Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/09/2023
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin"
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné
28 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et
sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikelen 131bis en Vu le Code de l'habitation durable, l'article 131bis et l'article
158quinquies, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012 en 158quinquies, insérés par le décret du 9 février 2012 et modifiés par
gewijzigd bij het decreet van het Waals Gewest van 1 juni 2017 en het le décret de la Région wallonne du 1er juin 2017 et le décret du 12
decreet van 12 december 2019; décembre 2019;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au
betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage
begeleid gezin; accompagné;
Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting en Energie, Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement et de l'Energie, donné le
gegeven op 1 augustus 2023; 1er août 2023;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2023; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2023;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 28 september 2023; donné le 28 septembre 2023;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door de Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la société de
omstandigheid dat de erkende openbare huisvestingsmaatschappij de logement de service public agréée nécessite des moyens financiers pour
financiële middelen voor het dagelijkse beheer nodig heeft; dat die son fonctionnement quotidien; que ces fonds ne peuvent être versés
middelen niet kunnen worden uitbetaald zonder een snelle aanpassing sans une adaptation à court terme de l'arrêté du Gouvernement wallon
van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions
betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het d'accompagnement du ménage accompagné, de sorte que l'adoption du
begeleid gezin; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen; présent arrêté ne souffre aucun délai;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27

februari 2014 betreffende de sociale referent en de février 2014 relatif au référent social et aux conditions
begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin worden de volgende d'accompagnement du ménage accompagné, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "Waalse Wetboek van 1° au 1°, les mots « le Code wallon du Logement et de l'Habitat
Huisvesting en Duurzaam Wonen" vervangen door de woorden "Wetboek van durable » sont remplacés par les mots « le Code de l'habitation
duurzaam wonen"; durable »;
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: 2° le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° Minister: de minister bevoegd voor Huisvesting;" « 2° Ministre : le Ministre compétent en matière de Logement; ».

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « proposé

woorden "opgesteld door de Waalse maatschappij en" opgeheven. par la Société wallonne et » sont abrogés.

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 3 worden de woorden "De "Société Wallonne"" vervangen 1° dans le § 3, les mots « La Société wallonne » sont remplacés par
door de woorden "Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; les mots « Le Ministère de la Communauté germanophone »;
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: 2° le § 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4 - In het kader van een begeleidingscomité wordt na afloop van « § 4 - Une évaluation des partenariats établis est réalisée au terme
twee jaar vanaf de inwerkingtreding van het besluit een evaluatie van de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté dans le cadre
de tot stand gebrachte partnerschappen uitgevoerd. Dat comité bestaat uit: d'un comité d'accompagnement. Celui-ci est composé :
1° een vertegenwoordiger van de Minister-President; 1° d'un représentant du Ministre-Président;
2° een vertegenwoordiger van de minister die bevoegd is voor Huisvesting; 2° d'un représentant du Ministre compétent en matière de Logement;
3° een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; 3° d'un représentant du Ministère de la Communauté germanophone;
4° een vertegenwoordiger van de gemeenten van het Duitse taalgebied." 4° d'un représentant des communes de la région de langue allemande. »

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.In artikel 5, tweede lid, worden de woorden "door de "Société

Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 2, les mots « par la Société wallonne

wallonne", met inbegrip van de platforms" vervangen door de woorden y compris les plateformes » sont remplacés par les mots « par le
"door het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". Ministère de la Communauté germanophone ».

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "de "Société Wallonne"" 1° dans l'alinéa 1er, les mots « communique à la Société wallonne »
vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige sont remplacés par les mots « communique au Ministère de la Communauté
Gemeenschap"; germanophone »;
2° in het tweede lid worden de woorden "door de "Société wallonne"" 2° dans l'alinéa 2, les mots « communique à la Société wallonne » sont
vervangen door de woorden "door het Ministerie van de Duitstalige remplacés par les mots « communique au Ministère de la Communauté
Gemeenschap", worden de woorden "aan de "Société wallonne"" vervangen germanophone », les mots « fixé par le Société wallonne » sont
door de woorden "aan de Minister" en worden de woorden "De "Société remplacés par les mots « fixé par le Ministre », et les mots « La
wallonne"" vervangen door de woorden "Het Ministerie van de Société wallonne établit » sont remplacés par les mots « Le Ministère
Duitstalige Gemeenschap"; de la Communauté germanophone établit »;
3° in het derde lid worden de woorden "de "Société wallonne"" 3° dans l'alinéa 3, les mots « la Société wallonne dresse » sont
vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige remplacés par les mots « le Ministère de la Communauté germanophone
Gemeenschap" en worden de woorden "aan de raad van bestuur van de dresse », et les mots « présenté au Conseil d'administration de la
"Société wallonne" voorgedragen en" opgeheven. Société wallonne et » sont abrogés.

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt: 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De maatschappij ontvangt jaarlijks een subsidie ter dekking van de « La société perçoit annuellement une subvention destinée à couvrir
bezoldigingskosten van de referenten voor het sociaal les frais de rémunération des référents pour le travail
begeleidingswerk, bepaald volgens het aantal woningen die door de d'accompagnement social, déterminée selon le nombre de logements gérés
maatschappij worden beheerd: par la société :
1° 0 tot 999 woningen: 18.000 euro voor 0,5 voltijds equivalent; 1° 0 à 999 logements : 18 000 euros pour 0,5 équivalent temps plein;
2° 1.000 tot 7.500 woningen: 72.000 euro voor 2 voltijds equivalenten; 2° 1 000 à 7 500 logements : 72 000 euros pour 2 équivalents temps plein;
3° meer dan 7.500 woningen: 108.000 euro voor 3 voltijds 3° plus de 7 500 logements : 108 000 euros pour 3 équivalents temps
equivalenten." plein. »;
2° in paragraaf 3 worden de woorden "de "Société Wallonne"" vervangen 2° dans le § 3, les mots « par la Société wallonne » sont remplacés
door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". par les mots « par le Ministère de la Communauté germanophone ».

Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 9 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont
door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap", worden de woorden remplacés par les mots « de la Communauté germanophone », les mots «
"opgemaakt door de "Société wallonne"" opgeheven en worden de woorden établie par la Société wallonne » sont abrogés, et les mots « Celle-ci
"betaalt ze" vervangen door de woorden "betaalt het Ministerie van de libère » sont remplacés par les mots « Le Ministère de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap"; germanophone libère »;
2° in het tweede lid worden de woorden "de "Société Wallonne"" 2° dans l'alinéa 2, les mots « à la Société wallonne » sont remplacés
vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige par les mots « au Ministère de la Communauté germanophone ».
Gemeenschap".

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023.

Eupen, 28 september 2023. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, O. PAASCH De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, A. ANTONIADIS Eupen, le 28 septembre 2023. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, O. PAASCH Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, A. ANTONIADIS
^