Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/03/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 tot uitvoering van artikelen 186bis , 188, 193, 194, 196 en 197 van Titel XIV van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 tot uitvoering van artikelen 186bis , 188, 193, 194, 196 en 197 van Titel XIV van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996 visant à exécuter les articles 186bis, 188, 193, 194, 196 et 197 du titre XIV de la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
29 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 29 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 29 février 1996 visant à exécuter les articles
artikelen 186bis , 188, 193, 194, 196 en 197 van Titel XIV van de wet 186bis, 188, 193, 194, 196 et 197 du titre XIV de la loi du 19
van 19 december 1854 houdende het Boswetboek décembre 1854 contenant le Code forestier
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek; Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 14 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 14 juillet 1989
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het arrest nr. 165.065 van de Raad van State d.d. 23 Considérant que l'arrêt n° 165.065, rendu par le Conseil d'Etat le 23
november 2006, een juridisch vacuüm met zich brengt door de novembre 2006, entraîne un vide juridique par l'annulation des
vernietiging van de artikelen 12 tot en met 16 van het besluit van de articles 12 à 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la
Waalse Regering betreffende het verkeer in de bossen; dat in dat circulation en forêt; que cet arrêt précise que le Gouvernement wallon
besluit te lezen staat dat de Waalse Regering wel gemachtigd is om est bien habilité à instituer des procédures d'autorisation de
machtigingsprocedures voor de bewegwijzering in te stellen op de delen balisage sur les parties d'itinéraires ayant une valeur dérogatoire;
van routes met een afwijkende waarde;
Overwegende dat aanvragen voor machtigingen tot de tijdelijke Considérant que des demandes d'autorisation de balisage temporaire
afwijkende bewegwijzering zijn ingediend en andere nakend zijn; dérogatoire ont été introduites et que d'autres sont imminentes;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk III van het

Article 1er.L'intitulé de la section 2 du chapitre III de l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 29 février 1996 visant à exécuter les articles
artikelen 186bis, 188, 193, 194, 196 en 197 van Titel XIV van de wet 186bis, 188, 193, 194, 196 et 197 du titre XIV de la loi du 19
van 19 december 1854 houdende het Boswetboek wordt vervangen door décembre 1854 contenant le Code forestier est remplacé par l'intitulé
volgend opschrift : suivant :
« Afdeling 2. - Tijdelijke afwijkende bewegwijzering ». « Section 2. - Du balisage dérogatoire temporaire ».

Art. 2.De artikelen 14 tot en met 16 van hetzelfde besluit worden

Art. 2.Les articles 14 à 16 du même arrêté sont remplacés par les

vervangen door volgende bepalingen : dispositions suivantes :
«

Art. 14.De bewegwijzering van een pad dat het verkeer mogelijk

«

Art. 14.Le balisage d'un sentier permettant la circulation des

maakt van de gebruikers bedoeld in artikel 193 van het Boswetboek en usagers visés à l'article 193 du Code forestier et le balisage d'un
de bewegwijzering van een weg of pad die het verkeer mogelijk maken chemin ou sentier permettant la circulation des usagers visés à
van de gebruikers bedoeld in artikel 194, hierna tijdelijke afwijkende l'article 194, ci-après dénommé balisage dérogatoire temporaire, peut
bewegwijzering genoemd, kan aangevraagd worden door iedere persoon in être sollicité par toute personne dans tous les bois et forêts
de bossen en wouden overeenkomstig de bepalingen van deze afdeling. conformément aux dispositions de la présente section.

Art. 15.De aanvraag tot invoering van een tijdelijke afwijkende

Art. 15.La demande de création d'un balisage dérogatoire temporaire

bewegwijzering bevat, op straffe van onontvankelijkheid, volgende gegevens : contient, sous peine d'irrecevabilité, les indications suivantes :
1° de naam van de persoon en de hoedanigheid van de ondertekenaar van 1° le nom de la personne et la qualité du signataire de la demande;
de aanvraag; 2° een NGI-kaart op schaal 1/10 000e, 1/20 000e of 1/25 000e met 2° une carte I.G.N. au 10 000e, au 20 000e ou au 25 000e qui indique
vermelding van het vooropgestelde tracé; le tracé projeté;
3° een document waaruit de instemming van de eigenaar van de betrokken 3° un document marquant accord des propriétaires des voiries
wegen blijkt en waarbij de overwogen bewegwijzering toegelaten wordt; concernées autorisant le balisage envisagé;
4° een document waaruit de instemming van de betrokken boseigenaars blijkt indien de markeringstekens aangebracht worden op aangrenzenden eigendommen; 5° een document met omschrijving van de overwogen activiteit en het verwachte publiek.

Art. 16.§ 1. De aanvraag tot invoering van een tijdelijke afwijkende bewegwijzering door bosgroeperingen wordt in drie exemplaren ingediend bij de inspecteur-generaal. Binnen de tien dagen na ontvangst van het dossier licht de inspecteur-generaal de aanvrager in over de noodzaak, op straffe van onontvankelijkheid, om zijn dossier te vervolledigen of verstuurt hij een bericht van ontvangst. Hij beslist over de aanvraag binnen zestig dagen na ontvangst van het volledige dossier en bepaalt de wijze van bewegwijzering

4° un document marquant accord des propriétaires forestiers concernés dans le cas où les balises sont posées sur des propriétés adjacentes; 5° un document décrivant l'activité envisagée et le public attendu.

Art. 16.§ 1er. La demande de réalisation d'un balisage dérogatoire temporaire inter-massifs est soumise, en trois exemplaires, à l'inspecteur général. Dans les dix jours de la réception du dossier, l'inspecteur général soit informe le demandeur de la nécessité sous peine d'irrecevabilité de compléter son dossier, soit adresse un accusé de réception. Il statue sur la demande dans les soixante jours de la réception du

overeenkomstig artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van dossier complet et arrête les modalités de balisage conformément à
29 februari 1996. l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996.
§ 2. De aanvraag tot invoering van een tijdelijke afwijkende § 2. La demande de réalisation d'un balisage dérogatoire temporaire de
bewegwijzering in een bosgroepering wordt in drie exemplaren ingediend
bij de directeur van het centrum dat bevoegd is voor het grondgebied massif est soumise, en trois exemplaires, au directeur de centre qui
waarover het overwogen tracé getrokken wordt. est compétent pour le territoire qui doit être traversé par le tracé
Binnen de tien dagen na ontvangst van het dossier licht de directeur envisagé. Dans les dix jours de la réception du dossier, le directeur de centre
van het centrum de aanvrager in over de noodzaak, op straffe van soit informe le demandeur de la nécessité sous peine d'irrecevabilité
onontvankelijkheid, om zijn dossier te vervolledigen of verstuurt hij de compléter son dossier, soit adresse un accusé de réception.
een bericht van ontvangst.
Hij beslist over de aanvraag binnen vijfenveertig dagen na ontvangst Il statue sur la demande dans les quarante-cinq jours de la réception
van het volledige dossier en bepaalt de wijze van bewegwijzering du dossier complet et arrête les modalités de balisage conformément à
overeenkomstig artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996. l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996.
§ 3. De aanvraag tot invoering van een plaatselijke afwijkende § 3. La demande de réalisation d'un balisage dérogatoire temporaire
bewegwijzering wordt in drie exemplaren ingediend bij de houtvester local est soumise, en trois exemplaires, au chef de cantonnement qui
die bevoegd is voor het grondgebied waarover het overwogen tracé est compétent pour le territoire qui doit être traversé par le tracé
getrokken wordt. envisagé.
Binnen de tien dagen na ontvangst van het dossier licht de houtvester Dans les dix jours de la réception du dossier, le chef de cantonnement
de aanvrager in over de noodzaak, op straffe van onontvankelijkheid, soit informe le demandeur de la nécessité sous peine d'irrecevabilité
om zijn dossier te vervolledigen of verstuurt hij een bericht van
ontvangst. Hij beslist over de aanvraag binnen dertig dagen na ontvangst van het de compléter son dossier, soit adresse un accusé de réception.
volledige dossier en bepaalt de wijze van bewegwijzering Il statue sur la demande dans les trente jours de la réception du
overeenkomstig artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van dossier complet et arrête les modalités de balisage conformément à
29 februari 1996. » l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Bossen, is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a les Forêts dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 29 maart 2007. Namur, le 29 mars 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^