Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/11/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot regeling, wat betreft het personeel, van de gevolgen van de oprichting van twee publiekrechtelijke naamloze vennootschappen waaraan veiligheidsopdrachten worden overgedragen die binnen de luchthavens van Luik en Charleroi dienen uitgevoerd te worden "
Besluit van de Waalse Regering tot regeling, wat betreft het personeel, van de gevolgen van de oprichting van twee publiekrechtelijke naamloze vennootschappen waaraan veiligheidsopdrachten worden overgedragen die binnen de luchthavens van Luik en Charleroi dienen uitgevoerd te worden Arrêté du Gouvernement wallon réglant, en matière de personnel, les conséquences de la création des deux sociétés anonymes de droit public auxquelles sont déléguées les missions de sûreté à accomplir au sein des aéroports de Liège et Charleroi
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 29 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling, wat betreft het personeel, van de gevolgen van de oprichting van twee publiekrechtelijke naamloze vennootschappen waaraan veiligheidsopdrachten worden overgedragen die binnen de luchthavens van Luik en Charleroi dienen uitgevoerd te worden De Waalse Regering, MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon réglant, en matière de personnel, les conséquences de la création des deux sociétés anonymes de droit public auxquelles sont déléguées les missions de sûreté à accomplir au sein des aéroports de Liège et Charleroi Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux
psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest, inzonderheid op psychiatriques de la Région wallonne, notamment l'article 39, modifié
artikel 39, gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003; par le décret du 13 mars 2003;
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne;
Waalse Gewest ressorteren;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire
personeelsleden, inzonderheid op artikel 10; des membres du personnel contractuel, notamment l'article 10;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 2007;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2007;
september 2007;
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 september 2007; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 septembre 2007;
Gelet op de protocollen nr. 488 en 492 van Sectorcomité nr. XVI, Vu les protocoles nos 488 et 492 du Comité de secteur n° XVI, établis
opgesteld op 21 september en 27 november 2007; les 21 septembre 2007 et 27 novembre 2007;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 2007, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2007, en application
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 14 juni 2004 om voor Considérant la décision du Gouvernement wallon du 14 juin 2007 d'opter
het luchthavenbeheer een organisatiemodel te kiezen waarin de pour un modèle d'organisation de gestion aéroportuaire dans lequel les
veiligheidsopdrachten aan dochtermaatschappijen worden toevertrouwd; tâches de sûreté sont confiées à des sociétés filiales;
Gelet op het akkoord met de vakbondorganisaties op 28 juni 2007 en 27 Considérant l'accord intervenu avec les organisations syndicales le 28
november 2007; juin 2007 et le 27 novembre 2007;
Gelet op het decreetontwerp tot wijziging van het decreet van 23 juni Considérant le projet de décret modifiant le décret du 23 juin 1994
1994 betreffende de oprichting en uitbating van de onder het Waalse relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes
Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; relevant de la Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

1° vennootschap : één van de beide publiekrechtelijke naamloze 1° société : une des deux sociétés anonymes de droit public auxquelles
vennootschappen waaraan veiligheidsopdrachten worden overgedragen die sont déléguées les missions de sûreté à accomplir au sein des
binnen de luchthavens van Luik en Charleroi dienen uitgevoerd te aéroports de Liège et Charleroi;
worden; 2° Code : het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 2° Code : l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant
houdende de Waalse Ambtenarencode. le Code de la Fonction publique wallonne.

Art. 2.§ 1. De statutaire ambtenaar wiens administratieve standplaats in Luik of Charleroi gelegen is, die het beroep van luchthaveninspecteur of luchthavenbewaker uitoefent en wiens opdrachten aan de vennootschappen worden overgedragen of aan de beheervennootschappen worden toevertrouwd waaraan de luchthavenexploitatie werd toegewezen, wordt naar keuze : 1° in functie van de beschikbare plaatsen, aangesteld in of van ambtswege overgeplaatst naar, een andere betrekking binnen de diensten van de Waalse Regering, een instelling bedoeld in artikel 1 van de Code of een psychiatrisch ziekenhuis;

Art. 2.§ 1er. L'agent statutaire, dont la résidence administrative se situe à Liège ou à Charleroi, ayant soit le métier d'inspecteur d'aéroport, soit le métier de surveillant d'aéroport et dont les missions sont transférées aux sociétés ou confiées aux sociétés de gestion auxquelles l'exploitation des aéroports a été concédée, est à son choix : 1° affecté ou muté d'office, en fonction des postes disponibles, dans un autre emploi au sein des services du Gouvernement wallon, dans un organisme visé à l'article 1er du Code ou dans un centre hospitalier psychiatrique;

2° met verlof geplaatst wegens een opdracht van algemeen belang in een 2° mis en congé pour mission d'intérêt général dans une société, aux
maatschappij, onder de voorwaarden van de artikelen 435 tot 444 van de conditions des articles 435 à 444 du Code;
Code; 3° ter beschikking gesteld van een maatschappij, onder de voorwaarden van § 3 van dit artikel. 3° mis à la disposition d'une société, aux conditions du § 3 du présent article.
Behoudens de mogelijkheid van een terugkeer bedoeld in § 2, tweede Sous réserve de la possibilité de retour visée au § 2, alinéa 2, le
lid, gebeurt de definitieve keuze van de ambtenaar uiterlijk 17 choix définitif de l'agent intervient au plus tard le 17 décembre
december 2007. 2007.
§ 2. De ambtenaar die van ambtswege wordt overgeplaatst of de § 2. Ne peut être mis à disposition l'agent muté d'office ou l'agent
ambtenaar die wegens een opdracht met verlof wordt geplaatst mag niet
ter beschikking worden gesteld. de ambtenaar die van ambtswege wordt
overgeplaatst of de ambtenaar die ter beschikking wordt gesteld, mag mis en congé pour mission. Ne peut être mis en congé pour mission
niet wegens een opdracht met verlof worden geplaatst. l'agent muté d'office ou l'agent mis à disposition.
In afwijking van de artikelen 442 en 445 van de Code worden de Par dérogation aux articles 442 et 445 du Code, la mise à disposition
terbeschikkingstelling en de opdracht van algemeen belang voor et la mission d'intérêt général sont accordées pour une durée
onbepaalde duur toegekend en worden ze alleen maar op aanvraag van de indéterminée et ne prennent fin qu'à la demande de l'agent ou de la
ambtenaar of het bedrijf beëindigd. De ambtenaar wordt dan in een société. L'agent est alors affecté à un autre emploi dans le même
andere betrekking binnen dezelfde pool aangesteld, overgeplaatst of
ter beschikking gesteld van een andere dienst van de Waalse Regering pool, muté ou mis à disposition d'un autre service du Gouvernement
of van een instelling bedoeld in artikel 1 van de Code, in functie van wallon ou d'un organisme visé à l'article 1er du Code, en fonction des
de behoeften en, indien hij het wenst, bij voorkeur in een betrekking besoins et, s'il le souhaite, prioritairement dans un poste impliquant
met onregelmatige prestaties. des prestations irrégulières.
§ 3. De loonkost van de ter beschikking gestelde ambtenaar blijft ten § 3. Le coût salarial de l'agent mis à disposition reste à charge du
laste van de begroting van het Waalse Gewest. Onder loonkost worden budget de la Région wallonne. Par coût salarial, on entend les
verstaan, de werkgeversbijdragen, de wedde, het vakantiegeld, de cotisations patronales, le traitement, le pécule de vacances,
haard- of de standplaatstoelage, de eindejaarstoelage, de l'allocation de foyer ou de résidence, l'allocation de fin d'année,
gezinsbijslagen, de maaltijdcheques en de toelagen bedoeld bij het les allocations familiales, les chèques-repas et les allocations
besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 tot regeling van visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 fixant
de toekenning van toelagen aan de ambtenaren van de gewestelijke le régime d'octroi d'allocations aux fonctionnaires des aéroports et
openbare luchthavens en vliegvelden waar in ploegen- of in wachtdienst aérodromes publics régionaux desquels il est requis d'effectuer un
moet worden gewerkt en bij het ministerieel besluit van 8 juni 1997 travail ou un rôle de garde et par l'arrêté ministériel du 8 juin 1997
tot vaststelling van de toekenning van toelagen aan de ambtenaren van fixant les modalités d'octroi d'allocations aux fonctionnaires des
de gewestelijke openbare luchthavens en vliegvelden waar in ploegen- aéroports et aérodromes publics régionaux desquels il est requis
of in wachtdienst moet worden gewerkt. d'effectuer un travail ou un rôle de garde.
De ter beschikking gestelde ambtenaar blijft onderworpen aan de Code L'agent mis à disposition reste soumis au Code en matière
wat tuchtzaken betreft. Hij behoudt zijn betrekking en zijn disciplinaire. Il conserve son emploi ainsi que sa résidence
administratieve standplaats; in verband met deze betrekking kan hij administrative; il peut faire valoir les titres et mérites à la
zijn aanspraak op bevordering en mutatie doen gelden. promotion et à la mutation afférents à cet emploi.

Art. 3.Het contractueel personeelslid dat de functies van

Art. 3.Le membre du personnel contractuel qui exerce les fonctions de

luchthavenbewaker of luchthaveninspecteur uitoefent en van wie de opdrachten aan de vennootschappen worden overgedragen of aan de beheervennootschappen worden toevertrouwd waaraan de luchthavenexploitatie werd toegewezen, wordt naar keuze : 1° in functie van de beschikbare plaatsen, in dienst genomen in een andere betrekking binnen de diensten van de Waalse Regering, in een instelling bedoeld in artikel 1 van de Code of in een psychiatrisch ziekenhuis; 2° voor onbepaalde duur geschorst wegens een opdracht van algemeen belang in een maatschappij. surveillant d'aéroport ou d'inspecteur d'aéroport et dont les missions sont transférées aux sociétés ou confiées aux sociétés de gestion auxquelles l'exploitation des aéroports a été concédée, a le choix entre : 1° être engagé, en fonction des postes disponibles, dans un autre emploi au sein des services du Gouvernement wallon, dans un organisme visé à l'article 1er du Code ou dans un centre hospitalier psychiatrique; 2° obtenir la suspension pour une durée indéterminée de son contrat pour mission d'intérêt général dans une société.
Behoudens het einde van de schorsing van de overeenkomst bedoeld in Sous réserve de la fin de la suspension de contrat visé à l'alinéa 1er,
het eerste lid, gebeurt de definitieve keuze van het contractueel le choix définitif du membre du personnel contractuel intervient au
personeelslid uiterlijk 17 december 2007. plus tard le 17 décembre 2007.

Art. 4.De nieuwe aanstellingen van de statutaire ambtenaren en de

Art. 4.Les nouvelles affectations des agents statutaires et des

contractuele personeelsleden die voor de mutatie of voor de membres du personnel contractuel qui ont fait choix de la mutation ou
indienstneming in een andere functie hebben gekozen, worden volgens de l'engagement à une autre fonction sont attribuées selon un seul
één globaal mutatieplan toegekend. Dit plan opgemaakt in samenwerking plan global de mutation. Ce plan, établi en collaboration avec
met alle werkgevers bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, kent een betrekking l'ensemble des employeurs visés à l'article 2, § 1er, 1°, attribue un
toe aan elk personeelslid op basis van, enerzijds, hun voorkeur voor poste à chaque agent sur base, d'une part, des préférences manifestées
sommige betrekkingen die hen worden aangeboden en, anderzijds, hun par ceux-ci pour certains des emplois qui leur sont proposés et,
geschiktheid zoals omschreven in artikel 11, § 3, van de Code. d'autre part, de leur aptitude telle que définie à l'article 11, § 3,
Als verschillende statutaire ambtenaren of contractuele du Code. Si plusieurs agents statutaires ou membres du personnel contractuel
personeelsleden voor dezelfde betrekking kandideren, wordt de voorkeur sont en concurrence pour un même emploi la préférence est donnée au
gegeven aan de oudste werknemer onder diegene die sociale en familiale travailleur le plus âgé parmi ceux qui démontrent des raisons sociales
redenen kunnen aantonen die door de sociale dienst worden bekrachtigd et familiales validées par le service social et, à défaut, au
en, bij gebrek, aan de oudste werknemer onder diegene die met elk travailleur le plus âgé parmi ceux qui démontrent par tout moyen
objectief middel een vaardigheid of capaciteit kunnen aantonen zoals objectif une compétence ou une capacité, tels que définis à l'article
omschreven in artikel 11, § 3 van de Code en, bij gebrek, aan de 11, § 3, du Code et, à défaut, au travailleur le plus âgé parmi ceux
oudste werknemer onder diegene die over de geschiktheid beschikken zoals omschreven in artikel 11, § 3, van de Code. qui disposent de l'aptitude telle que définie à l'article 11, § 3, du Code.

Art. 5.Dit artikel is van toepassing op :

Art. 5.Le présent article est applicable :

1° de statutaire ambtenaren en de contractuele personeelsleden die in 1° aux agents statutaires et aux membres du personnel contractuel
aanmerking komen voor het plan bedoeld in artikel 4°; bénéficiaires du plan visé à l'article 4;
2° de ambtenaar wiens maatschappij het einde van zijn terbeschikkingstelling aanvraagt binnen vijf jaar te rekenen van deze terbeschikkingstelling, tenzij de aanvraag wordt gemotiveerd door feiten die voor het Waalse Gewest met een zware fout kunnen worden gelijkgesteld; 3° de personeelsleden die binnen vijf jaar te rekenen van het verlof wegens opdracht of de schorsing van de overeenkomst door de maatschappij worden ontslagen, tenzij het gaat om een ontslag om ernstige reden; 4° de statutaire ambtenaren die het einde van hun terbeschikkingstelling of verlof wegens opdracht aanvragen binnen vijf jaar te rekenen van deze terbeschikkingstelling of dit verlof wegens opdracht; 5° de contractuele personeelsleden die het einde van de schorsing van 2° aux agents dont la société demande la fin de leur mise à disposition dans les cinq ans à compter de cette mise à disposition, à moins que la demande ne soit motivée par des faits pouvant être assimilés, par la Région wallonne, à une faute grave; 3° aux agents licenciés par la société dans les cinq ans à compter du congé pour mission ou de la suspension de contrat, à moins qu'il ne s'agisse d'un licenciement pour motif grave; 4° aux agents statutaires qui demandent la fin de leur mise à disposition ou de leur congé pour mission dans les cinq ans à compter de cette mise à disposition ou de ce congé pour mission; 5° aux membres du personnel contractuel qui demandent la fin de la
hun overeenkomst aanvragen binnen vijf jaar te rekenen van de suspension de leur contrat dans les cinq ans à compter de la
schorsing van de arbeidsovereenkomst met het Gewest. suspension du contrat de travail avec la Région.
Het personeelslid dat overeenkomstig artikel 2, § 1, 1°, wordt L'agent affecté ou muté en application de l'article 2, § 1er, 1°, ou
aangesteld of overgeplaatst, of die overeenkomstig artikel 3, eerste engagé en application de l'article 3, alinéa 1er, 1°, et qui a réalisé
lid, 1° in dienst wordt genomen en dat tussen juli 2006 en juni 2007 des prestations irrégulières entre juillet 2006 et juin 2007, a droit
onregelmatige prestaties heeft uitgevoerd, heeft recht op een
inschakelingsvergoeding waarvan het bedrag en de modaliteiten door de à une indemnité de reclassement dont le montant et les modalités sont
Regering worden bepaald. fixées par le Gouvernement.

Art. 6.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 18

Art. 6.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre

december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel est
personeelsleden wordt aangevuld met een 9°, luidend als volgt : complété par un 9° ainsi libellé :
« 9° de schorsingsperiodes wegens opdrachten van algemeen belang in « 9° les périodes de suspension pour cause de mission d'intérêt
één van de beide publiekrechtelijke naamloze vennootschappen waaraan général dans une des deux sociétés anonymes de droit public auxquelles
veiligheidsopdrachten worden overgedragen die binnen de luchthavens ont été déléguées les missions de sûreté à accomplir au sein des
van Luik en Charleroi uitgevoerd dienen te worden. » aéroports de Liège et Charleroi. »

Art. 7.In afwijking van bijlage II, afdeling III, van de Code, is de

Art. 7.Par dérogation à l'annexe II, section III, du Code, l'emploi

betrekking van luchthaveninspecteur toegankelijk via bevordering door d'inspecteur d'aéroport est accessible par promotion par accession au
overgang naar het hogere niveau, uitsluitend voor de definitieve niveau supérieur aux seuls agents définitifs et stagiaires ayant le
ambtenaren en stagiairs die het beroep of de functie van métier de surveillant d'aéroport ou la fonction de surveillant
luchthavenbewaker uitoefenen op 1 september 2007. In afwijking van d'aéroport au 1er septembre 2007. Par dérogation à l'article 59, 3°,
artikel 59, 3°, van de Code, is er geen enkele anciënniteitsvoorwaarde du Code, aucune condition d'ancienneté n'est exigible pour la
vereist voor de deelname aan de voorbereidende opleidingen en voor de participation aux formations préparatoires et à l'inscription au
inschrijving voor het vergelijkend examen voor overgang naar het concours d'accession dans le métier d'inspecteur d'aéroport.
beroep van luchthaveninspecteur.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2007.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2007.

Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 29 november 2007. Namur, le 29 novembre 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^