Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 ter uitvoering van artikel L3113-1 van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie betreffende de elektronische verzending van de akten die onder het administratief toezicht vallen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 pris en exécution de l'article L3113-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif à la transmission électronique des actes relevant de la tutelle administrative |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 ter | du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 pris en exécution de |
uitvoering van artikel L3113-1 van het Wetboek van de Plaatselijke | l'article L3113-1 du Code de la démocratie locale et de la |
Democratie en de Decentralisatie betreffende de elektronische | décentralisation relatif à la transmission électronique des actes |
verzending van de akten die onder het administratief toezicht vallen | relevant de la tutelle administrative |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, |
decentralisatie, artikel L3113-1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 22 november 2007; | l'article L3113-1, alinéa 3, inséré par le décret du 22 novembre 2007; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 pris en |
uitvoering van artikel L3113-1 van het Wetboek van de Plaatselijke | exécution de l'article L3113-1 du Code de la démocratie locale et de |
Democratie en de Decentralisatie betreffende de elektronische | la décentralisation relatif à la transmission électronique des actes |
verzending van de akten die onder het administratief toezicht vallen; | relevant de la tutelle administrative; |
Gelet op het rapport van 15 december 2014 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport établi le 15 décembre 2014 conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op advies nr. 59.643/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 59.643/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2016, en |
juli 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
september 2011 ter uitvoering van artikel L3113-1 van het Wetboek van | septembre 2011 pris en exécution de l'article L3113-1 du Code de la |
de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de | démocratie locale et de la décentralisation relatif à la transmission |
elektronische verzending van de akten die onder het administratief | électronique des actes relevant de la tutelle administrative est |
toezicht vallen, wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder: |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het Wetboek: het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de | 1° le Code : le Code de la démocratie locale et de la |
Decentralisatie; | décentralisation; |
2° het plaatselijk bestuur: elke publiekrechtelijke rechtspersoon | 2° le pouvoir local : toute personne morale de droit public visée à |
bedoeld in artikel L3342-3 van het Wetboek die instemt met het | l'article L3342-3 du Code qui adhère au programme e-tutelle mis en |
e-toezicht programma uitgevoerd bij dit besluit; | oeuvre par le présent arrêté; |
3° de deponent: de persoon die de hoogste hiërarchische positie | 3° le déposant : la personne qui occupe la position hiérarchique la |
bekleedt in het personeel van het plaatselijk bestuur.". | plus élevée au sein du personnel du pouvoir local. ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : " Art. 2.Het plaatselijk bestuur authentificeert zich, verzendt en bevestigt het formulier dat de dossiers en de stukken omvat vallend onder het derde deel, Boek I, van het Wetboek dat toegankelijk is vanaf het webloket van de Waalse portaalsite van de plaatselijke besturen of overeenkomstig de richtlijnen van de diensten van de Waalse Regering via een enig e-loket. De Minister van Plaatselijke Besturen voorziet de toekenningsmodaliteiten van de toegangsrechten tot het loket bedoeld in het eerste lid.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 2.Le pouvoir local s'authentifie, transmet et valide le formulaire qui comprend les dossiers et les pièces relevant de la Troisième Partie, Livre Premier, du Code accessible à partir du guichet électronique du portail wallon des Pouvoirs locaux ou conformément aux indications des Services du Gouvernement par le biais d'un guichet électronique unique. Le Ministre des Pouvoirs locaux prévoit les modalités d'octroi des droits d'accès au guichet visé à l'alinéa 1er. ». |
Art. 3.De artikelen 4 en 5 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 3.Les articles 4 et 5 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.De deponent identificeert zich via zijn elektronische |
« Art. 6.Le déposant s'identifie au moyen de sa carte d'identité |
identiteitskaart of overeenkomstig de richtlijnen van de Diensten van | électronique ou conformément aux indications des Services du |
de Regering en bevestigt het indieningsformulier.". | Gouvernement et valide le formulaire de dépôt. ». |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de zin "In het | 1° l'alinéa 1er est complété par la phrase « Le déposant mentionne |
indieningsformulier vermeldt de deponent een geldig e-mailadres voor | dans le formulaire de dépôt une adresse courriel valable pour les |
het e-mailverkeer en deelt elke wijziging in dat adres mede aan de | échanges et communique toute modification de cette adresse aux |
diensten van de Regering."; | Services du Gouvernement. »; |
2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen: "De | 2° l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes : « L'autorité de |
toezichtsoverheid kan vragen dat die documenten ter beschikking worden | tutelle peut demander que ces documents soient tenus à disposition ou |
gehouden of dat er een verklaring op erewoord wordt ingediend. De | qu'une déclaration sur l'honneur soit fournie. L'autorité de tutelle |
toezichtsoverheid zal de deponent vrijstellen van het overmaken van de | dispense le déposant de transmettre les données nécessaires à l'examen |
gegevens die nodig zijn voor de behandeling van de dossiers en de | des dossiers et pièces si elle peut les obtenir directement auprès de |
stukken als ze die rechtstreeks bij authentieke bronnen van andere | sources authentiques d'autres autorités publiques ou organismes. ». |
overheden of instellingen kan krijgen.". | |
Art. 7.Ten opzichte van de gemeenten, treedt dit besluit in werking |
Art. 7.A l' égard des communes, le présent arrêté entre en vigueur le |
de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | jour de sa publication au Moniteur belge. |
Ten opzichte van de instellingen bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 2° | A l'égard des institutions visées à l'article L3111-1, § 1er, 2° à 7°, |
tot 7°, van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de | du Code la démocratie locale et de la décentralisation, il entre en |
Decentralisatie, treedt het besluit in werking op de datum bepaald | vigueur à la date fixée par le Ministre des Pouvoirs locaux. |
door de Minister van Plaatselijke Besturen. | |
Art. 8.De Minister van de Plaatselijke besturen is belast met de |
Art. 8.Le Ministre des Pouvoirs locaux est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 september 2016. | Namur, le 29 septembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |