← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft de certificering van installateurs van individuele zuiveringsystemen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft de certificering van installateurs van individuele zuiveringsystemen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, en ce qui concerne la certification des installateurs de systèmes d'épuration individuelle |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 JUNI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft de certificering van installateurs van individuele zuiveringsystemen De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, en ce qui concerne la certification des installateurs de systèmes d'épuration individuelle Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, |
artikel D.222 bis/1, ingevoegd bij het decreet van 19 januari 2017; | l'article D.222bis/1, inséré par le décret du 19 janvier 2017; |
Gelet op Boek II, regelgevend deel, Deel III, Titel I, Hoofdstuk IX | Vu le Livre II, partie réglementaire, Partie III, Titre Ier, Chapitre |
van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" | IX du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; |
(Wateradviescommissie), gegeven op 10 oktober 2016; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 10 octobre |
Gelet op het advies 61376/4 van de Raad van State, gegeven op 22 mei | 2016; Vu l'avis 61376/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2017, en |
2017 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; |
Gelet op het rapport van 22 september 2016 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 22 septembre 2016 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies van "AQUAWAL" ontvangen op 27 oktober 2016; | Considérant l'avis d'AQUAWAL reçu le 27 octobre 2016; |
Gelet op het advies van het Comité van deskundigen belast met het | |
onderzoek van dossiers inzake de erkenning van de individuele | Considérant l'avis du comité d'experts chargés de l'examen des |
zuiveringssystemen ontvangen op 8 november 2016; | dossiers d'agrément des systèmes d'épuration individuelle reçu le 8 |
novembre 2016; | |
Gelet op het advies van de « Société publique de gestion de l'eau » | Considérant l'avis de la Société publique de Gestion de l'Eau reçu le |
(Openbare waterbeheersmaatschappij), ontvangen op 15 november 2016; | 15 novembre 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Boek II, regelgevend deel, Deel III, Titel I, Hoofdstuk |
Article 1er.Dans le Livre II, partie réglementaire, Partie III, Titre |
IX, van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt een | Ier, Chapitre IX, du Code de l'Environnement contenant le Code de |
afdeling 1bis ingevoegd, houdende de artikelen R.304-1 tot en met | l'Eau, il est inséré une section 1rebis comportant les articles |
R.304-13, luidend als volgt: | R.304-1 à R.304-13, rédigée comme suit : |
"Afdeling 1 bis. Certificering van de installateurs van individuele | « Section 1rebis. Certification d'installeurs de systèmes d'épuration |
zuiveringsystemen | individuelle |
Onderafdeling 1. - Begripsomschrijvingen en algemeenheden | Sous-section 1re. - Définitions et généralités |
Art. R.304-1. Voor de toepassing van deze afdeling, dient te worden | Art. R.304-1. Pour l'application de la présente section, il faut |
verstaan onder: | entendre par : |
1° het handvest : het handvest van de installatie van individuele | 1° la charte : la charte de l'installation des systèmes d'épuration |
zuiveringssystemen in het Waalse Gewest; | individuelle en Région wallonne; |
2° de exploitant : de exploitant van het individueel | 2° l'exploitant : l'exploitant du système d'épuration individuelle, |
zuiveringssysteem, of het nu de opdrachtgever, de eigenaar of de | qu'il s'agisse du maître d'ouvrages, du propriétaire ou du locataire |
huurder van het goed betreft waar het individueel zuiveringssysteem is geplaatst; | du bien où le système d'épuration individuelle est placé; |
3° de Minister : de Minister die voor Leefmilieu bevoegd is; | 3° le Ministre : le Ministre qui a l'Environnement dans ses |
attributions; | |
4° de opdrachtgever : eenieder die de opdracht geeft werken i.v.m. de | 4° le maître d'ouvrage : quiconque donne ordre d'exécuter ou de faire |
installatie van een individueel zuiveringssysteem uit te voeren of te | exécuter des travaux relatifs à l'installation d'un système |
laten uitvoeren mits betaling van deze werken. | d'épuration individuelle moyennant paiement de ces travaux. |
Art. R. 304-2. De certificering heeft betrekking op de verschillende | Art. R. 304-2. La certification porte sur les différentes étapes de |
stappen van de installatie van een individueel zuiveringssysteem, | l'installation d'un système d'épuration individuelle, à savoir la |
namelijk het ontwerp van het project, de uitvoering en de | conception du projet, la mise en oeuvre et la mise en service d'un |
inbedrijfname van een individueel zuiveringssysteem, alsook de | |
vaststelling van het installatieverslag zoals bedoeld in artikel | système d'épuration individuelle, ainsi que l'établissement du rapport |
R.304. | d'installation tel quel prévu à l'article R.304. |
Art. R.304-3. De volgende wijzen van mededeling gebruikt voor de | Art. R.304-3. Les modes de communication suivants utilisés pour |
toepassing van deze afdeling zijn: | l'application de la présente section sont : |
1° het aangetekend schrijven met ontvangstbericht; | 1° l'envoi recommandé avec accusé de réception; |
2° het gebruik van elke gelijksoortige formule die de verzend- en de | 2° le recours à toute formule similaire permettant de conférer date |
ontvangstdatum van de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de | certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le |
gebruikte post verdeelt; | service de distribution du courrier utilisé; |
3° de neerlegging tegen ontvangstbewijs; | 3° le dépôt contre récépissé; |
4° het elektronisch schrijven als de procedure gedematerialiseerd | 4° le courrier électronique si la procédure est dématérialisée. |
wordt. Onderafdeling 2. - Certificeringsvoorwaarden | Sous-section 2. - Des conditions de certification |
Art. R. 304-4. § 1. Om gecertificeerd te worden voldoet de | Art. R. 304-4. § 1er. Pour être certifié, l'installeur de systèmes |
installateur van individuele zuiveringsystemen aan de volgende voorwaarden : | d'épuration individuelle répond aux conditions suivantes : |
1° onder de bestuurders of personen die de vennootschap kunnen binden, | 1° ne compter parmi ses administrateurs ou parmi les personnes pouvant |
geen enkele persoon tellen die veroordeeld is bij een beslissing die | engager l'entreprise que des personnes n'ayant pas été condamnées par |
in kracht van gewijsde is getreden wegens bepaalde feiten i.v.m. de | une décision coulée en force de la chose jugée pour des faits précis |
installatie van individuele zuiveringssystemen | en rapport à l'installation des systèmes d'épuration individuelle; |
niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een intrekking van | 2° ne pas avoir fait l'objet d'un retrait de certification dans les |
certificering binnen de drie jaar voorafgaand aan de | trois ans précédant la demande de certification; |
certificeringsaanvraag; 3° opgenomen zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen; | 3° être enregistré au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises; |
4° voldoen aan de fiscale en sociale verplichtingen op het ogenblik | 4° être en règle avec les obligations fiscales et sociales au moment |
van de certificeringsaanvraag en meer bepaald voldoen aan de | de la demande de certification et plus spécifiquement répondre aux |
verplichtingen opgelegd aan de aannemers van werken in artikel 30bis | obligations imposées aux entrepreneurs de travaux à l'article 30bis de |
van de wet van 27 juni 1969 betreffende de sociale zekerheid der | la loi du 27 juin 1969 concernant la sécurité sociale des |
arbeiders; | travailleurs; |
5° een verzekeringscontract aangegaan hebben die de burgerlijke | 5° avoir souscrit un contrat d'assurance couvrant la responsabilité |
aansprakelijkheid dekt die voortvloeit uit de activiteiten van | civile résultant des activités de travaux de construction et le |
opbouwwerken en het jaarlijks hernieuwen; | renouveler annuellement; |
6° een attest van het volgen van een opleiding georganiseerd door de | 6° produire une attestation de suivi d'une formation organisée par la |
"S.P.G.E." overleggen over de administratieve en technische aspecten | S.P.G.E. sur les aspects administratifs et techniques de |
van de installatie van individuele zuiveringsystemen. | l'installation de systèmes d'épuration individuelle. |
De Minister kan, op voorstel van de "S.P.G.E." de voorwaarden van het | Le Ministre, sur proposition de la S.P.G.E., peut préciser les |
verzekeringscontract bedoeld in 5° bepalen. | conditions du contrat d'assurance visé au 5°. |
De inhoud van de opleiding bedoeld in 6° heeft betrekking : | Le contenu de la formation visée au 6° porte : |
a) voor de administratieve aspecten, op : | a) pour les aspects administratifs, sur : |
- de wetgeving betreffende de autonome sanering; | - la législation relative à l'assainissement autonome; |
- de inhoud van de installatierapporten; | - le contenu des rapports d'installations; |
- de verbintenissen opgenomen in het handvest; | - les engagements repris dans la charte; |
- de rapportageprocedures naar de "S.P.G.E.", de "OAA", de gemeente, | - les procédures de rapportage vers la S.P.G.E., les OAA, la commune, |
de opdrachtgever; | le maître d'ouvrage; |
a) voor de technische aspecten, op : | b) pour les aspects techniques, sur : |
- de basis van de biologische zuivering toegepast op de autonome | - les bases de l'épuration biologique appliquée à l'assainissement |
sanering; | autonome; |
- de regels van goede praktijk die moeten nageleefd worden voor de | - les règles de bonne pratique à respecter pour l'implantation du |
vestiging van het individueel zuiveringssysteem; | système d'épuration individuelle; |
- de afvoer en de verspreiding van het gezuiverde water. | - l'évacuation et la dispersion des eaux épurées. |
§ 2. Om gecertificeerd te worden, moet de installateur bovendien : | § 2. En vue d'être certifié, l'installateur, en outre, doit : |
- zorgen voor de correcte aansluiting van de toevoer van afvalwater en | - s'assurer du raccordement correct des arrivées d'eaux usées et de la |
voor de scheiding van het regenwater aan de ingang van het individueel | séparation des eaux pluviales à l'entrée du système d'épuration |
zuiveringssysteem | individuelle; |
- de meest geschikte middelen onderzoeken en uitvoeren voor de afvoer | - étudier et mettre en oeuvre les moyens les plus appropriés |
van het regenwater; | d'évacuation des eaux pluviales; |
- de geschikte middelen onderzoeken en uitvoeren voor de afvoer van | - étudier et mettre en oeuvre les moyens appropriés d'évacuation des |
het gezuiverd afvalwater overeenkomstig het Waterwetboek; | eaux usées épurées conformément au Code de l'Eau; |
- de werken alleen met eigen personeel uitvoeren, of alleen een onder- | - ne réaliser les travaux qu'avec son propre personnel, ou ne |
of gezamenlijk aanbesteding met andere gecertificeerde installateurs, | sous-traiter ou co-traiter qu'avec d'autres installateurs certifiés, |
en ervoor zorgen dat goede praktijken van het beroep worden nageleefd; | en s'assurant du respect des bonnes pratiques du métier; |
- aan de exploitant een volledig technisch-administratief dossier | - fournir à l'exploitant un dossier technico-administratif complet |
verstrekken met de volgende elementen: exploitatie- en | comprenant les éléments suivants : guide d'exploitation et d'entretien |
onderhoudshandboek van het geïnstalleerd systeem, inplantingsschema en | du système installé, schéma d'implantation et support photographique |
fotografische drager uitgevoerd tijdens de installatie; | réalisés lors de l'installation; |
- de gegevens en de garantievoorwaarden van de fabrikant verstrekken | - fournir les coordonnées et les conditions de garantie du fabricant |
i.v.m het uitgevoerde individueel zuiveringssysteem; | sur le système d'épuration individuelle mis en oeuvre; |
- zich ervan vergewissen dat men onder zijn personeel permanent over | |
een personeelslid beschikt dat een opleiding heeft gevolgd bij de | - s'assurer de disposer en permanence dans son personnel d'un agent |
fabricant; | ayant suivi une formation auprès d'un fabricant; |
- de toegang tot het systeem alsook tot zijn aansluitingen mogelijk | - permettre et faciliter l'accès au système ainsi qu'à ses |
maken en vergemakkelijken voor controledoeleinden; | raccordements à des fins de contrôle; |
- de exploitant op de hoogte brengen van de werking en de verplichting | - informer l'exploitant sur le fonctionnement et sur l'obligation et |
en modaliteiten inzake onderhoud van het individueel zuiveringssysteem; | les modalités d'entretien du système d'épuration individuelle; |
- aan de "S.P.G.E." het installatieverslag overmaken bedoeld in | - transmettre à la S.P.G.E. le rapport d'installation prévu à |
artikel R.304 binnen 15 dagen van de technische oplevering van de | l'article R.304 dans les quinze jours de la réception technique des |
werken; | travaux; |
- in het geval van gebrekkig werk, onverwijld zijn | - en cas de malfaçon, assumer sans délai sa responsabilité ou celle de |
verantwoordelijkheid opnemen of die van elke eventuele onderaannemer; | tout sous-traitant éventuel; |
- ondertekenaar zijn van het handvest omschreven in artikel 304-5 en | - être signataire de la charte décrite à l'article 304-5 et reprenant |
waarin voor de installateurs de bovenvermelde voorwaarden zijn | pour les installateurs les conditions précitées. |
opgenomen. Onderafdeling 3. - Handvest van de installatie van individuele | Sous-section 3. - Charte de l'installation des systèmes d'épuration |
zuiveringssystemen | individuelle |
Art. R.304-5. § 1. Een handvest om de kwaliteit van de installatie van | Art. R.304-5. § 1er. Une charte visant à élever la qualité |
individuele zuiveringsystemen in Wallonië te verhogen, wordt opgesteld | d'installation des systèmes d'épuration individuelle en Wallonie est |
door het Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Leefmilieu, | rédigée par la Région, représentée par le Ministre de l'Environnement, |
AQUAWAL, de "S.P.G.E.", de erkende saneringsinstellingen, de | AQUAWAL, la S.P.G.E., les organismes d'assainissement agréés, la |
Confederatie Bouw, de federatie van de ondernemingen van de | Confédération de la Construction, la fédération des entreprises de |
technologische industrie (AGORIA). | l'industrie technologique (AGORIA). |
Het handvest kan worden uitgebreid tot andere partners die streven | La charte peut être ouverte à d'autres partenaires soucieux de |
naar de verbetering van de kwaliteit van de installatie en het | concourir à améliorer la qualité des installations et la pérennité et |
voortbestaan en de werking van de individuele zuiveringssystemen. | le fonctionnement des systèmes d'épuration individuelle. |
De installateur van individuele zuiveringssystemen toont zijn | L'installateur de systèmes d'épuration individuelle manifeste son |
instemming met de voorwaarden bepaald in artikel R.304-4, § 2, door de | adhésion aux conditions spécifiées à l'article R.304-4, § 2, par la |
ondertekening van het handvest. | signature de la charte. |
Het handvest ondertekend door de installateur wordt overgemaakt aan de "S.P.G.E." | La charte signée par l'installateur est transmise à la S.P.G.E. |
Onderafdeling 4. - Toekenningsprocedure van de certificering. | Sous-section 4. - De la procédure d'octroi de la certification. |
Art. R.304-6. § 1. De inachtneming van de voorwaarden opgenomen in | Art. R.304-6. § 1er. Le respect des conditions reprises à l'article |
artikel R.304-4 laat toe, voor de installateur die erom verzoekt, om | R.304-4 permet d'octroyer, pour l'installateur qui en fait la demande, |
een certificering met een geldigheid van één jaar toe te kennen. | une certification d'une validité d'un an. |
De certificeringsaanvraag wordt gericht aan de "S.P.G.E." volgens één | La demande de certification est adressée à la S.P.G.E. selon l'un des |
van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3. | modes de communication visés à l'article R.304-3. |
§ 2. De certificeringsaanvraag bevat minstens : | § 2. La demande de certification comporte au minimum : |
1° de identiteit, de rechtstoestand, de woonplaats of het adres van de | 1° l'identité, le statut juridique, le domicile ou l'adresse du siège |
maatschappelijke zetel, het inschrijvingsnummer bij de Kruisbank van | social, le numéro d'immatriculation à la banque carrefour des |
ondernemingen en het BTW-nummer van de aanvrager | entreprises et le numéro de T.V.A. du demandeur; |
2° de elementen op grond waarvan er kan worden vastgesteld dat de | 2° les éléments permettant d'établir que les conditions visées à |
voorwaarden bedoeld in artikel R.304-4 en betreffende de aangevraagde | l'article R.304-4 et relatives à la certification sollicitée sont |
certificering zijn vervuld, met inbegrip van het handvest behoorlijk | remplies, en ce compris la charte dûment signée par l'installateur; |
getekend door de installateur; | |
3° het bewijs van de betaling aan de "S.P.G.E." van de dossierkosten | 3° la preuve du paiement à la S.P.G.E. des frais de dossiers spécifiés |
bepaald in artikel R.304-11. | à l'article R.304-11. |
De Minister bepaalt de vorm en de inhoud van de | Le Ministre définit la forme et le contenu de la demande de |
certificeringsaanvraag. | certification. |
Art. R.304-7. § 1. De certificeringsaanvraag is onvolledig als er | Art. R.304-7. § 1er La demande de certification est incomplète s'il |
vereiste inlichtingen of documenten ontbreken bedoeld in artikel | manque des renseignements ou des documents requis visés à l'article |
304-4. | 304-4. |
De aanvraag is onontvankelijk: | La demande est irrecevable : |
1° als ze is ingediend in strijd met artikel R.304-3; | 1° si elle est introduite en violation de l'article R.304-3; |
2° als ze twee keer onvolledig wordt geacht; | 2° si elle est jugée incomplète à deux reprises; |
3° als de aanvrager de gevorderde gegevens of documenten niet | 3° si le demandeur ne fournit pas les renseignements ou documents |
verstrekt binnen de termijn bepaald bij artikel R.304-8, § 1. | demandés dans le délai prévu à l'article R.304-8, § 1er. |
Art. R.304-8. § 1.. De "S.P.G.E." stuurt naar de aanvrager, volgens | Art. R.304-8. § 1er. La S.P.G.E. envoie au demandeur, selon l'un des |
één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, haar beslissing over het volledige en ontvankelijke karakter van de certificeringsaanvraag binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de aanvraag. Als de aanvraag onvolledig is, wijst de " S.P.G.E." de aanvrager op de ontbrekende documenten. De aanvrager stuurt de gevraagde bijkomende stukken naar de "S.P.G.E.", volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, binnen dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving bedoeld in het eerste lid. Als de aanvraag onontvankelijk is, moet de "S.P.G.E.", binnen de termijn bedoeld in het eerste lid, de onontvankelijkheidsgronden aan de aanvrager meedelen. Binnen dertig dagen na ontvangst van de bijkomende stukken, stuurt de "S.P.G.E." naar de aanvrager, volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, zijn beslissing over het volledige en ontvankelijke karakter van de aanvraag. Indien zij een tweede maal acht dat de aanvraag onvolledig is, verklaart zij die aanvraag onontvankelijk. Indien de "S.P.G.E." haar beslissing niet aan de aanvrager heeft gestuurd onder de voorwaarden en binnen de termijnen bedoeld in de vorige leden, wordt de aanvraag als ontvankelijk beschouwd en wordt het onderzoek voortgezet. § 2. De "S.P.G.E." richt de bevestiging van de certificering van de aanvrager voor de duur van één jaar binnen een termijn van dertig dagen, met ingang op de datum van verzending van haar beslissing m.b.t. de ontvankelijkheid van de aanvraag, aan de aanvrager op één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3. | modes de communication visés à l'article R.304-3, sa décision statuant sur le caractère complet et recevable de la demande de certification dans un délai de trente jours à dater de la réception de la demande. Si la demande est incomplète, la S.P.G.E. indique les documents manquants au demandeur. Le demandeur envoie les compléments demandés à la S.P.G.E., selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, dans les trente jours à dater de la réception de la notification visée à l'alinéa 1er. Si la demande est irrecevable, la S.P.G.E. indique au demandeur, dans le délai prévu à l'alinéa 1er, les motifs de l'irrecevabilité. Dans les trente jours suivant la réception des compléments, la S.P.G.E. envoie au demandeur, selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, sa décision sur le caractère complet et recevable de la demande. Si elle estime une seconde fois que la demande est incomplète, elle la déclare irrecevable. Si la S.P.G.E. n'a pas envoyé au demandeur sa décision dans les conditions et délais prévus aux alinéas précédents, la demande est considérée comme recevable et l'instruction est poursuivie. § 2. La S.P.G.E. envoie au demandeur la confirmation de la certification du demandeur d'une durée d'un an, selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, dans un délai de trente jours à dater du jour où elle a envoyé sa décision attestant le caractère recevable de la demande. |
Samen met het opsturen van de beslissing van de "S.P.G.E." bedoeld in | En même temps que la S.P.G.E. envoie sa décision visée à l'alinéa 1er, |
het eerste lid, deelt ze schriftelijk, volgens één van de | elle communique par écrit, selon un des modes de communication visés à |
communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, het dossier van | l'article R.304-3, le dossier de demande de certification et sa |
certificeringsaanvraag en haar beslissing mee aan het Comité van | décision au comité d'experts pour l'assainissement autonome. |
deskundigen voor de autonome sanering. | |
§ 3. De beslissing die de certificering voor één jaar verleent, | § 3. La décision accordant la certification pour une durée d'un an |
vermeldt: | mentionne : |
1° het precieze doel van de certificering; | 1° l'objet précis de la certification; |
2° de bijgewerkte elementen waarmee de houder geïdentificeerd kan worden; | 2° les éléments actualisés permettant d'identifier le titulaire; |
3° de voorwaarden van de certificering bedoeld in artikel R.304-4. | 3° les conditions de la certification visées à l'article R.304-4. |
§ 4. Binnen het jaar van het verkrijgen van de certificering voor een | § 4. Dans l'année de l'obtention de la certification d'une durée d'un |
duur van één jaar, laat het verstrekken van drie grondige en | an, la fourniture de trois rapports de contrôles approfondis |
bevredigende controleverslagen, zoals omschreven in artikel R.304-10, | satisfaisants, tels que décrits à l'article R.304-10, § 3, permet de |
§ 3, toe om de certificering voor een onbepaalde duur te verlengen. | prolonger la certification pour une durée indéterminée. |
De bevoegde saneringsinrichting belast met de controles van de | L'organisme d'assainissement compétent en charge des contrôles des |
individuele zuiveringssystemen maakt een verslag op na afloop van deze | systèmes d'épuration individuelle établit un rapport à l'issue de ces |
drie grondige controles. | trois contrôles approfondis. |
Ze stuurt haar verslag naar de "S.P.G.E.". | Il envoie son rapport à la S.P.G.E. |
§ 5. De "S.P.G.E." richt de beslissing tot toekenning van de | § 5. La S.P.G.E. envoie au demandeur la décision d'octroi de |
certificering geldig voor onbepaalde duur aan de aanvrager, op één van | certification valable pour une durée indéterminée, selon l'un des |
de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, binnen een termijn | modes de communication visés à l'article R.304-3, dans un délai de |
van dertig dagen, met ingang op de datum van ontvangst van het verslag | trente jours à dater du jour où elle reçoit le rapport de l'organisme |
van de betrokken saneringsinrichting voor zover het verslag van de | d'assainissement concerné pour autant que le rapport de l'organisme |
bevoegde saneringsinrichting wel degelijk vermeldt dat de aanvrager | d'assainissement compétent fasse bien état que le demandeur ait |
aan de drie grondige controles heeft voldaan. | satisfait à trois contrôles approfondis. |
In het tegenovergestelde geval, namelijk als het verslag van de | Dans le cas contraire, à savoir lorsque le rapport de l'organisme |
bevoegde saneringsinrichting gewag maakt van één of meerdere grondige | d'assainissement compétent fait état d'un ou de plusieurs rapports de |
en niet-bevredigende controleverslagen, richt de "S.P.G.E." de | contrôles approfondis non satisfaisants, la S.P.G.E. envoie au |
beslissing tot weigering van de certificering geldig voor onbepaalde | demandeur la décision de refus de certification valable pour une durée |
duur aan de aanvrager, op één van de communicatiewijzen bedoeld in | indéterminée, selon l'un des modes de communication visés à l'article |
artikel R.304-3, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de | R.304-3, dans un délai de trente jours à dater du jour de réception du |
datum van ontvangst van het verslag van de betrokken | rapport de l'organisme d'assainissement concerné. |
saneringsinrichting. | |
Samen met het opsturen van de beslissing van de "S.P.G.E." bedoeld in | En même temps que la S.P.G.E. envoie sa décision visée à l'alinéa 1er, |
het eerste lid, deelt ze schriftelijk, volgens één van de | elle communique par écrit, selon un des modes de communication visés à |
communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, haar beslissing mee aan | l'article R.304-3, sa décision au comité d'experts pour |
het Comité van deskundigen voor de autonome sanering. | l'assainissement autonome. |
Onderafdeling 5. - Beroep | Sous-section 5. - Du recours |
Art. R.304-9. § 1. De aanvrager van de certificering kan een beroep | Art. R.304-9. § 1er. Le demandeur de la certification peut introduire |
indienen bij de Minister, tegen een beslissing waarbij de | un recours auprès du Ministre, contre une décision de refus de |
certificering wordt geweigerd.. | certification. |
Het beroep wordt, op straffe van onontvankelijkheid, op één van de | Sous peine d'irrecevabilité, le recours est adressé au Ministre selon |
communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, aan de Minister gericht | l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, dans un |
binnen een termijn van twintig dagen, met ingang op de datum van ontvangst van de beslissing. | délai de vingt jours à dater de la réception de la décision. |
De Minister stuurt een bericht van ontvangst naar de verzoeker. | Le Ministre envoie un accusé de réception au requérant. |
§ 2. De Minister stuurt, na advies van het Comité van deskundigen voor | § 2 Le Ministre, après avis du comité d'experts pour l'assainissement |
de autonome sanering, zijn beslissing binnen een termijn van zestig | autonome, envoie sa décision dans un délai de soixante jours ouvrables |
dagen, te rekenen van de ontvangst van het beroep, op één van de | à dater de la réception du recours, selon l'un des modes de |
communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3. | communication visés à l'article R.304-3. |
Onderafdeling 6. - Wijziging, opschorting of intrekking van de | Sous-section 6. - De la modification, de la suspension et du retrait |
certificering | de la certification |
Art. R.304-10. § 1. In geval van een aanzienlijke wijziging van een | Art. R.304-10. § 1er. En cas de changement substantiel d'un élément |
gegeven in de certificeringsaanvraag overeenkomstig artikel R.304-6, | indiqué dans la demande de certification conformément à l'article |
verwittigt de houder van de certificering onmiddellijk de "S.P.G.E." | R.304-6, le titulaire de la certification en avise sans délai la |
op één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3 om een | S.P.G.E., selon l'un des modes de communication visés à l'article |
wijziging van de certificering te verkrijgen. | R.304-3 en vue en vue d'obtenir une modification de la certification. |
§ 2. De certificering kan opgeschort of ingetrokken worden: | § 2. La certification peut être suspendue ou retirée : |
3° wanneer de houder van de certificering zich verzet tegen de | 1° lorsque le titulaire de la certification fait obstacle au contrôle |
controle van zijn activiteiten door de ambtenaren belast met de | de ses activités par les agents chargés des contrôles; |
controles; 2° wanneer de ambtenaren belast met de controles bedoeld in artikel | 2° lorsque les agents chargés des contrôles visées à l'article |
R.304.bis, § 1, vaststellen hetzij: | R.304.bis, § 1er, constatent soit : |
a) storingen van het individueel zuiveringssysteem; | a) des dysfonctionnements du système d'épuration individuelle; |
b) de niet-naleving van de voorwaarden bepaald bij de besluiten | b) le non respect des conditions définies aux arrêtés pris en |
genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning die de integrale en sectorale voorwaarden bevatten betreffende de individuele zuiveringssystemen; c) de niet-naleving van de technische bijlage opgenomen in het ministerieel besluit met betrekking tot de erkenning van het geïnstalleerde individuele zuiveringssysteem; d) de uitvoering van het individueel zuiveringssysteem dat niet in overeenstemming is met de voorschriften van de fabrikant; 3° wanneer de "S.P.G.E." tekortkomingen vaststelt in het verslag bedoeld in artikel R.304 dat de installateur aan de "S.P.G.E." meedeelt; | exécution du décret 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement contenant les conditions intégrales et sectorielles relatives aux systèmes d'épuration individuelle; c) le non respect de l'annexe technique reprise à l'arrêté ministériel portant sur l'agrément du système d'épuration individuelle installé; d) la mise en oeuvre du système d'épuration individuelle non conforme aux prescriptions du fabricant; 3° lorsque la S.P.G.E. constate des manquements dans le rapport visé à l'article R.304 que l'installateur communique à la S.P.G.E.; |
4° wanneer de houder van de certificering de bepalingen van deze | 4° lorsque le titulaire de la certification contrevient aux |
afdeling overtreedt; | dispositions de la présente section; |
5° wanneer de houder van de certificering zijn verbintenissen | 5° lorsque le titulaire de la certification ne respecte plus ses |
opgenomen in artikel R.304-4 niet meer naleeft | engagements repris à l'article R.304-4. |
Alvorens een procedure voor de opschorting of de intrekking van de | Avant d'engager une procédure de suspension ou de retrait de la |
certificering te beginnen, brengt de "S.P.G.E." schriftelijk, volgens | certification, la S.P.G.E. en avise par écrit, selon un des modes de |
één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, het comité | communication visés à l'article R.304-3, le comité d'experts pour |
van deskundigen voor de autonome sanering op de hoogte die over zestig | l'assainissement autonome qui dispose de soixante jours pour remettre |
dagen beschikt om zijn advies over te maken. | son avis. |
Binnen die termijn kan het comité van deskundigen voor de autonome | Dans ce délai, le comité d'experts pour l'assainissement autonome peut |
sanering de houder van de certificering horen. | entendre le titulaire de la certification. |
§ 3. In geval van tekortkoming opgenomen in paragraaf 2, 2° en 3°, | § 3. En cas de manquement repris au paragraphe 2, 2° et 3°, la mesure |
bestaat de maatregel uit een schorsing van de certificering met de | consiste en une suspension de la certification, avec l'obligation pour |
verplichting voor de houder van de certificering: | le titulaire de la certification : |
1° om deel te nemen aan een nieuwe opleiding georganiseerd door de | 1° d'assister à une nouvelle formation organisée par la S.P.G.E. |
"S.P.G.E." overeenkomstig artikel R.304-4, § 1, 6°; | conformément à l'article R.304-4, § 1er, 6°; |
2° om onderworpen te worden aan twee grondige en bevredigende | 2° d'être soumis à deux contrôles approfondis satisfaisants réalisés |
controles uitgevoerd door de bevoegde saneringsinrichting tijdens zijn | par l'organisme d'assainissement compétent lors de ses prochains |
volgende werven voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem. | chantiers d'installation de système d'épuration individuelle. |
Een grondige controle houdt in dat de werf wordt opgevolgd zowel op | Un contrôle approfondi consiste à suivre le chantier tant au niveau |
administratief als op technisch vlak met minstens: | administratif que technique avec au minimum : |
1° een controle vóór de opvulling; | 1° un contrôle avant remblaiement; |
2° een controle wanneer de installatie onder water is, leidingen | 2° un contrôle lorsque le dispositif est sous eau, canalisations |
aangesloten en elektrische verbindingen gereed. | raccordées et branchements électriques terminés. |
De opheffing van de schorsing wordt door de "S.P.G.E." meegedeeld, | La levée de la suspension est notifiée par la S.P.G.E. selon l'un des |
volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, | modes de communication visés à l'article R.304-3 dans les trente jours |
binnen dertig dagen nadat de installateur aan zijn verplichtingen | après que l'installateur ait satisfait à ses obligations. |
heeft voldaan. | |
§ 4. In de gevallen bedoeld in paragraaf 2, brengt de "S.P.G.E.", na | § 4. Dans les cas visés au paragraphe 2, la S.P.G.E. informe, après |
het advies van het Comité van deskundigen voor de autonome sanering te | avoir reçu l'avis du comité d'experts pour l'assainissement autonome, |
hebben ingewonnen, de houder van de certificering op de hoogte, | le titulaire de la certification, selon l'un des modes de |
volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, van | communication visés à l'article R.304-3, de la possibilité de |
de mogelijkheid om de toegekende certificering op te schorten of in te trekken. | suspendre ou retirer la certification octroyée. |
De "SPGE" bepaalt: | La S.P.G.E. précise : |
1° de motieven die de overwogen maatregel rechtvaardigen; | 1° les motifs qui justifient la mesure envisagée; |
2° dat de houder van de certificering de mogelijkheid heeft om, op één | 2° que le titulaire de la certification a la possibilité d'envoyer, |
van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, zijn | selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, ses |
verweermiddelen op te sturen, binnen een termijn van vijftien dagen te | éléments de défense, dans un délai de quinze jours à compter de la |
rekenen van de ontvangst van deze opleiding. | réception de cette formation. |
§ 5. De beslissing tot intrekking of opschorting van de certificering | § 5. La décision de retrait ou de suspension de la certification est |
wordt gezonden, binnen zestig dagen te rekenen van het verstrijken van | envoyée, dans les soixante jours à compter de l'expiration du délai |
de termijn bedoeld in paragraaf 4, 2°, naar de houder van de | visé au paragraphe 4, 2°, au titulaire de la certification selon l'un |
certificering, volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R. 304-3. | des modes de communication visés à l'article R. 304-3. |
§ 6. De houder van de ingetrokken of opgeschorte certificering kan een | § 6. Le titulaire de la certification retirée ou suspendue peut |
beroep instellen tegen de beslissing bedoeld in paragraaf 5. Dat | introduire un recours contre la décision visée au paragraphe 5. Ce |
beroep wordt verstuurd en onderzocht overeenkomstig artikel R.304-9. | recours est envoyé et instruit conformément à l'article R.304-9. |
Het is niet opschortend. | Il n'est pas suspensif. |
§ 7. De "S.P.G.E." oefent de bij dit artikel bepaalde bevoegdheden | § 7. La S.P.G.E. exerce les pouvoirs prévus au présent article soit de |
uit, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek of initiatief van | sa propre initiative, soit sur demande, soit à l'initiative de |
de bevoegde saneringsinrichting belast met de controles van de | l'organisme d'assainissement compétent chargé des contrôles des |
individuele zuiveringssystemen. | systèmes d'épuration individuelle. |
Onderafdeling 7. Dossierkosten | Sous-section 7. - Des frais de dossier |
Art. R.304-11. § 1. De behandelingskosten van de | Art. R.304-11. § 1er. Les frais de traitement de la demande de |
certificeringsaanvraag en van de opvolging ervan hebben dossierkosten | certification et de suivi de celle-ci entraînent des frais de dossier |
tot gevolg die worden overgenomen door de installateur van individuele | pris en charge par l'installateur de systèmes d'épuration |
zuiveringssystemen. | individuelle. |
§ 2. De Minister bepaalt, op voorstel van de "S.P.G.E.", het bedrag | § 2. Le Ministre, sur proposition de la S.P.G.E., fixe le montant des |
van de dossierkosten voor elke certificeringsaanvraag die jaarlijks | frais de dossier pour toute demande de certification, lequel est |
geïndexeerd wordt volgens het indexcijfer van de consumptieprijzen. | indexé annuellement suivant l'indice des prix à la consommation. Ce |
Dit bedrag omvat de administratieve lasten i.v.m. de analyse van de | montant inclut les charges administratives liées à l'analyse de la |
certificeringsaanvraag en de opleidingslasten bepaald in artikel | demande de certification et les charges de formation prévues par |
R.304-4, § 1, 6°. | l'article R.304-4, § 1er, 6°. |
De grondige controles uitgevoerd door de bevoegde saneringsinrichting | Les contrôles approfondis effectués par l'organisme d'assainissement |
voorzien in overeenstemming met artikel R.304-8, § 4, worden gedragen | compétent prévus en conformité avec l'article R.304-8, § 4, sont |
door de "S.P.G.E." in het kader van het openbare beheer van de | supportés par la S.P.G.E. dans le cadre de la gestion publique de |
autonome sanering. | l'assainissement autonome. |
§ 3. De installateur getroffen door een schorsing van de certificering | § 3. L'installateur sous le coup d'une suspension de certification |
betaalt een kost van 250 euro exclusief BTW, voor de uitvoering van | s'acquitte d'un coût de 250 euros hors T.V.A., pour la réalisation |
een grondige controle bedoeld in artikel R.304-10, § 3. Dat bedrag | d'un contrôle approfondi visé à l'article R.304-10, § 3. Ce montant |
wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 januari, op basis van de evolutie van | est indexé chaque année au 1er janvier, sur base de l'évolution de |
het indexcijfer, t.o.v. het op 1 januari 2018 vigerende indexcijfer | l'indice des prix, par référence à l'indice des prix à la consommation |
van de consumptieprijzen. | en application le 1er septembre 2018. |
Onderafdeling 8. - Bekendmaking van de gecertificeerde installateurs | Sous-section 8. - De la connaissance des installateurs certifiés |
Art. R. 304-12. § 1. De "S.P.G.E." maakt de lijst van de | Art. R. 304-12. § 1er. La S.P.G.E. publie et met à jour sur son site |
gecertificeerde installateurs bekend en houdt ze bij op haar site | dédicacé à la gestion publique de l'assainissement autonome la liste |
bestemd voor het openbare beheer van de autonome sanering.". | des installateurs certifiés. ». |
Art. 2.Artikel R.410-1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 2.L'article R.410-1, alinéa 1er, du même Code, inséré par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2012, wordt aangevuld | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2012, est complété par un 3° |
met een punt 3°, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° adviezen uitbrengen in het kader van de kennisgeving, het beroep, | « 3° de remettre des avis dans le cadre de la notification, du |
de wijziging, de intrekking of de schorsing van de certificering van | recours, de la modification, du retrait ou de la suspension de la |
de installateurs van individuele zuiveringssystemen.". | certification des installateurs de systèmes d'épuration individuelle. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 juni 2017. | Namur, le 29 juin 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |