Besluit van de Waalse Regering tot invoering van de overheveling van de tijdelijke zakelijke rechten die noodzakelijk zijn voor het onderhoud van het wegen- en autowegennet van het Gewest naar de "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" | Arrêté du Gouvernement wallon établissant le transfert à la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures des droits réels temporaires indispensables à l'entretien des réseaux routier et autoroutier de la Région |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van de | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant le |
overheveling van de tijdelijke zakelijke rechten die noodzakelijk zijn | |
voor het onderhoud van het wegen- en autowegennet van het Gewest naar | |
de "Société wallonne de Financement complémentaire des | transfert à la Société wallonne de Financement complémentaire des |
Infrastructures" (Waalse Maatschappij voor de Aanvullende Financiering | Infrastructures des droits réels temporaires indispensables à |
van de Infrastructuren) | l'entretien des réseaux routier et autoroutier de la Région |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, | modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 |
5 mei 1993, 16 juli 1993 en 13 juli 2001; | juillet 1993 et du 13 juillet 2001; |
Gelet op het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van | Vu le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société |
de "Société wallonne de Financement complémentaire des | wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures, tel que |
Infrastructures", zoals gewijzigd bij en aangevuld met de decreten van | modifié et complété par les décrets des 8 février 1996, 4 février |
8 februari 1996, 4 februari 1999, 27 november 2003, 23 februari 2006 | 1999, 27 novembre 2003, 23 février 2006 et 3 avril 2009, tout |
en 3 april 2009, inzonderheid op de artikelen 2 en 8; | particulièrement ses articles 2 et 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1991 dressant la liste des routes et |
van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden overgedragen aan | de leurs dépendances, transférés à la Région wallonne; |
het Waalse Gewest; | |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 17 juni 1991 tussen het Vlaamse | Vu l'Accord de coopération du 17 juin 1991 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant les |
betreffende de gewestgrensoverschrijdende wegen; | routes dépassant les limites d'une Région; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2009; |
april 2009; | Considérant la nécessité de donner sans retard les moyens à la Société |
Overwegende dat de "Société wallonne de Financement complémentaire des | wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures d'assurer |
Infrastructures" onverwijld de middelen moet krijgen om in het | l'entretien des réseaux routier et autoroutier et d'opérer sans délais |
onderhoud van het wegen- en autowegennet te voorzien en onverwijld de | les opérations de remise à niveau des réseaux en question conformément |
nodige stappen ondernomen moeten worden om de bedoelde netten te | |
verbeteren overeenkomstig het anticrisisplan dat door de Regering op 5 | au plan anti-crise décidé par le Gouvernement wallon le 5 décembre |
december 2008 is vastgelegd, | 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Via inbreng in natura wordt een erfpacht van dertig jaar en |
Article 1er.La Région wallonne cède par voie d'apports en nature à la |
de bijbehorende zakelijke rechten aan de "Société wallonne de | Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures une |
Financement complémentaire des Infrastructures" overgedragen, op het | emphytéose de trente ans et les droits réels y attenants, sur le corps |
baanlichaam van de autoweg- (ingedeeld A) en wegverbindingen | de chaussée des jonctions autoroutières (classifiées A) et routières |
(ingedeeld N) zoals opgenomen en genummerd in bijlage van het | (classifiées N) telles que reprises et numérotées en annexe de cumulée |
beginpunt tot het eindpunt. | de début à cumulée de fin. |
Art. 2.Onder onderhoud wordt verstaan het gewone en het buitengewone |
Art. 2.Par entretien, il faut entendre l'entretien ordinaire comme |
onderhoud, met inbegrip van de wegaanduidingen. | l'entretien extraordinaire, en ce compris les marquages routiers. |
Onder baanlichaam wordt verstaan het geheel van de lagen tussen de | Par corps de chaussée, l'on entend la totalité des couches comprises |
cunetbodem en de wegoppervlakte of het bedoelde verharde gedeelte dat | entre le fond de coffre et la surface de la chaussée ou de la partie |
van beneden naar boven de onderfundering, de fundering en de | revêtue considérée comprenant du bas vers le haut, la sous-fondation, |
verharding omvat. | la fondation et le revêtement. |
Op de kunstwerken omvat het baanlichaam het geheel van de | Sur les ouvrages d'art, le corps de chaussée comprend l'ensemble des |
verhardingslagen die zich boven het waterdichtheidscomplex - lagen en | couches de revêtements situées au-dessus du complexe d'étanchéité - |
of beschermende lagen - bevinden. | chape et ou contre-chape. |
Art. 3.De "Société wallonne de Financement complémentaire des |
Art. 3.La Société wallonne de Financement complémentaire des |
Infrastructures" is er ook mee belast om, binnen de perken van haar | Infrastructures est également chargée de reprendre, dans les limites |
bevoegdheden voor het onderhoud te zorgen van de delen van wegen die | de ses attributions, l'entretien des parties de routes dépassant les |
de grenzen van het Waalse Gewest overschrijden en die niet tot haar | limites de la Région wallonne, qui n'appartiennent pas à son |
grondgebied behoren overeenkomstig het samenwerkingsakkoord tussen het | territoire, conformément aux obligations prévues par accord de |
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région |
Gewest. | de Bruxelles-Capitale. |
Art. 4.De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting is belast |
Art. 4.Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |