueil pour les aînés
WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de inrichtingen voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé en ce qui concerne les établissements d'hébergement et d'accueil pour les aînés Le Gouvernement wallon,
Gelet op het "Code wallon de l'Action sociale et de la Santé" (Waals Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid), de artikelen 349, 360, 405,
§ 2, 406, 407 en 408/1; 349, 360, 405, § 2, 406, 407 et 408/1;
Gelet op het decreet van 21 februari 2013 tot wijziging van Boek V van Vu le décret du 21 février 2013 modifiant le Livre V de la deuxième
het tweede deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid partie du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé - volet
- decretaal luik; décrétal;
Gelet op het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de Vu l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention de
Staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux par les
de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van provinces, communes, associations de communes, commissions
openbare onderstand, kerkfabrieken, en verenigingen van polders of van d'assistance publique, fabriques d'églises et associations des polders
wateringen; ou de wateringues;
Gelet op het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé,
en Gezondheid, artikelen 1465 en volgende; les articles 1465 et suivants;
Gelet op het advies van de « Commission wallonne des aînés du Conseil Vu l'avis de la Commission wallonne des Aînés du Conseil wallon de
wallon de l'Action sociale et de la Santé » (Waalse Seniorencommissie
van de Waalse Raad voor Sociale Actie en Gezondheid), gegeven op 19 juli 2013; l'Action sociale et de la Santé, donné le 19 juillet 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 avril 2013;
april 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 mei 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2013;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij) van 26 augustus 2013; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 26 août 2013;
Gelet op het advies van het Permanent Comité van de "Conseil supérieur
des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad Vu l'avis du Comité permanent du Conseil supérieur des Villes,
van de Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 11 oktober 2013; Communes et Provinces de la Région wallonne, donné le 11 octobre 2013;
Gelet op het advies nr. 54.682/4 van de Raad van State, uitgebracht op
30 december 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van Vu l'avis n° 54.682/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2013, en
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
zoals vervangen bij de wet van 2 april 2003; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 tel que remplacé par la loi du 2 avril 2003;
Huisvestingsraad), gegeven op 18 september 2013; Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 18
septembre 2013;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et
Gelijke Kansen; de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 1465 van het regelgevend deel van het Waals Wetboek

Art. 2.A l'article 1465 du Code réglementaire wallon de l'Action

van Sociale actie en Gezondheid wordt gewijzigd als volgt : sociale et de la Santé, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden "met een maximum van 50 m2" 1° à l'alinéa 1er, les mots « avec un maximum de cinquante m2 » sont
vervangen door de woorden "met een maximum van 60 m2"; remplacés par les mots « avec un maximum de soixante m2 »;
2° er worden een lid 3 en een lid 4 ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré des alinéas 3 et 4 rédigés comme suit :
"De specifieke eisen bedoeld in artikel 405, § 2, van het « Les exigences spécifiques visées à l'article 405, § 2, du Code
decreetgevend deel van het Wetboek zijn de volgende : décrétal sont les suivantes :
1° de installatie voor branddetectie bedoeld in bijlage 119, 6.6.; 1° l'installation de détection d'incendie visée à l'annexe 119, 6.6.;
2° de lift moet toegankelijk zijn voor personen in een rolstoel zoals 2° l'ascenseur accessible aux personnes en chaise roulante, tel que
bedoeld in bijlage 121, 8.5. indien het geheel of een gedeelte van de visé à l'annexe 121, 8.5. si tout ou partie des logements ne sont pas
woningen niet op de normale evacuatieverdieping van het gebouw gelegen zijn; situés au niveau normal d'évacuation du bâtiment;
3° het lokaal dat als washok dient en dat over een wasmachine en een 3° le local ayant pour fonction la buanderie et disposant d'une
droger beschikt zoals bedoeld in bijlage 121, 8.6.; lessiveuse et d'un séchoir, tel que visé à l'annexe 121, 8.6.;
4° de polyvalente zaal en zijn uitrusting alsook de WC die naast deze 4° la salle polyvalente et son équipement ainsi que le WC situé à
zaal gelegen is zoals bedoeld in bijlage 121, 8.6.; proximité de cette salle, tel que visé à l'annexe 121, 8.6.;
5° de uitrusting van de keukenruimte uitgerust met een zuigkap, een 5° l'équipement de l'espace cuisine muni au moins d'une hotte, d'un
koelkast en een elektrische kookplaat met minstens twee kookzones frigo et d'une table de cuisson électrique avec au moins deux points
zoals bedoeld in bijlage 121, 8.7.; de chauffe, tel que visé à l'annexe 121, 8.7.;
6° een deuropenings- en interfoniesysteem om de bezoekers te kunnen 6° le système d'ouvre-porte et d'interphonie permettant d'identifier
identificeren en om de deur van de serviceflat op afstand te kunnen les visiteurs et d'ouvrir à distance la porte de la
openen zoals bedoeld in bijlage 121, 8.9.; résidence-services, tel que visé à l'annexe 121, 8.9.;
7° een intercom installatie waarmee de bewoner vanaf zijn woning en 7° le système d'interphonie permettant au résident d'appeler à l'aide
vanaf de gemeenschappelijke lokalen om hulp kan vragen en rechtstreeks à partir de son logement et des locaux communs et d'entrer en contact
contact kan opnemen met het personeelslid van dienst zoals bedoeld in bijlage 121, 8.10. direct avec le personnel de garde, tel que visé à l'annexe 121, 8.10.
Het maximum percentage bedoeld in artikel 405, § 2, van het Le pourcentage maximum visé à l'article 405, § 2, du Code décrétal
decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt vijftien percent van de
maximumkost die in aanmerking komt voor het voordeel van de s'élève à quinze pour cent du coût maximum admis au bénéfice du
subsidie.". subside. »

Art. 3.In artikel 1467, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de

Art. 3.A l'article 1467, alinéa 2, du même Code, les mots « les

woorden "de officiële salarissen van de bouw die van toepassing zijn" salaires officiels de la construction d'application » sont remplacés
vervangen door de woorden "de officiële salarissen van de bouw par « les salaires officiels de la construction catégorie A
categorie A die van toepassing zijn voor de werkgevers die meer dan d'application pour les employeurs qui occupent plus de vingt
twintig werknemers tewerkstellen". travailleurs ».

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een onderafdeling 6 ingevoegd met

Art. 4.Dans le même Code, il est inséré une sous-section 6 intitulée

als opschrift "Bijzondere toekenningsprocedure van de subsidies aan de « Procédure particulière d'octroi des subventions aux
sociale serviceflats" met de artikelen 1494/1 en 1494/2, luidend als résidences-services sociales » comportant les articles 1494/1 et
volgt : 1494/2, rédigés comme suit :
"Onderafdeling 6 : Bijzondere toekenningsprocedure van de subsidies « Sous-section 6 : procédure particulière d'octroi des subventions aux
aan de sociale serviceflats résidences-services sociales

Art. 1494/1.§ 1. Een subsidie aan een plaatselijke overheid, een

Art. 1494/1.§ 1er. Une subvention à un pouvoir local, une régie

autonoom bedrijf of een openbare huisvestingsmaatschappij die een autonome ou une société de logement de service public souhaitant
sociale serviceflat wensen te bouwen, kan alleen maar worden construire une résidence-services sociale peut être demandée
aangevraagd nadat men de voorafgaande instemming van de Regering heeft uniquement après avoir obtenu préalablement l'accord du Gouvernement
gekregen in het kader van het actieprogramma inzake huisvesting dans le cadre du programme d'action en matière de logement visé aux
bedoeld in de artikelen 187 tot 190 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen. articles 187 à 190 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
§ 2. De subsidieaanvraag wordt door de aanvrager ingediend in de vorm § 2. Le demandeur introduit la demande de subvention sous la forme
van een verklaring op erewoord waarvan het model door de administratie d'une déclaration sur l'honneur, dont le modèle est établi par
opgemaakt wordt en waarin hij bevestigt : l'administration, dans laquelle il atteste :
1° dat hij kennis genomen heeft van alle normen betreffende de 1° qu'il a pris connaissance de l'ensemble des normes relatives à
toekenning van een werkingsvergunning als serviceflat en dat hij zich l'octroi d'un titre de fonctionnement en tant que résidence-services
ertoe verbindt de geplande investering te verwezenlijken met et qu'il s'engage à réaliser l'investissement projeté dans le respect
inachtneming van deze normen; de ces normes;
2° dat hij zich ertoe verbindt de overheidsopdracht voor aanneming van 2° qu'il s'engage à attribuer le marché de travaux sur la base d'un
werken toe te kennen op basis van een opmetingsstaat die een métré qui opère une distinction entre les postes généraux nécessaires
onderscheid maakt tussen de algemene posten die nodig zijn voor de à la réalisation des logements sociaux et les postes qui portent sur
uitvoering van de sociale woningen en de posten die betrekking hebben les éléments spécifiques qui permettent à ces logements sociaux de
op specifieke elementen die het voor deze sociale woningen mogelijk
maken om te voldoen aan de voorwaarden voor de toekenning van een répondre aux conditions d'octroi d'un titre de fonctionnement en tant
werkingsvergunning als serviceflat. que résidence-services.
§ 3. De subsidieaanvraag gaat vergezeld van een overeenkomst gesloten § 3. La demande de subvention est accompagnée d'une convention conclue
tussen de rustoordbeheerder op de locatie waarvan de sociale entre le gestionnaire de la maison de repos sur le site de laquelle la
serviceflat gebouwd zal worden en hetzij de openbare résidence-services sociale sera érigée et soit la société de logement
huisvestingsmaatschappij als zij om de subsidie verzoekt, hetzij de de service public si elle sollicite elle-même la subvention, soit le
plaatselijke overheid of het autonoom bedrijf, aanvrager van de pouvoir local ou la régie autonome, demandeur de la subvention et la
subsidie en de openbare huisvestingsmaatschappij die bevoegd is om société de logement de service public compétente pour gérer les
deze woningen te beheren. logements créés.
In deze overeenkomst worden minstens vermeld : Cette convention contient au minimum :
1° de identificatie van de partijen; 1° l'identification des parties;
2° een bepaling waaruit blijkt dat de bijkomende subsidie die het 2° une disposition stipulant que l'éventuelle subvention
Waalse Gewest eventueel aan de aanvrager verleent uitsluitend dient complémentaire accordée par la Région wallonne au demandeur est
voor het project waarvoor ze bestemd is; affectée exclusivement au projet auquel elle est destinée;
3° de verbintenis van de aanvrager om geen opdrachten toe te wijzen 3° l'engagement du demandeur de ne pas attribuer de marchés sans
zonder voorafgaande goedkeuring door de rustoordbeheerder; approbation préalable par le gestionnaire de la maison de repos;
4° de modaliteiten volgens welke de serviceflat door de aanvrager ter 4° les modalités de mise à disposition de la résidence-services
beschikking van de rustoordbeheerder gesteld wordt op de datum van de sociale au gestionnaire de la maison de repos par le demandeur, à la
voorlopige oplevering van de werken; date de la réception provisoire des travaux;
5° de manier waarop de openbare huisvestingsmaatschappij de 5° la manière selon laquelle la société de logement de service public
rustoordbeheerder belast met het beheer van de sociale serviceflat, confie au gestionnaire de la maison de repos la gestion de la
o.m. de relaties met de bewoners alsook de bepaling en de inning van résidence-services sociale comprenant notamment les relations avec les
de maandelijkse huisvestingsprijs zoals bedoeld in bijlage 121, 2.1.2 résidents ainsi que la fixation et la perception du prix mensuel
tot 2.1.5.4. van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van d'hébergement, tel que visé à l'annexe 121, 2.1.2 à 2.1.5.4. du Code
Sociale Actie en Gezondheid; réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé;
6° de modaliteiten inzake de tenlasteneming van de grote 6° les modalités de prise en charge du gros entretien;
onderhoudswerken; 7° de modaliteiten inzake de berekening van de huur die door de 7° les modalités de calcul du loyer à payer par le gestionnaire à la
beheerder aan de openbare huisvestingsmaatschappij moet worden société de logement de service public;
betaald; 8° de manier waarop de brandverzekering en elke belasting, taks of 8° la manière dont sont pris en charge l'assurance contre l'incendie
heffing ten laste worden genomen; et tout impôt, taxe ou redevance;
9° de duur van de overeenkomst en haar opzeggingsvoorwaarden; 9° la durée de la convention et les conditions de sa résiliation;
10° de modaliteiten inzake de toewijzing van de woningen door de 10° les modalités de l'attribution des logements par le gestionnaire
rustoordbeheerder met inachtneming van de volgende volgorde inzake de la maison de repos dans le respect de l'ordre d'attribution suivant
toewijzing : :
- aan de huurders van de openbare huisvestingsmaatschappij die bevoegd - aux locataires de la société de logement de service public
is om deze woningen te beheren; compétente pour gérer les logements ainsi créés;
- aan de huurders van een andere openbare huisvestingsmaatschappij; - aux locataires d'une autre société de logement de service public;
- aan de kandidaat-huurders van de openbare huisvestingsmaatschappij - aux candidats locataires de la société de logement de service public
die bevoegd is om deze woningen te beheren; compétente pour gérer les logements ainsi créés;
- aan de kandidaat-huurders van een andere openbare - aux candidats locataires d'une autre société de logement de service
huisvestingsmaatschappij; public;
- aan de andere kandidaten. - aux autres candidats.
Het ontwerp van overeenkomst wordt ter informatie aan de "Société Le projet de convention est communiqué pour information à la Société
wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) meegedeeld. wallonne du Logement.
§ 4. Het verzoek om subsidie wordt aan de administratie gericht bij § 4. La demande de subvention est adressée à l'administration par
aangetekend schrijven of via elke modaliteit die vaste datum aan de lettre recommandée ou par tout autre moyen conférant une date certaine
verzending verleent. à l'envoi.
§ 5. Binnen dertig werkdagen na ontvangst van het verzoek om subsidie § 5. Dans les trente jours ouvrables de la réception de la demande de
bezorgt de administratie de aanvrager hetzij een bericht van ontvangst subvention, l'administration notifie au demandeur, soit un accusé de
als het verzoek volledig is, hetzij een bericht waarbij zij hem erom verzoekt zijn aanvraag om subsidie binnen dertig dagen te vervolledigen en hem op de ontbrekende stukken wijst. Als geen bericht van ontvangst binnen de voorgeschreven termijnen wordt toegestuurd, wordt het verzoek om subsidie geacht ontvankelijk te zijn. De Minister beslist binnen zes maanden na ontvangst van het volledige dossier over het verzoek om subsidie en geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing. Hij brengt het Departement Huisvesting van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst of de " Société wallonne du Logement" hiervan op de hoogte. réception si la demande de subvention est complète, soit un avis l'invitant à compléter, dans un délai de trente jours ouvrables, sa demande de subvention en précisant les pièces manquantes. A défaut d'envoi d'un accusé de réception dans les délais fixés, la demande de subvention est considérée comme recevable. Le Ministre statue sur la demande de subvention dans les six mois de la réception du dossier complet et notifie sa décision au demandeur. Il en informe le Département du Logement de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie ou la Société wallonne du Logement.

Art. 1494/2.§ 1. Het verzoek om akkoord over de toewijzing van de

Art. 1494/2.§ 1er. La demande d'accord sur l'attribution du marché

opdracht wordt onderzocht door het Departement Huisvesting van het est instruite par le Département du Logement de la Direction générale
Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et
Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst als het verzoek door Energie du Service public de Wallonie si la demande est introduite par
een plaatselijke overheid of een autonoom bedrijf wordt ingediend, of un pouvoir local ou une régie autonome, ou par la Société wallonne du
door de "Société wallonne du Logement" als het verzoek door een Logement si la demande est introduite par une société de logement de
openbare huisvestingsmaatschappij worden ingediend. service public.
Het Departement Huisvesting van het Operationeel Directoraat-generaal Le Département du Logement de la Direction générale opérationnelle
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service
Overheidsdienst of de "Société wallonne du Logement" bezorgt de public de Wallonie ou la Société wallonne du Logement transmet à
administratie een samenvatting van het analysedossier en een exemplaar l'administration une synthèse du dossier d'analyse et un exemplaire du
van de omstandige opmetingsstaat waarin de specifieke elementen die métré détaillé dans lequel sont clairement identifiés les éléments
strikt noodzakelijk zijn voor de toekenning van een werkingsvergunning spécifiques strictement nécessaires à l'octroi d'un titre de
als serviceflat duidelijk worden vermeld. Op basis van deze elementen fonctionnement en qualité de résidence-services. Sur la base de ces
en binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten bepaalt de éléments, et dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le
Minister het bedrag van de bijkomende subsidie die voor de Ministre détermine le montant de la subvention complémentaire octroyée
verwezenlijking van dit project wordt toegekend, binnen drie maanden pour la réalisation de ce projet, dans les trois mois de la réception
na ontvangst van de elementen bedoeld in het vorig lid. des éléments visés à l'alinéa précédent.
§ 2. De bijkomende subsidie wordt uitbetaald op het ogenblik dat het § 2. La subvention complémentaire est liquidée au moment où la gestion
beheer van de sociale serviceflat aan de rustoordbeheerder wordt de la résidence-services sociale est conférée au gestionnaire de la
toegewezen en dit, na verificatie van de inachtneming van de maison de repos et ce, après vérification du respect des normes
specifieke normen betreffende de werkingsvergunning van de spécifiques relatives au titre de fonctionnement des
serviceflats. résidences-services.
§ 3. De administratie die bevoegd is inzake sociale huisvesting § 3. L'administration compétente en matière de logement social
onderzoekt het dossier betreffende de eindrekening en bezorgt de instruit le dossier relatif au compte final et transmet à
administratie een samenvatting van het analysedossier en een afschrift l'administration une synthèse du dossier d'analyse et une copie du
van de eindrekening. compte final. »

Art. 5.In punt 2.1.2. van bijlage 121 bij hetzelfde Wetboek wordt het

Art. 5.Au 2.1.2. de l'annexe 121 du même Code, à la suite du 3e

derde lid aangevuld als volgt : "Wat de sociale serviceflats betreft wordt de maandelijkse huisvestingsprijs evenwel bepaald naar gelang van de specifieke criteria van de sociale huisvesting, behalve de verplichte diensten en de toeslagen die overeenstemmen met diensten waarop de bewoner een vrij beroep heeft gedaan. Wat de sociale serviceflats betreft die met de subsidies van de sociale huisvesting worden gebouwd maar niet voldoen aan de omschrijving van de sociale serviceflats kan de maandelijkse huisvestingsprijs worden bepaald naar gelang van de specifieke criteria van de sociale huisvesting, behalve de verplichte diensten en de toeslagen die overeenstemmen met diensten waarop de bewoner een vrij beroep heeft gedaan." alinéa, les alinéas suivants sont intégrés : « Toutefois, en ce qui concerne les résidences-services sociales, le prix mensuel d'hébergement est déterminé en fonction des critères spécifiques du logement social, hors services obligatoires et hors suppléments qui correspondent à des services auxquels le résident fait librement appel. En ce qui concerne les résidences-services construites avec les subventions du logement social mais ne répondant pas à la définition de la résidence-services sociale, le prix mensuel d'hébergement peut être déterminé en fonction des critères spécifiques du logement social, hors services obligatoires et hors suppléments qui correspondent à des services auxquels le résident fait librement appel. »

Art. 6.Punt 9.1. van bijlage 121 van hetzelfde besluit wordt

Art. 6.Le 9.1. de l'annexe 121 du même Code est remplacé par les

vervangen als volgt : dispositions suivantes :
"Elke oproep van een bewoner wordt 24 uur op 24 beantwoord zodat deze « Une réponse est apportée à tout appel du résident, vingt-quatre
oproep binnen de vijftien minuten kan worden afgehandeld op de plaats waar hij plaatsgevonden heeft. Als de serviceflat is gevestigd op de locatie van een rustoord of van een rust- en verzorgingstehuis kan de wachtdienst van een serviceflat worden waargenomen door het personeel van het betrokken rustoord of van het rust- en verzorgingstehuis. In dit geval moet minstens één lid van het verpleeg- of reactivatiepersoneel voortdurend aanwezig zijn in de lokaken van het betrokken rustoord of rust- en verzorgingstehuis. Als de serviceflat niet is gevestigd op de locatie van een rustoord of heures sur vingt-quatre, de manière à ce que cet appel soit acquitté sur le lieu où il a été lancé dans les quinze minutes de sa survenance. Si la résidence-services est établie sur le site d'une maison de repos ou d'une maison de repos et de soins, la garde permanente de la résidence-services peut être assurée par le personnel de la maison de repos ou de la maison de repos et de soins concernée. Dans ce cas, la présence d'au moins un membre du personnel de soins ou de réactivation est assurée de manière permanente dans les locaux de la maison de repos ou de la maison de repos et de soins concernée. Si la résidence-services n'est pas établie sur le site d'une maison de
van een rust- en verzorgingstehuis kan de wachtdienst van een repos ou d'une maison de repos et de soins, la garde permanente de la
serviceflat, ten minste elk dag tussen 7 en 19 uur, worden waargenomen résidence-services, au moins entre 7 et 19 heures chaque jour, est
in de lokalen van de serviceflat, onverminderd het antwoord dat elke assurée dans les locaux de la résidence-services, sans préjudice de la
oproep van een bewoner moet krijgen zoals bedoeld in het eerste lid. réponse à apporter aux appels des résidents tels que visés au 1er alinéa.
Er wordt een oproepenregister (elektronisch uiterlijk op 1 januari Un registre des appels, informatisé au plus tard au 1er janvier 2015,
2015) bijgehouden waarin voor elke oproep de aard, het exacte uur en est tenu à jour; il mentionne la nature de l'appel, l'heure précise et
de tussenkomsttermijn vermeld worden. le délai d'intervention pour chaque appel.
De bijgewerkte lijst van het personeel van dienst en zijn uurregeling La liste actualisée du personnel de garde et son horaire sont
worden aan de bewoners meegedeeld." communiqués aux résidents. ».

Art. 7.In artikel 4, 2°, a), van het besluit van de Regent van 2 juli

Art. 7.A l'article 4, 2°, a), de l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949

1949 betreffende de Staatstussenkomst inzake toelagen voor het relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour
uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations de
gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken, en communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et
verenigingen van Polders of van wateringen, worden de woorden "en associations de polders ou de wateringues, les mots « et d'habitations
woningen voor bejaarde gezinnen" en ", met uitzondering van de pour vieux ménages » et « , sauf pour les habitations pour vieux
woningen voor bejaarde gezinnen" opgeheven. ménages » sont abrogés.

Art. 8.Het decreet van 21 februari 2013 tot wijziging van Boek V van

Art. 8.Le décret du 21 février 2013 modifiant le Livre V de la

het tweede deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid deuxième partie du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé -
- decretaal luik treedt in werking op de dag van inwerkingtreding van volet décrétal entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du
dit besluit. présent arrêté.

Art. 9.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de

Art. 9.La Ministre de la Santé et de l'Action sociale est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 30 januari 2014. Namur, le 30 janvier 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^