| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Warchenne" | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de la " Warchenne " |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 28 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de |
| het erkende natuurreservaat "Warchenne" | la réserve naturelle agréée de la " Warchenne " |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
| inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; | que modifiée, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et 58bis |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
| zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| gegeven op 16 maart 1999; | donné le 16 mars 1999; |
| Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, |
| van Luik, gegeven op 4 mei 2001; | donné le 4 mai 2001; |
| Gelet op de erfpacht, ondertekend op 18 november 1994 tussen W. | Vu le bail emphytéotique, signé le 18 novembre 1994 entre W. Bodarwé |
| Bodarwé en de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en Vogelreservaten"; | et l'a.s.b.l. "Réserves naturelles et ornithologiques de Belgique"; |
| Gelet op het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, ingediend op | Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés le 25 février |
| 25 februari 1999 door de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en | 1999 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB"; |
| Vogelreservaten"; | Considérant l'avis remis par les services extérieurs de la Division de |
| Gelet op het advies uitgegeven op 5 april 2001 door de buitendiensten | la Nature et des Forêts, le 5 avril 2001 et la lettre de l'association |
| van de Afdeling Natuur en Bossen en op de brief van de V.Z.W. "De | |
| Belgische Natuur- en Vogelreservaten" van 27 februari 2001; | "Réserves naturelles RNOB" du 27 février 2001; |
| Overeenkomstig de door de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en | Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations |
| Vogelreservaten" voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde | |
| afwijkingen die in het dossier bedoeld zijn (bladzijden 34 tot 35); | demandées dans le dossier (pages 34 à 35), par l'a.s.b.l. "Réserves |
| naturelles RNOB"; | |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
|
Artikel 1.De 4 ha 29 a 71 ca grond, gekadastreerd als volgt, worden |
la "Warchenne", les 4 ha 29 a 71 ca de terrains cadastrés comme suit : |
| opgericht als erkend natuurreservaat "Warchenne" : | |
| - gemeente Malmedy, afdeling 3, sectie C, nrs. 48a, 49, 50, 51a, 52a, | - commune de Malmedy, 3e division, section C, n°s 48a, 49, 50, 51a, |
| 53, 54a, 55a, 56, 57 en 58, en verhuurd door de V.Z.W. "De Belgische | 52a, 53, 54a, 55a, 56, 57 et 58 et loués par l'a.s.b.l. " Réserves |
| Natuur- en Vogelreservaten" aan de familie Bodarwé volgens een | naturelles et ornithologiques de Belgique " à la famille Bodarwé, |
| erfpacht van 29 jaar die ingaat op 18 november 1994. | suivant un bail emphytéotique de 29 ans prenant cours le 18 novembre |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
1994. Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
| met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Warchenne", is het | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la |
| hoofd van de houtvesterij Malmedy. | "Warchenne" est le chef de cantonnement de Malmedy. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, C, 5°, van het besluit van de Waalse |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif |
| Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
| de wet van 12 juli 1973, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses |
| toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut | délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement |
| noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| - didactische borden plaatsen. | - placer des panneaux didactiques. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
| toestemming om in het kader van het beheersplan : | l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
| - over kap- of graafwerktuigen te beschikken; | gestion d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
| in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
| schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
| bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
| één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
| Natuurbehoud. | présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend tot 17 november 2023 voorzover de |
Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 17 novembre 2023, pour autant |
| erfpacht van kracht blijft. | que le bail emphytéotique reste en vigueur. |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is |
Art. 7.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 28 november 2002. | Namur, le 28 novembre 2002. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |