Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné |
---|---|
28 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de | Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et |
sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin | aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikelen 131bis en | Vu le Code de l'habitation durable, l'article 131bis et l'article |
158quinquies, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012 en | 158quinquies, insérés par le décret du 9 février 2012 et modifiés par |
gewijzigd bij het decreet van het Waals Gewest van 1 juni 2017 en het | le décret de la Région wallonne du 1er juin 2017 et le décret du 12 |
decreet van 12 december 2019; | décembre 2019; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au |
betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het | référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage |
begeleid gezin; | accompagné; |
Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting en Energie, | Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement et de l'Energie, donné le |
gegeven op 1 augustus 2023; | 1er août 2023; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 28 september 2023; | donné le 28 septembre 2023; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la société de |
omstandigheid dat de erkende openbare huisvestingsmaatschappij de | logement de service public agréée nécessite des moyens financiers pour |
financiële middelen voor het dagelijkse beheer nodig heeft; dat die | son fonctionnement quotidien; que ces fonds ne peuvent être versés |
middelen niet kunnen worden uitbetaald zonder een snelle aanpassing | sans une adaptation à court terme de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions |
betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het | d'accompagnement du ménage accompagné, de sorte que l'adoption du |
begeleid gezin; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen; | présent arrêté ne souffre aucun délai; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
februari 2014 betreffende de sociale referent en de | février 2014 relatif au référent social et aux conditions |
begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin worden de volgende | d'accompagnement du ménage accompagné, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "Waalse Wetboek van | 1° au 1°, les mots « le Code wallon du Logement et de l'Habitat |
Huisvesting en Duurzaam Wonen" vervangen door de woorden "Wetboek van | durable » sont remplacés par les mots « le Code de l'habitation |
duurzaam wonen"; | durable »; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° Minister: de minister bevoegd voor Huisvesting;" | « 2° Ministre : le Ministre compétent en matière de Logement; ». |
Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « proposé |
woorden "opgesteld door de Waalse maatschappij en" opgeheven. | par la Société wallonne et » sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 3 worden de woorden "De "Société Wallonne"" vervangen | 1° dans le § 3, les mots « La Société wallonne » sont remplacés par |
door de woorden "Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; | les mots « Le Ministère de la Communauté germanophone »; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: | 2° le § 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4 - In het kader van een begeleidingscomité wordt na afloop van | « § 4 - Une évaluation des partenariats établis est réalisée au terme |
twee jaar vanaf de inwerkingtreding van het besluit een evaluatie van | de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté dans le cadre |
de tot stand gebrachte partnerschappen uitgevoerd. Dat comité bestaat uit: | d'un comité d'accompagnement. Celui-ci est composé : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister-President; | 1° d'un représentant du Ministre-Président; |
2° een vertegenwoordiger van de minister die bevoegd is voor Huisvesting; | 2° d'un représentant du Ministre compétent en matière de Logement; |
3° een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | 3° d'un représentant du Ministère de la Communauté germanophone; |
4° een vertegenwoordiger van de gemeenten van het Duitse taalgebied." | 4° d'un représentant des communes de la région de langue allemande. » |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.In artikel 5, tweede lid, worden de woorden "door de "Société |
Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 2, les mots « par la Société wallonne |
wallonne", met inbegrip van de platforms" vervangen door de woorden | y compris les plateformes » sont remplacés par les mots « par le |
"door het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". | Ministère de la Communauté germanophone ». |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "de "Société Wallonne"" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « communique à la Société wallonne » |
vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige | sont remplacés par les mots « communique au Ministère de la Communauté |
Gemeenschap"; | germanophone »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "door de "Société wallonne"" | 2° dans l'alinéa 2, les mots « communique à la Société wallonne » sont |
vervangen door de woorden "door het Ministerie van de Duitstalige | remplacés par les mots « communique au Ministère de la Communauté |
Gemeenschap", worden de woorden "aan de "Société wallonne"" vervangen | germanophone », les mots « fixé par le Société wallonne » sont |
door de woorden "aan de Minister" en worden de woorden "De "Société | remplacés par les mots « fixé par le Ministre », et les mots « La |
wallonne"" vervangen door de woorden "Het Ministerie van de | Société wallonne établit » sont remplacés par les mots « Le Ministère |
Duitstalige Gemeenschap"; | de la Communauté germanophone établit »; |
3° in het derde lid worden de woorden "de "Société wallonne"" | 3° dans l'alinéa 3, les mots « la Société wallonne dresse » sont |
vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige | remplacés par les mots « le Ministère de la Communauté germanophone |
Gemeenschap" en worden de woorden "aan de raad van bestuur van de | dresse », et les mots « présenté au Conseil d'administration de la |
"Société wallonne" voorgedragen en" opgeheven. | Société wallonne et » sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt: | 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De maatschappij ontvangt jaarlijks een subsidie ter dekking van de | « La société perçoit annuellement une subvention destinée à couvrir |
bezoldigingskosten van de referenten voor het sociaal | les frais de rémunération des référents pour le travail |
begeleidingswerk, bepaald volgens het aantal woningen die door de | d'accompagnement social, déterminée selon le nombre de logements gérés |
maatschappij worden beheerd: | par la société : |
1° 0 tot 999 woningen: 18.000 euro voor 0,5 voltijds equivalent; | 1° 0 à 999 logements : 18 000 euros pour 0,5 équivalent temps plein; |
2° 1.000 tot 7.500 woningen: 72.000 euro voor 2 voltijds equivalenten; | 2° 1 000 à 7 500 logements : 72 000 euros pour 2 équivalents temps plein; |
3° meer dan 7.500 woningen: 108.000 euro voor 3 voltijds | 3° plus de 7 500 logements : 108 000 euros pour 3 équivalents temps |
equivalenten." | plein. »; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "de "Société Wallonne"" vervangen | 2° dans le § 3, les mots « par la Société wallonne » sont remplacés |
door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". | par les mots « par le Ministère de la Communauté germanophone ». |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont |
door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap", worden de woorden | remplacés par les mots « de la Communauté germanophone », les mots « |
"opgemaakt door de "Société wallonne"" opgeheven en worden de woorden | établie par la Société wallonne » sont abrogés, et les mots « Celle-ci |
"betaalt ze" vervangen door de woorden "betaalt het Ministerie van de | libère » sont remplacés par les mots « Le Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap"; | germanophone libère »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "de "Société Wallonne"" | 2° dans l'alinéa 2, les mots « à la Société wallonne » sont remplacés |
vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige | par les mots « au Ministère de la Communauté germanophone ». |
Gemeenschap". | |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Eupen, 28 september 2023. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, O. PAASCH De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, A. ANTONIADIS | Eupen, le 28 septembre 2023. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, O. PAASCH Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, A. ANTONIADIS |