Besluit van de Waalse Regering betreffende de opdrachten van de coördinerende en raadgevende artsen in rust- en verzorgingstehuizen en rustoorden en tot wijziging van bijlage 120 van het Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux missions des médecins coordinateurs et conseillers en maisons de repos et de soins et en maisons de repos et portant modification de l'annexe 120 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 OKTOBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 28 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux missions |
opdrachten van de coördinerende en raadgevende artsen in rust- en | des médecins coordinateurs et conseillers en maisons de repos et de |
verzorgingstehuizen en rustoorden en tot wijziging van bijlage 120 van | soins et en maisons de repos et portant modification de l'annexe 120 |
het Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Vu la loi du 10 juillet 2008 coordonnée sur les hôpitaux et autres |
andere verzorgingsinrichtingen, inzonderheid op artikel 170, § 1; | établissements de soins, article 170, § 1er; |
Gelet op het Waalse wetboek van sociale Actie en gezondheid, artikel | Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 359; |
359; Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale | Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Actie en Gezondheid; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2020; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2020; |
december 2020; | |
Gelet op het rapport van 9 december 2020, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 9 décembre 2020 établi conformément à l'article 4, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 2016 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | l'article 138 de la Constitution; |
Grondwet; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan, gegeven op 10 februari 2021; | Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone, donné le 10 février 2021; |
Gelet op het advies nr. 68.475/4 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 68.475/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2021, en |
januari 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
commissie voor senioren), gegeven op 23 februari 2021; | Considérant l'avis de la Commission wallonne des aînés, donné le 23 |
Gelet op het decreet van 3 december 2015 betreffende het "Agence | février 2021; Considérant le décret du 3 décembre 2015 relatif à l'Agence wallonne |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles; |
familles" (Waals Agentschap Voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen); | Considérant que si la crise du COVID-19 a mis en lumière dans les |
Overwegende dat de crisis van COVID-19 een gebrek aan voorbereiding op | maisons de repos et les maisons de repos et de soins un déficit de |
préparation à la gestion et la maîtrise des infections, elle a aussi | |
het beheer en de bestrijding van infecties in rust- en | mis en avant toute l'importance de pouvoir compter dans les maisons de |
verzorgingstehuizen en rustoorden aan het licht heeft gebracht, maar | repos et de soins sur un médecin coordinateur et conseiller de |
ook heeft aangetoond hoe belangrijk het is dat men in rust- en | proximité dont les tâches parmi d'autres ont été de coordonner la |
verzorgingstehuizen en rustoorden kan rekenen op een coördinerend en | gestion des soins en concertation avec les médecins traitants lorsque |
raadgevend arts, die onder meer tot taak hebben het beheer van de verzorging te coördineren in overleg met de behandelende geneesheren wanneer deze laatste afwezig zijn, de coördinatie van de medische activiteiten in geval van gezondheidsrisico's voor de bewoners en het personeel, in overleg met de behandelende artsen, of de coördinatie van de continuïteit van de medische verzorging, waarbij de schakel wordt gevormd tussen de instelling, het ziekenhuis en de huisartsenkringen; Dat deze ondersteunende functie zeer snel veranderde in echt coördinatiewerk met externe partners, behandelende artsen, ziekenhuizen, enz. Overwegende dat tot op heden alleen rust- en verzorgingstehuizen een coördinerende en raadgevende arts hebben, in tegenstelling tot rustoorden; Dat het eveneens dienstig is aan de rustoorden een coördinerend en raadgevend arts ter beschikking te stellen, wiens taken overeenkomen met die van de coördinerend en raadgevend arts in de rust- en verzorgingstehuizen; dat de bevolking die in een van deze instellingen is ondergebracht, in feite gemeenschappelijke kenmerken vertoont van verlies van autonomie, polypathologie, enz. en dat epidemieën beide | ceux-ci étaient absents, de coordonner l'activité médicale en cas de risque pour la santé des résidents et du personnel, en concertation avec les médecins traitants ou encore de coordonner la continuité des soins médicaux, d'être un relai entre l'établissement, l'hôpital et les cercles de médecins généralistes; Qu'il est apparu que cette fonction de support s'est très vite transformée en véritable travail de coordination avec les partenaires extérieurs, médecins traitants, hôpitaux,... Considérant qu'à ce jour, seules les maisons de repos et de soins comptent règlementairement dans leurs rangs un médecin coordinateur et conseiller, contrairement aux maisons de repos; Qu'il convient de doter également les maisons de repos d'un médecin coordinateur et conseiller dont les missions seront celles dévolues aux médecins coordinateurs et conseillers en maisons de repos et de soins; qu'en effet, la population hébergée dans l'une ou l'autre de ces institutions présente des caractéristiques communes de perte d'autonomie, polypathologie,... et que les épidémies frappent sans |
zonder onderscheid treffen; | distinction tant l'une que l'autre; |
Dat het derhalve gerechtvaardigd is de kwaliteit, de opleiding, de | Qu'il est justifié dès lors de revoir d'une part et d'asseoir d'autre |
functie en de taken van de coördinerend en raadgevend arts e in zowel | part la qualité, la formation la fonction et les missions du médecin |
rust- en verzorgingstehuizen als rustoorden te herzien en dat deze | coordinateur et conseiller tant en maison de repos qu'en maison de |
coördinerend en raadgevend arts een lokale partner zal zijn van de | repos et de soins; que ce médecin coordinateur et conseiller sera un |
instellingen waar hij werkt, teneinde zijn aanwezigheid te | partenaire de proximité locale avec les institutions dans lesquelles |
vergemakkelijken en te verzekeren; | il travaillera pour en faciliter et assurer sa présence; |
Overwegende dat het systeem op 1 oktober 2021 in werking moet treden | Considérant que le système doit entrer en vigueur au 1er octobre 2021 |
om de snelle aanwezigheid van een coördinerend en raadgevend arts in | afin d'assurer rapidement la présence d'un médecin coordinateur et |
rustoorden te waarborgen; | conseiller dans les maisons de repos; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In bijlage 120 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en |
Art. 2.Dans l'annexe 120 du Code réglementaire de l'Action sociale et |
Gezondheid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 | de la Santé, insérée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai |
mei 2019, worden de punten 9.3.12.1 tot 9.3.12.5 vervangen door wat volgt : | 2019, les points 9.3.12.1 à 9.3.12.5 sont remplacés par ce qui suit : |
" 9.3.12.1. Kwaliteit en opleiding | « 9.3.12.1. Qualité et formation |
In elk rust- en verzorgingstehuis en rustoord wijst de beheerder ten | Dans chaque maison de repos et chaque maison de repos et de soins, le |
minste één coördinerende en raadgevende arts aan, die uitsluitend een | gestionnaire désigne au moins un médecin coordinateur et conseiller |
qui est exclusivement un médecin généraliste agréé qui, au plus tard | |
erkend huisarts is en die, uiterlijk twee jaar na zijn aanwijzing, | deux ans après sa désignation, est porteur d'un certificat obtenu |
houder moet zijn van een getuigschrift dat is verkregen na het met | après avoir suivi avec fruit un cycle de formation spécifique d'au |
vrucht doorlopen van een specifieke vormingscyclus van ten minste 24 | moins 24 heures agréé par l'Agence et donnant accès à la fonction de |
uur, die door het Agentschap is erkend en toegang geeft tot de functie | médecin coordinateur et conseiller. Les modalités d'agréation du cycle |
van coördinerende en raadgevende arts. De modaliteiten van de | de formation sont définies par le Ministre. |
erkenning van de vormingscyclus worden vastgesteld door de Minister. | Un médecin coordinateur et conseiller peut exercer cette activité dans |
Een coördinerende en raadgevende arts kan in verschillende | |
instellingen werken. | plusieurs institutions. |
De vormingscyclus bevat minstens volgende elementen: | Le cycle de formation comprend au minimum les éléments suivants : |
1° specifieke kenmerken van de geriatrische geneeskunde (voeding, | 1° spécificités de la médecine gériatrique (nutrition, prévention et |
preventie en behandeling van doorligwonden, continentie,...), | traitement des escarres, continence,...), |
2° ziekte van Alzheimer en andere vormen van dementie; | 2° maladie d'Alzheimer et autres formes de démence; |
3° hygiëne : gebruik van ontsmettingsmiddelen en persoonlijke | 3° hygiène : utilisation des produits désinfectants et des équipements |
beschermingsmiddelen, infectiepreventie, isolatie en beheer van de | de protection individuelle, prévention des infections, isolement et |
behandeling met antibiotica; | gestion de l'antibiothérapie; |
4° communicatietechnieken; | 4° techniques de communication; |
5° wetgeving betreffende de instellingen voor de opvang en huisvesting | 5° législation relative aux établissements d'hébergement et d'accueil |
van bejaarde personen; | pour aînés; |
6° palliatieve zorg, euthanasie, ethische aspecten van het levenseinde | 6° soins palliatifs, euthanasie, aspects éthiques de la fin de vie et |
en project voor gepersonaliseerde en anticiperende zorg; | projet de soins personnalisés et anticipés; |
7° het gebruik van geneesmiddelen bij ouderen | 7° usage des médicaments chez la personne âgée |
8° nood- en rampenplan: epidemie, pandemie (opsporing, cohort, | 8° plan d'urgence et plan catastrophe : épidémie, pandémie (dépistage, |
medische organisatie, rationeel gebruik van middelen, brand) en | cohortage, organisation médicale, utilisation rationnelle des moyens, |
evacuatieplan; | incendie) et plan d'évacuation; |
Het Agentschap keurt de specifieke vormingscyclus goed die toegang | L'Agence agrée le cycle de formation spécifique donnant accès à la |
geeft tot de functie van coördinerende en raadgevende arts in rust- en | fonction de médecin coordinateur et conseiller en maison de repos et |
verzorgingstehuizen en rustoorden, en wel onder de volgende | maison de repos et de soins aux conditions suivantes : |
voorwaarden: 1° de inhoud van de vormingscyclus omvat minstens de elementen | 1° le contenu du cycle de formation comprend au minimum les éléments |
opgesomd in het vorige lid; | inscrits à l'alinéa précédent; |
2° de aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het agentschap, op | 2° la demande d'agréation est introduite à l'Agence, à l'adresse |
het adres aines@aviq.be, met gebruikmaking van een formulier waarvan | aines@aviq.be, au moyen d'un formulaire dont le modèle est arrêté par le Ministre; |
het model door de Minister wordt vastgesteld; | 3° la formation promeut l'interaction entre les participants et les |
3° de opleiding bevordert de interactie tussen de deelnemers en de | formateurs. Outre les exposés pléniers, des discussions thématiques de |
opleiders. Naast de plenaire presentaties zijn er interactieve | groupe, interactives, sont organisées, auxquelles participent au |
thematische groepsdiscussies met maximaal 30 deelnemers; | maximum 30 personnes; |
4° de opleiding is gericht tot de erkende huisartsen; | 4° la formation s'adresse aux médecins généralistes agréés; |
5° de opleiders hebben een universitaire of hogere opleiding genoten, | 5° les formateurs ont une formation universitaire ou d'enseignement |
met een erkende kwalificatie en/of ervaring in het vakgebied. | supérieur, avec un titre et/ou une expérience reconnue dans la |
Het Agentschap maakt zijn beslissing binnen 30 kalenderdagen na | discipline. L'Agence transmet dans les 30 jours calendriers de réception de la |
ontvangst van de aanvraag over. | demande sa décision. |
Aan het einde van de vormingscyclus wordt door het opleidingsorgaan | A l'issue du cycle de formation, un certificat est délivré par |
een getuigschrift uitgereikt aan de deelnemers die alle onderdelen van | l'organisme de formation aux participants ayant suivi avec fruit tous |
de vormingscyclus met succes hebben doorlopen, overeenkomstig het door | les éléments du cycle de formation, selon le modèle déterminé par le |
de Minister vastgestelde model. Het orgaan houdt een lijst bij van | Ministre. L'organisme tient à jour la liste des candidats ayant |
geslaagde kandidaten. | réussi. |
In de rust- en verzorgingstehuizen en rustoorden met vestigingen | Dans les maisons de repos et les maisons de repos et de soins établies |
verspreid over verschillende sites of waarvan het belang de inzet van | sur plusieurs sites ou dont l'importance nécessite l'activité de |
meerdere coördinerend en raadgevend artsen vereist, wordt door deze | plusieurs médecins coordinateurs et conseillers, une concertation est |
coördinerend en raadgevend artsen regelmatig overlegd gepleegd. De | organisée régulièrement entre les médecins coordinateurs et |
taakverdeling tussen de verschillende coördinerende en raadgevende | conseillers. La répartition des tâches entre les différents médecins |
artsen wordt schriftelijk vastgelegd. | coordinateurs et conseillers est fixée par écrit. |
Om hun kwalificatie als coördinerende en raadgevende arts te behouden, | Pour conserver sa qualification de médecin coordinateur et conseiller, |
moeten de betrokken artsen elk jaar ten minste 6 uur voortgezette | le médecin concerné suit chaque année au moins 6 heures de formation |
opleiding in het kader van hun functie of basisopleiding volgen. | continue en lien avec sa fonction ou sa formation de base. |
9. 3.12.2. Aanwijzing van de coördinerende en raadgevende arts | 9. 3.12.2. Désignation du médecin coordinateur et conseiller |
Wanneer een ambt van coördinerende en raadgevende arts vacant is, | Lorsqu'une fonction de médecin coordinateur et conseiller est vacante, |
licht de beheerder of de directeur van het rust- en verzorgingstehuis | le gestionnaire ou le directeur de la maison de repos ou de la maison |
of het rustoord de huisartsenkring van het gebied waarin het rust- en | |
verzorgingstehuis gevestigd is hiervan binnen 15 werkdagen in, evenals | de repos et de soins en avertit dans les 15 jours ouvrables le cercle |
de huisartsen die de bewoners verzorgen; Een werkdag is iedere dag, | de médecins généralistes sur le territoire duquel l'institution est |
met uitzondering van zaterdag, zondag en feestdagen. | établie, de même que les médecins généralistes qui y soignent les |
De huisartsenkring, hierna "de kring" genoemd, stelt haar leden | résidents. La notion de jour ouvrable désigne tous les jours autres |
onverwijld in kennis van de vacature en de oproep tot | que le samedi, le dimanche et les jours fériés légaux. |
kandidaatstelling voor de functie van coördinerende en raadgevende | Le cercle de médecins généralistes, ci-après, le cercle, informe sans |
arts. De kandidaten beschikken over een termijn van ten minste 30 | délai ses membres de la vacance et de l'appel à candidature d'un poste |
dagen, te rekenen vanaf de datum van de door de kring verstrekte | de médecin coordinateur et conseiller. Les candidats disposent d'un |
informatie, om hun aanvraag in te dienen op de zetel van de beheerder | délai d'au moins trente jours à dater de l'information donnée par le |
cercle pour introduire leur candidature au siège du gestionnaire ou à | |
of op het adres van de inrichting. | l'adresse de l'établissement. |
Op uitnodiging van de directeur of de beheerder brengt de kring advies | A l'invitation du gestionnaire ou du directeur, le cercle donne un |
uit over de ontvangen kandidaturen. Na afloop van de aanwervings- en | avis consultatif sur les candidatures reçues. Au terme de la procédure |
aanwijzingsprocedure deelt de beheerder of de directeur zijn keuze aan | de recrutement et de désignation, le gestionnaire ou le directeur |
de kring mede. | notifie son choix au cercle. |
De directeur van de instelling stelt de bewoners, het personeel en het | Le directeur de l'institution informe les résidents, les membres du |
ziekenhuis of de ziekenhuizen waarmee het rusthuis of het | personnel et le ou les hôpitaux avec le(s)quel(s) la maison de repos |
verzorgingstehuis en het rustoord een functionele band of | ou la maison de repos et de soins a un lien fonctionnel ou une |
samenwerkingsovereenkomst heeft, in kennis van de aanwijzing van de | convention de collaboration de la désignation du médecin coordinateur |
coördinerende en raadgevende arts. De directeur behoudt de in punt | et conseiller. Le Directeur conserve le contrat d'entreprise visé au |
9.3.12.3 bedoelde aannemingsovereenkomst. | point 9.3.12.3. |
9.3.12.3 Contract en bezoldiging | 9.3.12.3. Contrat et Rémunération. |
De coördinerende en raadgevende arts kan de arts zijn die de bewoners | Le Médecin Coordinateur et Conseiller peut être le médecin traitant de |
behandelt in de instelling waar hij werkt. Tijdens de uren waarin zijn | résidents de l'institution où il exerce son activité. Pendant ses |
prestaties plaatsvinden kan hij het ambt van huisarts niet vervullen. | heures de prestations, il n'est pas autorisé à remplir la fonction de |
De coördinerende en raadgevende arts heeft een aannemingscontract voor | médecin traitant. Le médecin coordinateur et conseiller bénéficie d'un contrat |
onbepaalde tijd, met een opzegtermijn van 3 maanden. | d'entreprise à durée indéterminée, comprenant un préavis de 3 mois. |
In geval van een ernstige tekortkoming die het de partijen | En cas de manquement grave de nature à rendre immédiatement et |
onmiddellijk en blijvend onmogelijk maakt om samen te werken, kan het | définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre |
contract zonder opzeggingstermijn door een van de partijen worden | les parties, il peut être mis fin sans préavis au contrat par l'une ou |
opgezegd. | l'autre partie. |
In geval van een conflict tussen de coördinerende en raadgevende arts | En cas de conflit entre le médecin coordinateur et conseiller et les |
en de artsen van de instelling en tussen de coördinerende en | médecins traitants fréquentant l'institution et entre le médecin |
raadgevende arts en de directeur of de beheerder van de instelling, | coordinateur et conseiller et le directeur ou gestionnaire de |
wordt de zaak voorgelegd aan en beslist door de bevoegde provinciale | l'établissement, c'est la Commission provinciale de l'Ordre des |
commissie van de Orde van Geneesheren. | Médecins concernée qui est saisie et chargée de statuer. |
Ten minste 75 % van de prestatie-uren worden binnen de instelling | Au moins 75 % des heures de prestations sont accomplis au sein de |
voltooid | l'institution. |
Over de bezoldiging van de coördinerende en raadgevende arts als | Les rémunérations du médecin coordinateur et conseiller telles que |
bedoeld in het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot | visées dans l'Arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant |
vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van | |
de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende | et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, mag niet neerwaarts worden onderhandeld, in het bijzonder niet bij overheidsopdrachten. De instelling mag geen percentage inhouden op het aan de coördinerende en raadgevende arts te betalen forfaitaire bedrag, noch op enig ander bedrag dat aan de coördinerend en raadgevende arts wordt betaald en dat het forfaitaire bedrag te boven gaat. De coördinerende arts heeft een verplichting van continuïteit van functie. Indien nodig sluit de coördinerende en raadgevende arts zich aan bij en werkt hij samen met de cel "coördinerende en raadgevende arts" van de Kring van het grondgebied waar de instelling is gevestigd. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées ne peuvent se négocier à la baisse notamment lors de marchés publics. L'institution ne peut prélever aucun pourcentage sur le montant du forfait dû au médecin coordinateur et conseiller ou sur tout autre montant payé au médecin coordinateur et conseiller au-delà du forfait. Le médecin coordinateur a l'obligation de continuité de sa fonction. S'il échet, le médecin coordinateur et conseiller adhère et collabore à la cellule « médecin coordinateur et conseiller » du Cercle du territoire où se situe l'institution. |
Indien hij verhinderd is ten minste 50 % van de tijd in de vestiging | En cas d'empêchement d'au moins 50 % de son temps de prestation dans |
te werken, is het zijn verantwoordelijkheid om de continuïteit van | l'établissement, il lui incombe de veiller à la continuité de sa |
zijn opdracht te verzekeren. Hij zorgt voor zijn vervanging ongeacht | mission. Il pourvoit à son remplacement quel que soit le motif de son |
de reden van zijn verhindering. Hij deelt aan de directeur van het | empêchement. Il communique au Directeur de la Maison de Repos (et de |
rust- en verzorgingstehuis een samenwerkingscontract mee met een | Soins), un contrat de collaboration avec un autre confrère médecin |
andere coördinerende en raadgevende arts die hem kan vervangen en de | coordinateur et conseiller apte à le remplacer et à assurer la |
continuïteit kan verzekeren. Deze vervanging wordt vooraf goedgekeurd | continuité. Ce remplaçant est préalablement agréé par le directeur. A |
door de directeur. Indien geen vervanger wordt gevonden, kan de | défaut de remplacement, le gestionnaire peut mettre fin |
beheerder het contract eenzijdig beëindigen zonder opzegtermijn. | unilatéralement au contrat d'entreprise sans préavis. |
Voor de duur van de verhindering draagt de coördinerende en | Pendant la durée de l'empêchement, le médecin coordinateur et |
raadgevende arts de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit het | conseiller cède à son remplaçant les droits et obligations résultant |
aannemingscontract dat tussen de coördinerende en raadgevende arts en | du contrat d'entreprise conclu entre le médecin coordinateur et |
de instelling is gesloten, over op zijn vervanger. Er wordt een | conseiller et l'institution. Un contrat temporaire tripartite est |
tijdelijk tripartiet contract ondertekend en de honoraria voor zijn | signé et les honoraires pour ses prestations sont versées au |
diensten worden door de instelling aan de vervanger betaald. | remplaçant par l'institution. |
Indien hij minder dan 50 % van zijn tijd in de inrichting kan werken, | Si l'empêchement est inférieur à 50 % de son temps de prestation dans |
draagt de coördinerende en raadgevende arts de niet-gewerkte uren over, die uiterlijk binnen het kalenderjaar moeten worden gepresteerd. De coördinerend en raadgevende arts beschikt over een - eventueel gedeelde - werkplek, uitgerust met een internetaansluiting om zijn taken naar behoren te kunnen vervullen. 9.3.12.4 Functie en opdrachten. In elk rust- en verzorgingstehuis en rustoord werkt de coördinerende en raadgevende arts nauw samen met de directie en de hoofdverpleger van het rust- en verzorgingstehuis en de verpleger in het rustoord. Als dusdanig, | l'établissement, le médecin coordinateur et conseiller reportera les heures non prestées qui devront au plus tard être prestées durant l'année civile. Le médecin coordinateur et conseiller dispose d'un lieu de travail éventuellement partagé, équipé d'une connexion internet pour exercer correctement sa fonction. 9.3.12.4. Fonction et Missions. Dans chaque maison de repos et chaque maison de repos et de soins, le médecin coordinateur et conseiller exerce sa fonction en étroite collaboration avec la direction et l'infirmier chef en maison de repos |
1° neemt hij deel aan het opstellen van het levensproject van de | et de soins et l'infirmier en maison de repos. |
instelling; | A ce titre, il |
2° neemt hij deel aan het opstellen van het kwaliteitsprogramma van de | 1° participe à la rédaction du Projet de vie de l'institution; |
instelling en aan het proces van voortdurende kwaliteitsverbetering | 2° participe à la rédaction du Programme Qualité de l'institution et à |
van de instelling; | la démarche d'amélioration continue de la qualité de l'établissement; |
3° werkt hij mee aan de opmaak van het verslag over de evaluatie van | 3° participe à la rédaction du rapport concernant l'évaluation de la |
de kwaliteit van de zorgen : minstens eenmaal per jaar wordt, in | qualité des soins : au moins une fois par an, en concertation avec la |
overleg met de directie en de coördinerende en raadgevende arts, door | Direction et le médecin coordinateur et conseiller, un rapport est |
de hoofdverpleegkundige(n) van het rust- en verzorgingstehuis en | rédigé par le ou les infirmier(s) en chef de la maison de repos et de |
minstens één verpleegkundige van het rustoord een verslag opgesteld | soins et au moins un infirmier de la maison de repos concernant |
over de evaluatie van de kwaliteit van de zorgen. Het wordt | l'évaluation de la qualité des soins. Il est transmis au cercle de |
doorgestuurd naar de betrokken huisartsenkring en is beschikbaar voor | médecins généralistes compétent et est tenu à la disposition des |
de behandelende artsen en het personeel. | médecins traitants fréquentant l'institution ainsi que du personnel. |
4° kan hij advies verlenen over de aanpassing van lokalen, de | 4° peut donner des conseils à l'adaptation des locaux, extension et |
uitbreiding en de diversificatie van de activiteiten en de aankoop van materiaal; | diversification des activités et achat de matériel; |
5° neemt hij deel aan de relaties met de behandelende geneesheren en | 5° participe aux relations avec les médecins traitants et avec le |
met de huisartsenkring op het grondgebied waar de instelling is | cercle de médecins généralistes du territoire où l'institution est |
gevestigd; | établie; |
6° neemt hij deel aan de crisiscel wanneer die actief is; | 6° participe à la cellule de crise quand elle est active; |
7° neemt hij deel aan het rampenplan; | 7° participe au plan catastrophe; |
8° neemt hij deel aan de vergaderingen van het platform palliatieve zorg; 9° neemt hij deel aan overleg - samenwerking - coördinatievergaderingen met de ziekenhuisdiensten waarmee de instelling een functionele band heeft; 10° vergewist hij zich ervan dat een medisch getuigschrift wordt verkregen dat, in geval van epidemie, aanwijzingen bevat over het vervolg van de behandeling en de gezondheidstoestand van de bewoner bij zijn terugkeer van een ziekenhuisopname. Hij is ervan op de hoogte gesteld als een bewoner een kiem draagt die potentieel gevaarlijk is voor de gemeenschap; | 8°participe aux réunions de la plateforme de soins palliatifs; 9° participe aux réunions de concertation - collaboration - coordination avec les services hospitaliers avec lesquels l'institution a un lien fonctionnel; 10° veille à obtenir un certificat médical qui donne les indications de suivi de traitement et l'état sanitaire du résident au retour d'une hospitalisation, en cas d'épidémie. Il est informé du portage par un résident d'un germe potentiellement dangereux pour la communauté; |
11° indien de situatie het vereist, organiseert hij het voorschrijven | 11° si la situation le nécessite, organise la prescription et la |
en verdelen van geneesmiddelen, met inbegrip van spoedgeneesmiddelen, | distribution de médicaments y compris les médicaments d'urgence en |
in overleg met de apothekers. | concertation avec les pharmaciens. |
In verband met de medische beroepsgroep, coördineert hij | En relation avec le corps médical, il coordonne |
1° de continuïteit van de medische zorg; | 1° la continuité des soins médicaux; |
2° de samenstelling en bijwerking van medische dossiers en bevordert | 2° la composition et la mise à jour des dossiers médicaux et promeut |
de aanwezigheid van een gepersonaliseerd zorgplan voor elke bewoner, | la présence d'un projet de soins personnalisé pour chaque résident, |
3° medische handelingen in verband met aandoeningen die een gevaar | 3° les activités médicales afférentes à des affections qui constituent |
vormen voor de bewoners of het personeel; | un danger pour les résidents ou le personnel; |
4° het zorgbeleid (opsporings- en vaccinatieprogramma's, enz.). Wat de | 4° la politique de soins (programme de dépistages, de |
geneesmiddelen betreft, zullen de coördinerende en raadgevende arts de | vaccination,...). Pour ce qui est des médicaments, le médecin |
aandacht vestigen op het rationele gebruik ervan. | coordinateur et conseiller sensibilisera à leur usage rationnel. |
Meer in het bijzonder, in overleg met de hoofdverpleegkundige(n) in de | Plus spécifiquement en concertation avec le ou les infirmier(ères) en |
rust- en verzorgingstehuizen of de verpleegkundige in het rustoord, 1° neemt hij op regelmatige tijdstippen deel aan het multidisciplinair overleg; de behandelende artsen worden uitgenodigd in geval van ingewikkelde of complexe situaties; 2° neemt hij deel aan het opstellen van een beleid voor een zorgverbonden besmettingsbeheersing, preventie van doorlig- en chronische wonden, mond- en tandzorgen, incontinentieproblemen en palliatieve zorgen; 3° wordt hij geraadpleegd bij het vaststellen van procedures voor dwangmaatregelen en/of afzondering. Wat de opleiding betreft, werkt de coördinerende en raadgevende arts | chef en maisons de repos et de soins ou l'infirmier(ère) en maison de repos, il 1°participe à la concertation pluridisciplinaire à intervalles réguliers; les médecins traitants y sont invités lors de situations compliquées ou complexes; 2° participe à la mise en place des politiques concernant la maîtrise des infections liées aux soins, la prévention des escarres et plaies chroniques, les soins buccodentaires, la problématique d'incontinence et les soins palliatifs; 3° est consulté lors de la définition des procédures en matière de contention et/ou d'isolement. En ce qui concerne la formation, le médecin coordinateur et conseiller |
mee en neemt hij deel aan | collabore et participe |
a) de organisatie van permanente educatieactiviteiten voor het | a) à l'organisation des activités de formation continue du personnel |
personeel van de instelling op het gebied van gezondheidszorg; | de l'institution dans le domaine des soins de santé; |
b) de ontwikkeling van de algemene hygiëne van de inrichting; | b) au développement de l'hygiène générale de l'établissement; |
(c) de opleiding van verplegend en paramedisch personeel in | c) à la formation du personnel soignant, paramédical et infirmier en |
palliatieve zorg en zorg rond het levenseinde, als bedoeld in punt | matière de soins palliatifs et soins relatifs à la fin de vie telle |
22.1 van hoofdstuk XI van bijlage 120 bij het "CRWASS"; | que visée au point 22.1 du chapitre XI de l'annexe 120 du CRWASS; |
d) de bewustmaking van een voedingsbeleid dat de voedingsbehoeften | d) à sensibiliser à une politique nutritionnelle qui concilie les |
verzoent met het plezier van eten, zo nodig in overleg met de diëtist; | besoins alimentaires avec le plaisir de manger en concertation le cas |
échéant avec la diététicienne; | |
e) de opleiding georganiseerd door de dementiereferent over hoe om te | e) aux formations organisées par le référent en démence sur la manière |
gaan met bewoners met cognitieve stoornissen, met inbegrip van een | dont il convient de traiter les résidents souffrant de troubles |
niet-medicamenteuze aanpak.". | cognitifs, notamment en ce qui concerne l'approche non médicamenteuse. ». |
Art. 3.In bijlage 120 bij hetzelfde Wetboek wordt punt 9.3.13 |
Art. 3.Dans l'annexe 120 du même Code, le point 9.3.13. est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt: " 9.3.13. De vrije keuze van arts en | par ce qui suit : « 9.3.13. Le libre choix par le résident ou son |
ziekenhuis door de bewoner of zijn vertegenwoordiger is gewaarborgd en | représentant du médecin traitant et de l'hôpital est garanti et ne |
mag niet worden beïnvloed. | peut pas être influencé. |
Indien een bewoner geen huisarts heeft op het moment van opname of | Lorsqu'un résident n'a pas de médecin traitant au moment de son entrée |
indien de huisarts weigert de zorg voor de patiënt voort te zetten, | ou si son médecin traitant renonce à poursuivre les soins à son |
wordt een bijgewerkte lijst van beschikbare huisartsen aan de bewoner | patient, une liste actualisée des médecins généralistes disponibles |
of zijn vertegenwoordiger overhandigd". | est remise au résident ou à son représentant ». |
Art. 4.In bijlage 120 van dezelfde Wetboek wordt punt 9.3.14 |
Art. 4.Dans l'annexe 120 du même Code, le point 9.3.14 est remplacé |
vervangen door de volgende tekst: "9.3.14. Elke rustoord en elk rust- | par ce qui suit « 9.3.14. Chaque maison de repos et chaque maison de |
en verzorgingstehuis beschikt over een algemeen reglement voor de | repos et de soins dispose d'un règlement général de l'activité |
medische activiteiten, aan de opstelling waarvan de coördinerende en | médicale à la rédaction duquel participe le médecin coordinateur et |
raadgevende arts deelneemt. Het bepaalt de rechten en plichten van de | conseiller. Y sont définis les droits et obligations des médecins |
behandelende artsen die er actief in zijn. Dat reglement wordt aan | traitants qui y sont actifs. Ce règlement est remis à chaque médecin |
iedere huisarts overhandigd, en door diens ondertekening verbindt hij | traitant qui, par sa signature, s'engage à collaborer aussi |
zich ertoe zo doeltreffend mogelijk mede te werken aan de medische | efficacement que possible à l'organisation médicale et aux soins |
organisatie en aan de medische zorgen van de instelling. | médicaux de l'institution. |
Het algemeen reglement van de medische activiteit omschrijft minstens | Le règlement général de l'activité médicale définit au minimum les |
volgende punten: | points suivants : |
1° de inzet van de behandelende artsen om deel te nemen aan een | 1° l'engagement des médecins traitants de participer à une politique |
samenhangend medisch beleid binnen de instelling, met name op het vlak | médicale cohérente au sein de l'institution, notamment en matière de |
van het voorschrijven van geneesmiddelen, het verlenen van | prescription de médicaments, de dispensation de soins de qualité, de |
kwaliteitsvolle zorgen, het multidisciplinair overleg en het overleg | concertation pluridisciplinaire et de concertation avec le médecin |
met de coördinerende en raadgevende arts; | coordinateur et conseiller; |
2° het naleven van de regels bepaald door de huisartsenkring waar de | 2° le respect des règles définies par le cercle de médecins |
instelling is gevestigd om een behandelende geneesheer aan te duiden | généralistes où l'institution est implantée pour désigner un médecin |
wanneer de bewoner er geen heeft; | traitant lorsque le résident n'en a pas; |
3° de normale openings- en bezoekuren (behoudens spoedgevallen); | 3° les heures normales d'ouverture et de visite (sauf en cas d'urgence); |
4° contacten met familie en naasten; | 4° les contacts avec la famille et les proches; |
5° overleg en recyclagevergaderingen binnen de instelling; | 5°les réunions de concertation et de recyclage au sein de |
6° het houden van het medisch dossier van de bewoner; | l'institution; 6° la tenue du dossier médical du résident; |
7° het gebruik van alle middelen die een beredeneerd voorschrijven van | 7° l'utilisation de tout moyen permettant une prescription raisonnée |
geneesmiddelen mogelijk maken en in het bijzonder het voorschrijven | des médicaments et notamment la prescription des médicaments les moins |
van de goedkoopste geneesmiddelen of van geneesmiddelen die aangepast | chers ou adaptés à la préparation de médication individuelle ainsi que |
zijn aan de bereiding van individuele geneesmiddelen, alsook het | |
gebruik van elektronische voorschriften; | le recours aux prescriptions électroniques; |
8° de praktische modaliteiten voor de overmaking van de | 8° les modalités pratiques de transmission des attestations de soins |
getuigschriften van verstrekte zorgen en de betaling ervan, | donnés et de leur paiement, |
9° de informatie-overdracht bij overdraagbare ziektes.". | 9° le transfert d'informations en cas de maladies transmissibles ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2021. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2021. |
Art. 6.Rustoorden en rust- en verzorgingstehuizen beschikken over een |
Art. 6.Les maisons de repos et les maisons de repos et de soins |
termijn van zes maanden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit om | disposent d'un délai de 6 mois à dater de l'entrée en vigueur du |
een aannemingscontract te sluiten met een coördinerende en raadgevende | présent arrêté pour conclure un contrat d'entreprise avec un médecin |
arts. | coordinateur et conseiller. |
Art. 7.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la santé et l'action sociale dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté |
Namen, 28 oktober 2021. | Namur, le 28 octobre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Gelijke Kansen en Vrouwenrechten | sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |