Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van leningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts visés à l'article 23 du Code wallon du Logement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van | conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est |
honorering voor de terugbetaling van leningen bedoeld in artikel 23 | accordée au remboursement des prêts visés à l'article 23 du Code |
van de Waalse Huisvestingscode | wallon du Logement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23; | Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2009; |
april 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 april 2009; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2009; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les |
de voorwaarden worden bepaald voor de lening "Tremplin" toegekend door | conditions du prêt "Tremplin" octroyé par la Région; |
het Gewest; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les |
betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het | prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des |
"Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds | Familles nombreuses de Wallonie; |
van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië); | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les |
waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het | conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse | accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 |
Huisvestingscode; | du Code wallon du Logement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant |
houdende het reglement van de hypotheekleningen van de "Société | |
wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) | règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit |
en de "Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten); | social et des Guichets du Crédit social; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 instaurant les |
invoering van de ecoleningen toegekend door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"; | éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 instaurant les |
invoering van de ecoleningen toegekend door de "Société wallonne de | éco-prêts accordés par la Société wallonne du Crédit social; |
Crédit social"; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende enerzijds dat de regelgeving betreffende de ecoleningen op 1 januari 2009 in werking is getreden en anderzijds, dat leningen toegekend zijn op grond van die regelgeving; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden verleent het Gewest zijn waarborg van honorering, behalve iedere vergoeding voor |
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que la réglementation relative aux éco-prêts est entrée en vigueur le 1er janvier 2009, d'une part, et que des prêts ont été octroyés sur la base de ladite réglementation; Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial; Après délibération, Arrête : Article 1er.Aux conditions fixées par le présent arrêté, la Région |
wederbelegging, voor de terugbetaling van de hoofdsom en voor de | accorde sa garantie de bonne fin au remboursement du principal et au |
betaling van de rente en de bijkomende kosten van de leningen | paiement des intérêts et accessoires, à l'exclusion de toutes |
toegestaan : | indemnités de remploi, des prêts accordés : |
- overeenkomstig het reglement van de leningen en van het reglement | - en application du règlement des prêts et du règlement des éco-prêts |
van de ecoleningen van de "Société wallonne de Crédit social" en de | de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit |
"Guichets du Crédit social" vastgesteld door de Regering; | social arrêtés par le Gouvernement; |
- overeenkomstig het reglement van de leningen en van het reglement | - en application du règlement des prêts et du règlement des éco-prêts |
van de ecoleningen van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses | du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie arrêtés par |
de Wallonie" vastgesteld door de Regering; | le Gouvernement; |
- overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 | - en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 |
waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de lening "Tremplin" | fixant les conditions du "prêt Tremplin" octroyé par la Région; |
toegekend door het Gewest; | |
- door toedoen van het Fonds voor de vermindering van de globale | - à l'intervention du Fonds de réduction du coût global de l'énergie |
energiekosten onder de door de Regering bepaalde voorwaarden. | aux conditions déterminées par le Gouvernement. |
De periode van de waarborg van het Gewest is beperkt tot de eerste | La période de la garantie de la Région est limitée aux treize |
dertien jaar van de lening waarmee hij gepaard gaat. In geval van een | premières années du prêt auquel elle est attachée. Dans le cas d'une |
verrichting met bijkomende lening wordt de waarborg van het Gewest | opération avec prêt complémentaire, la garantie de la Région est |
gehandhaafd tot het einde van het dertiende jaar van de bijkomende | maintenue jusqu'au terme de la treizième année de celui-ci. |
lening. Art. 2.De kredietinstellingen die om het voordeel van de waarborg van |
Art. 2.Les organismes de crédit sollicitant le bénéfice de la |
honorering verzoeken, moeten de volgende verplichtingen vervullen : | garantie de bonne fin sont soumis aux obligations suivantes : |
1° het goed laten schatten, de waarde en de werkelijke kostprijs ervan | 1° procéder à l'expertise du bien, en déterminer la valeur vénale et |
bepalen indien het een aankoop betreft, of de geraamde kostprijs | le coût réel, s'il s'agit d'une acquisition, ou le coût estimé, s'il |
indien het een bouw of verbouwingen betreft; | s'agit d'une construction ou de transformations; |
2° het Departement Wonen van het Operationeel Directoraat-generaal | 2° faire parvenir trimestriellement au Département du Logement de la |
Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse | Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, |
Overheidsdienst, hierna "het bestuur" genoemd, om de drie maanden een | Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie, ci-après dénommée |
lijst van de leningen bezorgen die ze met het voordeel van de waarborg | "l'administration", une liste des prêts qu'ils ont consentis avec le |
van het Gewest hebben toegestaan, overeenkomstig een model en de | bénéfice de la garantie de la Région, conformément à un modèle et aux |
modaliteiten vastgesteld door de Minister; | modalités fixés par le Ministre; |
3° het Departement Wonen van het Operationeel Directoraat-generaal | 3° communiquer annuellement au Département du Logement de la Direction |
Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse | générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, |
Overheidsdienst jaarlijks de lijst van de door het Gewest gewaarborgde | Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie la liste des prêts |
leningen bezorgen, overeenkomstig een model en de modaliteiten | garantis par la Région, conformément à un modèle et aux modalités |
vastgesteld door de Minister; | établis par le Ministre; |
4° ervoor zorgen dat in de leningsakten vermeld staat dat het Gewest | 4° veiller à ce que les actes de prêts mentionnent que la Région |
zijn waarborg krachtens dit besluit verleent; | octroie sa garantie en application du présent arrêté; |
5° in geval van uitvoering van de waarborg, het bestuur alle gegevens | 5° en cas d'exécution de la garantie, transmettre à l'administration |
en stukken bezorgen die vereist zijn voor de eventuele invordering van | toutes les données et tous les documents nécessaires au recouvrement |
de gewestelijke schuldvordering ten laste van de in gebreke gebleven lener; | éventuel de la créance régionale à l'égard de l'emprunteur défaillant; |
6° een solidariteitsbijdrage van 0,20 % heffen op het geleende bedrag, | 6° prélever une contribution de solidarité de 0,20 % sur le montant |
behalve premie voor een overlijdensverzekering, en die op het | prêté, hors prime d'assurance-décès, et la verser dans les vingt jours |
solidariteitsfonds bedoeld in het derde lid storten binnen twintig | qui suivent le trimestre de passation de l'acte de prêt sur le fonds |
dagen die volgen op het kwartaal waarin de leningsakte verleden werd. | de solidarité visé à l'alinéa 3. |
Die bijdrage wordt voor de ecoleningen zoals bedoeld in artikel 1 niet | Cette contribution n'est pas prélevée pour les "éco-prêts" tels que |
geheven. | visés à l'article 1er. |
Voor de in artikel 1 bedoelde leningen toegekend door toedoen van het | Pour les prêts accordés à l'intervention du Fonds de réduction du coût |
Fonds voor de vermindering van de globale energiekosten wordt die | global de l'énergie, tels que visés à l'article 1er, cette |
bijdrage door de plaatselijke entiteit gestort. | contribution est versée par l'entité locale. |
De bijdragen worden gestort op een solidariteitsfonds dat namens het | Les contributions sont versées sur un fonds de solidarité ouvert au |
Gewest in de vorm van een rekening geopend is bij een bankinstelling. | nom de la Région sous forme de compte auprès d'un organisme bancaire. |
Wanneer, na uitputting van de door de lener samengestelde zekerheden, | Lorsqu'il est fait appel à la garantie de la Région après l'épuisement |
een beroep wordt gedaan op de waarborg van het Gewest, neemt het | des sûretés constituées par l'emprunteur, la Région effectue les |
Gewest de nodige bedragen van bovenvermeld fonds af. | prélèvements nécessaires sur le fonds de solidarité précité. |
Bij ontoereikende middelen van het fonds wordt de uitgave toegerekend | En cas d'insuffisance de moyens du fonds, la dépense est imputée à |
op de uitgavenbegroting van het Gewest. | charge du Budget des dépenses de la Région. |
Het solidariteitsfond kan ook bevoorraad worden met vrijwillige | Le fonds de solidarité peut également être alimenté par des |
bijdragen van het Gewest. | contributions volontaires de la Région. |
Art. 3.De kosten voor de schatting en de samenstelling van de |
Art. 3.Les frais d'expertise et de constitution des dossiers ne |
dossiers mogen het absoluut cijfer van 300 euro niet overschrijden. | peuvent dépasser le chiffre absolu de 300 euros. |
Art. 4.De tegemoetkoming van het Gewest wordt berekend op de volgende |
Art. 4.L'intervention de la Région est calculée de la façon suivante |
wijze : | : |
§ 1. Voor de hypotheekleningen van eerste rang of van een rang | § 1er. Pour les prêts hypothécaires de 1er rang ou d'un rang |
vergelijkbaar met de eerste rang : | assimilable au 1er : |
- is de waarborg van het Gewest beperkt tot 95 % van het door de | - la garantie de la Région est limitée à 95 % de la perte finale |
kredietinstelling geboekte eindverlies na inning door laatstgenoemde | enregistrée par l'organisme prêteur après encaissement par celui-ci du |
van de prijs voor de verwezenlijking van alle werkelijke en | prix de la réalisation de toutes les sûretés réelles et personnelles |
persoonlijke zekerheden en, in voorkomend geval, van de afkoopwaarde | et, le cas échéant, de la valeur de rachat du contrat |
van het overlijdensverzekeringscontract voor de lening; | d'assurance-décès concernant le prêt; |
- mag door het Gewest verschuldigde bedrag ter uitvoering van zijn | - le montant dû par la Région en exécution de sa garantie, ne peut |
waarborg niet hoger zijn dan het leningsgedeelte dat meer bedraagt dan 70 % van de verkoopwaarde van het gebouw. | excéder la partie du prêt qui dépasse 70 % de la valeur vénale de l'immeuble. |
§ 2. Voor de hypotheekleningen van tweede rang is de waarborg van het | § 2. Pour les prêts hypothécaires de second rang, la garantie de la |
Gewest beperkt tot 95 % van het door de kredietinstelling geboekte | Région est limitée à 95 % de la perte finale enregistrée par |
eindverlies na inning door laatstgenoemde van de prijs voor de | l'organisme prêteur après encaissement par celui-ci du prix de la |
verwezenlijking van alle werkelijke en persoonlijke zekerheden en, in voorkomend geval, van de afkoopwaarde van het | réalisation de toutes les sûretés constituées et, le cas échéant, de |
overlijdensverzekeringscontract voor de lening, waarbij die waarborg | la valeur de rachat du contrat d'assurance-décès concernant le prêt, |
100 % van het bedrag van de gewaarborgde lening niet mag overschrijden. | tout en ne pouvant excéder 100 % du montant du prêt garanti. |
§ 3. Voor de eco-afbetalingsleningen en de leningen die onder de door | § 3. Pour les éco-prêts à tempérament, et les prêts octroyés à |
de Regering bepaalde voorwaarden toegekend zijn door toedoen van het | l'intervention du Fonds de réduction du coût global de l'énergie aux |
Fonds voor de vermindering van de globale energiekosten is de waarborg | conditions déterminées par le Gouvernement, la garantie de la Région |
van het Gewest beperkt tot 100 % van het door de kredietinstelling | est portée à 100 % de la perte finale enregistrée par l'organisme |
geboekte eindverlies na inning door laatstgenoemde van de prijs voor | prêteur après encaissement par celui-ci du prix de la réalisation de |
de verwezenlijking van alle werkelijke en persoonlijke zekerheden en, | toutes les sûretés constituées et, le cas échéant, de la valeur de |
in voorkomend geval, van de afkoopwaarde van het | |
overlijdensverzekeringscontract voor de lening, waarbij die waarborg | rachat du contrat d'assurance-décès concernant le prêt, tout en ne |
100 % van het bedrag van de gewaarborgde lening niet mag | pouvant excéder 100 % du montant du prêt garanti. |
overschrijden. | |
Art. 5.Indien een beroep wordt gedaan op de waarborg van het Gewest, |
Art. 5.En cas d'appel à la garantie de la Région, la dette de |
wordt de schuld van laatstgenoemde vastgesteld op de recentste van de hiernavolgende datums : | celle-ci est arrêtée à la plus récente des dates ci-après : |
- voor de hypotheekleningen, de datum waarop de opbrengst van de | - pour les prêts hypothécaires, la date d'encaissement par l'organisme |
verkoop van de woning door de kredietinstelling wordt geïnd in geval | prêteur du produit de la vente du logement, en cas de vente de gré à |
van onderhandse verkoop, of, de datum waarop de verkoop definitief is | gré, ou la date à laquelle la vente est devenue définitive en cas de |
geworden in geval van openbare verkoop; | vente publique; |
- voor de eco-afbetalingsleningen en de leningen die onder de door de | - pour les éco-prêts à tempérament et les prêts octroyés à |
Regering bepaalde voorwaarden toegekend zijn door toedoen van het | l'intervention du Fonds de réduction du coût global de l'énergie aux |
Fonds voor de vermindering van de globale energiekosten, de datum van | conditions déterminées par le Gouvernement, la date d'enregistrement |
registratie door de kredietinstelling van de laatste storting van de | par l'organisme prêteur du dernier versement de l'emprunteur ou du |
lener of van de voor zijn rekening uitgevoerde laatste storting; | dernier versement effectué pour son compte; |
- de datum waarop de afkoopwaarde van de overlijdensverzekering door | - la date d'encaissement par l'organisme prêteur de la valeur de |
de kredietinstelling wordt geïnd. De Minister stelt een standaardmodel vast voor de aangiften van schuldvordering. Het Gewest moet vooraf instemmen met de onderhandse verkoop van het gebouw. Na afloop van een verkopingsprocedure kan de instelling die de waarborg geniet, in geval van terugkoop van de woning door haar, daar een beroep op doen. De woning moet binnen een maximale termijn van drie jaar weer verkocht worden en de tegemoetkoming als waarborg mag niet hoger zijn dan het bedrag vastgesteld op het tijdstip van de wederaankoop. De tegemoetkoming als waarborg van het solidariteitsfonds of van het Gewest maakt het voorwerp uit van een invordering bij de leners in geval van niet-nakoming van de in artikel 1 bedoelde bepalingen. | rachat de l'assurance-décès. Le Ministre arrête un modèle-type de déclaration de créance. La vente de gré à gré de l'immeuble doit faire l'objet d'un accord préalable de la Région. L'organisme bénéficiaire de la garantie peut y faire appel en cas de rachat, par lui, du logement, à l'issue d'une procédure de vente publique. Le logement doit être revendu dans un délai maximum de trois ans et l'intervention en garantie ne peut être supérieure à celui arrêté au moment du rachat. L'intervention en garantie du fonds de solidarité ou de la Région fait l'objet d'une récupération auprès des emprunteurs en cas de non-respect des dispositions visées à l'article 1er. |
Art. 6.De sinds 1 januari 2009 toegekende ecoleningen komen in |
Art. 6.Les éco-prêts accordés depuis le 1er janvier 2009 bénéficient |
aanmerking voor de bepalingen van dit besluit. | des dispositions prévues au présent arrêté. |
De verplichting tot voorlegging van een driemaandelijkse lijst bedoeld | L'obligation de dépôt d'une liste trimestrielle prévue à l'article 2, |
in artikel 2, 2° wordt vervuld als de lijsten betreffende de eerste en | 2°, est rencontrée si les listes relatives aux 1er et 2e trimestres |
tweede kwartalen 2009 voor 20 juli 2009 ingediend worden. | 2009 sont déposées pour le 20 juillet 2009. |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant |
waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het | les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode | accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 |
wordt opgeheven. | du Code wallon du Logement est abrogé. |
Art. 8.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |