Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 | royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé |
- toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de | éducation payé dans le cadre de la formation permanente des |
voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de | travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen | 1985 contenant des dispositions sociales |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen van 8 augustus 1980; | institutionnelles; |
Gelet op de artikelen 109, § 3, 2°, 110, § 4, eerste lid, 120, eerste | Vu les articles 109, § 3, 2°, 110, § 4, alinéa 1er, 120, alinéas 1er |
en derde lid, en 130, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende | et 3, et 130 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant |
sociale bepalingen, laatst gewijzigd bij het decreet van 28 april 2016; | des dispositions sociales, modifiés en dernier lieu par le décret du 28 avril 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - |
afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van | octroi du congé éducation payé dans le cadre de la formation |
de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de | permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; | du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales; |
Gelet op het evaluatierapport van 25 april 2016 over de weerslag van | Vu le rapport du 25 avril 2016 portant sur l'évaluation de l'impact |
het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, | sur la situation respective des femmes et des hommes établi |
overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 | conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la |
houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de | mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur |
Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en | les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du |
tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke | genre dans l'ensemble des politiques régionales; |
beleidslijnen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2016; |
april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 april 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016; |
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la | |
Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 6 juni 2016; | Vu l'avis du Conseil économique et social de Wallonie du 6 juin 2016; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor | |
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 10 juni 2016; | professionnelle et de l'Emploi du 10 juin 2016; |
Overwegende dat het past dit besluit met terugwerkende kracht te laten | Considérant qu'il convient de faire rétroagir le présent arrêté au 1er |
gelden vanaf 1 september 2014 wat betreft artikel 5, 2°, vanaf 1 april | septembre 2014 en ce qui concerne l'article 5, 2°, au 1er avril 2015 |
2015 wat betreft artikel 6 en vanaf 1 september 2015 wat betreft artikel 1; Dat de terugwerkende kracht van de bestuurshandelingen toegelaten is, zodra ze nodig is voor de continuïteit van de overheidsdienst en voor de regularisatie van een feitelijke of rechtstoestand voor zover ze de eisen van de rechtszekerheid en de individuele rechten naleeft; Dat de aanneming te dezen van een besluit met terugwerkende kracht als gevolg zal hebben dat de rechtszekerheid versterkt zal worden ten gunste van de burgers die vanaf 1 september 2014 een aanvraag hebben ingediend, waarbij ze een rechtsbasis aan hun aanvraag hebben verstrekt; Dat bij gebrek aan een dergelijke rechtsbasis, er reden is om aan te nemen dat alle aanvragen ingediend vanaf 1 september 2016 tot de aanneming van dit besluit opnieuw ingediend zouden moeten worden; Dat de aanneming met terugwerkende kracht van de in de artikelen 1, 5, | en ce qui concerne l'article 6 et au 1er septembre 2015 en ce qui concerne l'article 1er; Que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels; Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des administrés ayant introduit une demande à partir du 1er septembre 2014, en conférant une base légale à leur demande; Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1er septembre 2016 jusqu'à l'adoption du présent arrêté devraient être réintroduites; Que l'adoption avec effet rétroactif des dispositions visées aux |
2°, en 6 bedoelde bepalingen door de continuïteit van de | articles 1er, 5, 2°, et 6 est justifiée par la continuité du service |
overheidsdienst wordt gerechtvaardigd aangezien de bevoegdheid van | public étant donné que la compétence du congé éducation payé a été |
betaald educatief verlof vanaf 1 april 2015 bij de Gewesten | transférée aux Régions à partir du 1er avril 2015; |
deelgebieden berust; | |
Dat de bepalingen betreffende de modaliteiten voor een | Que les dispositions relatives aux modalités de demande de |
terugbetalingsaanvraag dan ook op die datum in werking moeten treden; | remboursement doivent dès lors entrer en vigueur à cette date; |
Dat de terugwerkende kracht in het voordeel van belanghebbenden is en, | Que l'effet rétroactif bénéficie donc aux intéressés et, en ce sens, |
in die zin, verantwoord is; | se justifie; |
Gelet op het advies 59.916/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 59.916/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2016 en |
september 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; | Sur proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 23 juillet 1985 |
uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in | d'exécution de la section 6 - octroi du congé éducation payé dans le |
het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van | cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de |
hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions |
bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 maart 1995 | sociales, modifié par les arrêtés royaux des 28 mars 1995 et 11 |
en 11 februari 2013, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | février 2013, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Vanaf het schooljaar 2015-2016 is het eerste lid niet van toepassing | « A partir de l'année scolaire 2015-2016, l'alinéa 1er ne s'applique |
pas aux formations spécifiques, en lien avec le développement | |
op de specifieke opleidingen die gebonden zijn aan een economische | économique d'un secteur professionnel ou pour l'accès à un métier, |
sector of, voor de toegang tot een beroep, die door de Regering als | considérées comme prioritaires par le Gouvernement, en vertu de |
prioritair worden beschouwd, krachtens wetgevende of reglementaire | modifications législatives ou réglementaires, ou encore sur |
wijzigingen of op voorstel van de Commissie. » | proposition de la commission. » |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 juli 2004, wordt vervangen als volgt : | septembre 2004, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 9.De commissie bestaat uit : |
« Art. 9.La commission est composée : |
1° een voorzitter die de Minister van Tewerkstelling en Vorming | 1° d'un président représentant le Ministre de l'Emploi et de la |
vertegenwoordigt, en zijn plaatsvervanger; | Formation, et de son suppléant; |
2° vier vertegenwoordigers van de representatieve | 2° de quatre représentants des organisations représentatives des |
werkgeversorganisaties en vier vertegenwoordigers van de | employeurs et de quatre représentants des organisations |
representatieve werknemersorganisaties, alsook hun plaatsvervangers, | représentatives des travailleurs, et de leurs suppléants, sur |
op de voordracht van de "Conseil économique et social de Wallonie"; | présentation du Conseil économique et social de Wallonie; |
3° een vertegenwoordiger van de Minister van de Regering van de Franse | 3° d'un représentant du Ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie, en zijn | française ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
plaatsvervanger; | attributions, et de son suppléant; |
4° een vertegenwoordiger van de Minister van de Regering van de Franse | 4° d'un représentant du Ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap bevoegd voor het hoger onderwijs, en zijn plaatsvervanger; | française ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions, et de son suppléant; |
5° een vertegenwoordiger van de Minister van de Waalse Regering van | 5° d'un représentant du Ministre du Gouvernement wallon ayant l'emploi |
Tewerkstelling en Vorming, en zijn plaatsvervanger; | et la formation dans ses attributions, et de son suppléant; |
6° een vertegenwoordiger van het Operationeel directoraat-generaal | 6° d'un représentant de la Direction générale opérationnelle Economie, |
Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst, | Emploi et Recherche du Service public de Wallonie, ci-après dénommée |
hierna "Administratie" genoemd, en zijn plaatsvervanger; | "Administration", et de son suppléant; |
7° een vertegenwoordiger van de "Office wallon de la Formation | 7° d'un représentant de l'Office wallon de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi", hierna de "FOREm" genoemd, en zijn | professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé le "FOREm", et de son |
plaatsvervanger; | suppléant; |
8° een vertegenwoordiger van het "Institut wallon de l'évaluation, de | 8° d'un représentant de l'Institut wallon de l'évaluation, de la |
la prospective et de la statistique" (Waals instituut voor evaluatie, | prospective et de la statistique (I.W.E.P.S.), qui siège avec voix |
prospectief en statistiek), (IWEPS), die met raadgevende stem zetelt, | |
en zijn plaatsvervanger; | consultative, et de son suppléant; |
9° een secretaris en zijn plaatsvervanger. | 9° d'un secrétaire et de son suppléant. |
Onder "representatieve organisaties" in de zin van het eerste lid, 2°, | Par "organisations représentatives" au sens de l'alinéa 1er, 2°, l'on |
wordt verstaan de representatieve organisaties die in de "Conseil | entend les organisations représentatives qui siègent au Conseil |
économique et social de Wallonie" zitting hebben. | économique et social de Wallonie. |
De voorzitter, zijn plaatsvervanger en de gewone en plaatsvervangende | Le président, son suppléant et les membres effectifs et suppléants de |
leden van de commissie worden voor vier jaar door de Minister van | la commission sont nommés par le Ministre de l'Emploi et de la |
Tewerkstelling en Vorming genoemd. Hun mandaat is hernieuwbaar. | Formation pour une période de quatre ans. Leur mandat est renouvelable. |
De commissie kan een beroep doen op deskundigen en technici onder de | La commission peut faire appel à des experts et des techniciens aux |
voorwaarden die ze in haar huishoudelijk reglement bepaalt. | conditions qu'elle fixe dans son règlement d'ordre intérieur. |
De commissie vergadert minstens zes keer per jaar. De commissie | La commission se réunit au minimum six fois par an. |
bepaalt vooraf een agenda van de vergaderingen. | La commission fixe à l'avance un calendrier des réunions. |
Art. 3.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 10bis, |
Art. 3.Dans le même arrêté, est inséré un article 10bis rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 10bis.§ 1. De erkenningsaanvraag van het programma van de in |
« Art.10bis. § 1er. La demande d'agrément du programme de formations |
artikel 109, § 1, 9°, en § 2, °, van de wet bedoelde opleidingen, | visées à l'article 109, § 1er, 9°, et § 2, 3°, de la loi est adressée |
wordt gericht aan de Administratie, hetzij per post, hetzij per | à l'Administration, par voie postale ou par voie électronique, au |
e-mail, aan de hand van een formulier waarvan het model door de | moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé et mis à |
Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt gesteld. | disposition par l'Administration. |
De aanvraag moet voor het begin van de opleiding ingediend worden. | La demande doit être introduite avant le début de la formation. |
De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag binnen de vijf | L'Administration accuse réception de la demande dans les cinq jours |
dagen na ontvangst ervan. Indien de aanvraag onvolledig is, stelt de | ouvrables à dater de la réception de celle-ci. Si la demande est |
Administratie in het ontvangstbewijs de organisator van de opleiding | incomplète, l'Administration en avise, dans l'accusé de réception, |
in kennis daarvan en bepaalt ze de ontbrekende informatie en stukken | l'organisateur de la formation et précise les informations et pièces |
nader. | manquantes. |
Wanneer de erkenningsaanvraag volledig is, gaat de Administratie tot | Lorsque la demande d'agrément est complète, l'Administration procède à |
de behandeling ervan over. | son instruction. |
De Administratie stuurt de te behandelen dossiers aan het secretariaat | L'Administration envoie les dossiers à traiter au secrétariat de la |
van de commissie binnen tien werkdagen voor elke vergadering. | commission dans les dix jours ouvrables précédant chaque réunion. |
De Administratie deelt de beslissing van de commissie mee aan de | L'Administration notifie la décision de la commission aux |
organisatoren van de opleidingen binnen tien werkdagen na elke | organisateurs des formations dans les dix jours ouvrables suivant |
vergadering. | chaque réunion. |
§ 2. Voor de in artikel 109, § 1, 8°, van de wet bedoelde opleidingen, | § 2. Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 8°, de la loi, |
stuurt de organisator van de opleiding het aanvraagformulier waarvan | l'organisateur de la formation envoie à la commission paritaire, le |
het model door de Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt | formulaire de demande, dont le modèle est déterminé et mis à |
gesteld, samen met het opleidingsprogramma aan de paritaire commissie. | disposition par l'Administration, accompagné du programme de formation. |
§ 3. De organisatoren van opleidingen erkend door de commissie voor | § 3. Les organisateurs des programmes de formations agréées par la |
een onbepaalde duur of de organisatoren die hun voor een bepaalde duur | commission pour une durée indéterminée ou les organisateurs qui |
toegekende erkenning willen hernieuwen, maken jaarlijks na advies van | souhaitent renouveler leur agrément accordé pour une durée déterminée |
de commissie een evaluatieverslag over, waarvan het model door de | transmettent annuellement un rapport d'évaluation dont le modèle est |
Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt gesteld. | déterminé et mis à disposition par l'Administration, après avis de la commission. |
§ 4. Voor de in artikel 109, § 2, 1° en 2°, van de wet bedoelde | § 4. Pour les formations visées à l'article 109, § 2, 1° et 2°, de la |
opleidingen delen de organisaties de programma's van de cursussen aan | loi, les organisations communiquent les programmes de cours à |
de Administratie mee via het formulier, waarvan het model door de | l'Administration via le formulaire, dont le modèle est déterminé et |
Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt gesteld. | mis à disposition par l'Administration. |
Elke wijziging van het programma en elke datumverandering worden zo | Toute modification au programme et tout changement de date sont |
spoedig mogelijk aan de Administratie meegedeeld via de gegevensfiche | communiqués à l'Administration dans les plus brefs délais via la fiche |
waarvan het model door de Administratie wordt bepaald en ter | de renseignements dont le modèle est déterminé et mis à disposition |
beschikking wordt gesteld. | par l'Administration. » |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, les mots "des services de |
diensten van de Administratie van de werkgelegenheid alsmede die van | l'Administration de l'emploi ainsi que de ceux de l'Inspection des |
de inspectie van de sociale wetten van de Administratie van de | lois sociales de l'Administration de la réglementation et des |
arbeidsbetrekkingen en -reglementering van het Ministerie van | |
Tewerkstelling en Arbeid" vervangen door de woorden "van de | relations de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail" sont |
Administratie van het Departement Inspectie van het Operationele | remplacés par les mots "de l'Administration et du Département de |
Directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de | l'Inspection de la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi |
Waalse Overheidsdienst". | et Recherche du Service public de Wallonie". |
Art. 4.In artikel 16bis,van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.A l'article 16bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 augustus 2006, vervangen bij het koninklijk | du 22 août 2006, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 2008 et |
besluit van 16 december 2008 en laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 novembre 2013, les |
aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het woord "gewestelijke" ingevoegd tussen het | 1° dans le paragraphe 1er, les mots "de l'Etat" sont remplacés par les |
woord "de" en het woord "terugbetaling"; | mots "régional"; |
4° het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt : | 2° l'article est complété par le paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. In afwijking van § 3 bedraagt het forfaitair bedrag per uur | « § 4. Par dérogation au paragraphe 3, à partir de l'année scolaire |
betaald educatief verlof, vanaf het schooljaar 2014-2015, 21,30 euro | 2014-2015, le montant forfaitaire par heure de congé éducation payé |
voor de terugbetaling aan de werkgevers. » | pour le remboursement aux employeurs est de 21,30 euros. » |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
2° in het eerste lid worden de woorden "bij de FOREm" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "auprès du FOREm" sont insérés entre |
de woorden "wordt ingediend" en de woorden "in de vorm van". | les mots "est introduite" et les mots "sous forme"; |
2° in het eerste lid worden de woorden "Nationale Arbeidsraad" | 2° dans l'alinéa 1er, les mots "Conseil national du Travail" sont |
vervangen door de woorden "Conseil économique et social de Wallonie". | remplacés par les mots "Conseil économique et social de Wallonie"; |
3° in het eerste en het tweede lid worden de woorden "van | 3° dans les alinéas 1er et 2, les mots "de l'Emploi et du Travail" |
Tewerkstelling en Arbeid" telkens vervangen door de woorden "van | sont à chaque fois remplacés par "de l'Emploi et de la Formation"; |
Tewerkstelling en Vorming"; 4° in het derde lid worden de woorden "het Ministerie van | 4° dans l'alinéa 3, les mots "Ministère de l'Emploi et du Travail" |
Tewerkstelling en Arbeid" vervangen door de woorden "de FOREm". | sont remplacés par le mot "FOREm". |
Art. 6.Artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 20, alinéa 1er, du même arrêté est abrogé |
Art. 7.In artikel 21, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 8.A l'article 21, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de |
de woorden "van Tewerkstelling en Arbeid" vervangen door de woorden | l'Emploi et du Travail" sont remplacés par "de l'Emploi et de la |
"van Tewerkstelling en Vorming op voorstel van de Administratie en na | Formation, sur proposition de l'Administration et après avis de la |
advies van de commissie." | Commission." |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016 met |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016 à |
uitzondering van : | l'exception : |
1° de artikelen 3, 4 en 8 die op de tiende dag na de bekendmaking in | 1° des articles 3, 4 et 8 qui entrent en vigueur le dixième jour qui |
het Belgisch Staatsblad in werking treden; | suit la publication au Moniteur belge; |
2° artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2015; | 2° de l'article 1er qui produit ses effets le 1er septembre 2015; |
3° artikel 5, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2014; | 3° de l'article 5, 2°, qui produit ses effets le 1er septembre 2014; |
4° artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2015. | 4° de l'article 6 qui produit ses effets le 1er avril 2015. |
Art. 9.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 10.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 29 september 2016. | Namur, le 29 septembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |