Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die erop toepasselijk zijn | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000 ainsi que les interdictions et mesures préventives particulières qui y sont applicables |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 30 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling van de | Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types d'unités de |
beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie afgebakend | gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000 |
zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van de verbodsmaatregelen en | ainsi que les interdictions et mesures préventives particulières qui y |
van de bijzondere preventieve maatregelen die erop toepasselijk zijn | sont applicables |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 28, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 22 december | l'article 28, § 3, alinéa 1er, inséré par le décret du 22 décembre |
2010; | 2010; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types |
bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura | d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site |
2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van | Natura 2000 ainsi que les interdictions et mesures préventives |
de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die | |
erop toepasselijk zijn; | particulières qui y sont applicables; |
Gelet op het advies van de autonome adviescel "Duurzame ontwikkeling", | Vu l'avis de la Cellule autonome d'avis en Développement durable, |
gegeven op 21 februari 2014; | donné le 21 février 2014; |
Gelet op advies nr. 55.803/4 van de Raad van State, uitgebracht op 16 | Vu l'avis n° 55.803/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2014, en |
april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de de bezwaren en bemerkingen ingediend in het kader van de | Considérant les réclamations et observations émises dans le cadre des |
openbare onderzoeken naar de aanwijzingsbesluiten van de Natura | enquêtes publiques sur les arrêtés de désignation des sites Natura |
2000-locaties uitgevoerd tussen 1 december 2012 en 8 februari 2013; | 2000 organisées entre le 1er décembre 2012 et le 8 février 2013; |
Overwegende dat veel bezwaren betrekking hebben op de opgelegde | Considérant que de nombreuses réclamations sont relatives aux mesures |
maatregelen in de beheerseenheden "Prioritaire open milieus" (UG2) en | imposées dans les unités de gestion « Milieux ouverts prioritaires » |
de beheerseenheid "Weiden habitats van soorten" (UG3); | (UG2) et l'unité de gestion « Prairies habitats d'espèces » (UG3); |
Overwegende dat, wat betreft de UG2, het grootste deel van de bezwaren | Considérant qu'en ce qui concerne l'UG2, la plupart des réclamations |
betrekking hebben op de volgende verboden: "de opslag, het strooien | concernent les interdictions suivantes : « le stockage, l'épandage de |
van alle grondverbeteringsmiddelen en van alle minerale of organische | tout amendement et de tout engrais minéral ou organique, dont fumiers, |
meststoffen, met inbegrip van mest, drek, gier, zuiveringsslib en | fientes, purins, lisiers, composts, boues d'épuration, gadoues de |
slijk uit septische putten" alsook op "elke begrazing en elk maaien | fosses septiques » ainsi que sur « tout pâturage et toute fauche entre |
tussen 1 november en 15 juni, behalve wanneer deze handelingen bedoeld | le 1er novembre et le 15 juin, sauf lorsque ces actes sont prévus dans |
zijn in een beheersplan"; dat, wat betreft de UG3, het grootste deel | un plan de gestion »; qu'en ce qui concerne l'UG3, la majorité des |
van de bezwaren verbonden zijn met het verbod op "elke begrazing en | réclamations sont liées à l'interdiction de « tout pâturage et toute |
elk maaien tussen 1 november en 15 juni, behalve wanneer deze | fauche entre le 1er novembre et le 15 juin, sauf lorsque ces actes |
handelingen bedoeld zijn in een beheersplan" alsook het onderwerpen | sont prévus dans un plan de gestion » ainsi que la soumission à |
aan vergunning van "het aanbrengen van organische meststoffen behalve | autorisation des « apports d'engrais organiques sauf pendant la |
tussen 15 juni tot 15 augustus"; | période du 15 juin au 15 août »; |
Considérant qu'il convient dès lors d'adapter l'arrêté du Gouvernement | |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 | wallon du 19 mai 2011 afin de prévoir davantage de souplesse dans les |
bijgevolg dient te worden aangepast om meer soepelheid te voorzien in | |
de maatregelen die van toepassing zijn op de UG2 en 3 waarbij de | mesures applicables aux UG2 et 3 tout en assurant l'objectif de |
behoud- of hersteldoelstelling van de instandhouding van de soorten en | maintien ou de rétablissement de l'état de conservation des espèces et |
habitats met een communautair belang wordt gewaarborgd; | des habitats d'intérêts communautaire; |
Overwegende dat andere maatregelen dienen eveneens te worden bepaald; | Considérant qu'il importe également de préciser certaines autres mesures; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
mei 2011 tot bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een | mai 2011 fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être |
Natura 2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot | délimitées au sein d'un site Natura 2000 ainsi que les interdictions |
bepaling van de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve | et mesures préventives particulières qui y sont applicables, il est |
maatregelen die erop toepasselijk zijn, wordt een 12° ingevoegd, | |
luidend als volgt : | inséré un 12° comme suit : |
"12° G.V.E. : grootvee-eenheid in de zin van bijlage V van Verordening | « 12° U.G.B. : unité gros bétail au sens de l'annexe V du Règlement |
(EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot | (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant |
vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil |
1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling "(ELFPO)".". | agricole pour le développement rural en abrégé « FEADER ». ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 1°, a), worden de woorden "behalve wanneer deze handelingen | 1° au 1°, a), les mots « sauf lorsque les actes sont prévus dans un |
bedoeld zijn in een beheersplan" ingevoegd vóór de woorden "het opslaan"; | plan gestion, », sont insérés avant les mots « le stockage »; |
2° in 1°, wordt "c)" vervangen als volgt : | 2° au 1°, le c) est remplacé par ce qui suit : |
"c) behalve in geval van een wei met een lage last of andere geschikte | « c) sauf pâturage à faible charge ou autre modalité de gestion |
beheersvoorwaarde, bedoeld bij een beheersplan, elke begrazing en elk | appropriée, prévus par un plan de gestion, tout pâturage et toute |
maaien tussen 1 november en 15 juni;". | fauche entre le 1er novembre et le 15 juin; ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de huidige tekst |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt "a)" vervangen als volgt : | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le a) est remplacé par ce qui |
"a) behalve wanneer deze handelingen bedoeld zijn in een beheersplan, | suit : « a) sauf lorsque les actes sont prévus dans un plan gestion, |
het aanbrengen van organische meststoffen behalve tussen 15 juni tot | les apports d'engrais organiques en dehors de la période du 15 juin au |
15 augustus;"; | 15 août; »; |
2° er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un paragraphe 2 est inséré et est rédigé comme suit : |
" § 2. Paragraaf 1, eerste lid, 1°, b), is niet van toepassing in | « § 2. Le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, b), n'est pas d'application |
geval van voorafgaande kennisgeving. In dit geval, worden de verboden | en cas d'information préalable. Dans ce cas, les interdictions et |
en preventieve maatregelen bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, b), | mesures préventives prévues au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, b), |
vervangen door de volgende verboden : | sont remplacées par les interdictions suivantes : |
1° een momentane bezetting per hectare die hoger is dan vier G.V.E.; | 1° une charge instantanée par hectare supérieure à quatre U.G.B.; |
2° een jaarlijkse gemiddelde bezetting per hectare die hoger is dan | 2° une charge annuelle moyenne par hectare supérieure à une U.G.B.; |
een G.V.E.; 3° elk maaien, elk verwijderen van koeiendrek en elk slechten van | 3° toute fauche, tout ébousage et tout étaupinage entre le 15 avril et |
molshopen tussen 15 april en 1 oktober. | le 1er octobre. |
De voorafgaande kennisgeving bedoeld in het eerste lid wordt verricht | L'information préalable visée à l'alinéa 1er est réalisée par |
door de bezitter van het perceel, hetzij : | l'occupant de la parcelle, soit : |
1° door middel van oppervlakteaangifte in de zin van artikel 1, 11°, | 1° au moyen de la déclaration de superficie au sens de l'article 1er, |
van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende | 11°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux |
de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-locaties en in | indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi |
de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de | que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la |
ecologische hoofdstructuur; | structure écologique principale; |
2° voor de personen die geen oppervlakteaangifte aangeven, bij de | 2° pour les personnes ne rentrant pas de déclaration de superficie, |
bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen middels | auprès de la Direction extérieure du Département de la Nature et des |
een aangetekend schrijven of op elke wijze waarop een vaststaande | Forêts compétente par le biais d'un courrier recommandé ou par tout |
datum aan de verzending wordt verleent, waarbij het weerhouden bestek | envoi conférant date certaine spécifiant le cahier des charges retenu. |
wordt vermeld.". | ». |
Art. 4.In artikel 6, 1°, b), van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 6, 1°, b), du même arrêté, les mots « il faut |
"moet vijftig percent van de oppervlakte van elke ongemaaide strook of | maintenir cinquante pour cent de la superficie de chaque bande non |
strook waarop niet geweid wordt behouden worden" vervangen door de | fauchée ou non pâturée » sont remplacés par les mots « une bande |
woorden "wordt een schuilstrook van minstens 2 meter breed bij elke | refuge non fauchée est maintenue à chaque fauche sur une largeur |
maaibeurt niet gemaaid". | minimale de deux mètres ». |
Art. 5.In artikel 9, 2°, a), worden de woorden "de selectieve kap van |
Art. 5.Dans l'article 9, 2°, a), les mots « l'abattage sélectif des |
cultivars van populieren gevold door overplanting en" ingevoegd tussen | cultivars de peupliers suivi ou non de replantation et » sont insérés |
het woord "behalve" en de woorden "de tussenkomsten wegens openbare | entre le mot « hormis » et les mots « les interventions pour cause de |
veiligheid". | sécurité publique ». |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 30 april 3014. | Namur, le 30 avril 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |