Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement | Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel |
van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office | contractuel de la formation professionnelle de l'Office communautaire |
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm) | et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
augustus 1980, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 juli 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de | Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la formation |
la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor | professionnelle et de l'emploi, l'article 25, alinéa 1er, modifié par |
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), inzonderheid op artikel 25, | |
eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003; | le décret du 13 mars 2003; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant |
houdende reglement van het contractueel personeel van de | règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de |
beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la | l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et |
Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm); | de l'Emploi (FOREm); |
Gelet op het rapport van 5 september 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 5 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi », gegeven op 18 december | professionnelle et de l'emploi, donné le 18 décembre 2018; |
2018; Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de Wallonie" | Vu l'avis du Conseil économique, social et environnemental de |
(Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 27 november 2018; | Wallonie, donné le 27 novembre 2018; |
Gelet op het protocol nr. 751 betreffende de vakbondsonderhandeling | Vu le protocole de négociation syndicale n° 751 du Comité de secteur |
binnen het Sectorcomité XVI, opgesteld op 25 januari 2019; | XVI, conclu le 25 janvier 2019; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 21 februari 2019 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | d'Etat le 21 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du |
Minister van Tewerkstelling en Vorming; | Ministre de l'Emploi et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel | wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel |
van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la | de la formation professionnelle de l'Office communautaire et régional |
Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm), gewijzigd bij het | de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm), modifié par |
besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) onder punt 2° worden de woorden « de eenmalige wervingswijze » | a) au 2°, les mots « le mode unique de recrutement » sont remplacés |
vervangen door de woorden « één van beide wervingswijzen »; | par les mots « un des deux modes de recrutement »; |
b) punt 3° wordt opnieuw opgenomen als volgt : | b) le 3° est rétabli dans la rédaction suivante : |
« 3° « proef tot verificatie van de technische of pedagogische | « 3° « épreuve de vérification des aptitudes techniques ou |
vaardigheden », één van beide wervingswijzen die onder dit reglement | pédagogiques », un des deux modes de recrutement régi par le présent |
vallen; »; | règlement; »; |
c) punt 7° wordt vervangen als volgt : | c) le 7° est remplacé par ce qui suit : |
« 7° « openstaande betrekking », de betrekking toegankelijk voor de | « 7° « poste ouvert », le poste accessible au lauréat d'un examen de |
laureaat van een bekwaamheidsexamen of van een proef tot verificatie | |
van de technische of pedagogische vaardigheden of van een | capacité ou d'une épreuve de vérification des aptitudes techniques ou |
bevorderingsexamen en die gedekt is door de gewone toelage van titel I | pédagogiques ou d'un examen de promotion et couvert par la subvention |
van de begroting van de Dienst; »; | ordinaire au titre I du budget de l'Office; »; |
d) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | d) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De in lid 1, 3°, bedoelde proef laat de kandidaat die reeds over een | « L'épreuve visée à l'alinéa 1er, 3°, permet au candidat qui dispose |
validatie van zijn technische vaardigheden of een validatie van zijn | déjà d'une validation de ses compétences techniques ou d'une |
pedagogische vaardigheden beschikt, toe om zijn beroepsbekwaamheden | validation de ses aptitudes pédagogiques de prouver ses aptitudes |
voor de voorgestelde betrekking te bewijzen, zonder laureaat van een | professionnelles à l'emploi proposé, sans être lauréat d'un examen de |
bekwaamheidsexamen te zijn. ». | capacité. ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1, |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, le paragraphe 1er, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, est complété par |
aangevuld met de woorden « of een proef tot verificatie van de | les mots « ou à une épreuve de vérification des aptitudes techniques |
technische of pedagogische vaardigheden. In geval van proef tot | |
verificatie van de technische of pedagogische vaardigheden zal een | ou pédagogiques. En cas d'épreuve de vérification des aptitudes |
publicatie van de vacature op de website van de Forem voorafgaandelijk | techniques ou pédagogiques, une publication d'offre sur le site du |
verschenen zijn. ». | Forem aura été réalisée au préalable. ». |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid wordt punt 1° opgeheven; | a) à l'alinéa 1er, le 1° est abrogé; |
b) lid 2 wordt opgeheven. | b) l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt punt 2° aangevuld met |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, le 2° est complété par les d) |
de punten d) tot f), luidend als volgt : | à f), rédigés comme suit : |
« d) hetzij een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid en een | « d) soit d'un certificat d'aptitudes pédagogiques et justifier de |
nuttige beroepservaring van vijf jaar in de bedoelde kwalificatie | cinq années d'expérience professionnelle utile dans la qualification |
rechtvaardigen : | visée; |
e) hetzij een getuigschrift ter validering van de vaardigheden | e) soit d'un certificat de validation des compétences délivré par le |
uitgereikt door het Consortium voor de validering van de vaardigheden | Consortium de validation des compétences et justifier de cinq années |
en een nuttige beroepservaring van vijf jaar in de bedoelde kwalificatie rechtvaardigen; | d'expérience professionnelle utile dans la qualification requise; |
f) hetzij een getuigschrift ter validering van de vaardigheden | f) soit d'un certificat de validation des compétences délivré par le |
uitgereikt door het Consortium voor de validering van de vaardigheden | Consortium de validation des compétences couplé à un certificat |
gekoppeld aan een getuigschrift van pedagogische bekwaamheden of aan | d'aptitudes pédagogiques ou à une certification délivrée par l'Office |
een kwalificatie uitgereikt door de Dienst en een nuttige | |
beroepservaring van drie jaar in de bedoelde kwalificatie | et justifier de trois années d'expérience professionnelle utile dans |
rechtvaardigen; | la qualification requise. ». |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « tien |
Art. 5.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « dix années » sont |
jaar » vervangen door de woorden « zes jaar ». | remplacés par les mots « six années ». |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) onder punt 2° worden de woorden « of van een proef tot verificatie | a) au 2°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes |
van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de | techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots " les |
woorden « een bekwaamheidsexamen » en « die een anciënniteit »; | lauréats d'un examen de capacité » et les mots « qui justifient »; |
b) onder punt 3°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
6 november 2014, worden de woorden « of van een proef tot verificatie | b) au 3°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre |
2014, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes | |
van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de | techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots « d'un examen |
woorden « een bekwaamheidsexamen » en de woorden « die toegang geven | de capacité » et les mots « , donnant accès ». |
». Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) onder punt 1° worden de woorden « en de proeven » ingevoegd tussen | a) au 1°, les mots « et les épreuves » sont insérés entre les mots « |
de woorden « De examens » en de woorden « worden ter kennis »; | Les examens » et les mots « sont portés à »; |
b) onder punt 2° worden de woorden « of van een proef » ingevoegd | b) au 2°, les mots « ou d'une épreuve » sont insérés entre les mots « |
tussen de woorden « van een examen » en de woorden « waarvan het | Les lauréats d'un examen » et les mots « dont le procès-verbal »; |
proces-verbaal »; | |
c) onder punt 4° worden de woorden « of van een proef tot verificatie | c) au 4°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes |
van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de | techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots « Le lauréat |
woorden « een bekwaamheidsexamen » en « wordt persoonlijk »; | d'un examen de capacité » et les mots « est informé »; |
d) onder punt 5° worden de woorden « of de proef » ingevoegd na de | d) au 5°, les mots « ou à l'épreuve » sont insérés après les mots « |
woorden « bij het examen ». | ordre du classement à l'examen ». |
Art. 8.In artikel 13, 1°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 13, 1°, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden « en proeven » worden ingevoegd tussen de woorden « | 1° les mots « et des épreuves » sont insérés entre les mots « de |
organisatie van examens » en de woorden « voor alle categorieën »; | l'organisation des examens » et les mots « pour toutes les catégories |
2° de woorden « en proeven » worden ingevoegd tussen de woorden « voor | de personnel »; 2° les mots « et aux épreuves » sont insérés entre les mots « |
de examens » en de woorden « voor alle categorieën »; | observateurs aux examens » et les mots « pour toutes les catégories de |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
personnel ». Art. 9.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in lid 1 worden de woorden « of aan de proef tot verificatie van de | 1° à l'alinéa 1er, les mots « ou à l'épreuve de vérification des |
technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de woorden | aptitudes techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots « à |
« aan het bekwaamheidsexamen » en de woorden « te kunnen deelnemen »; | l'examen de capacité » et les mots « et les connaissances »; |
2° het wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : | 2° il est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : |
« De proef tot verificatie van de technische of pedagogische | « L'épreuve de vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques |
vaardigheden bevat : | comporte : |
1° in geval van voorafgaande validering van de technische of | 1° en cas de validation préalable des compétences techniques et |
pedagogische vaardigheden : | pédagogiques : |
a) een psychologische proef; | a) une épreuve psychologique; |
b) een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat | b) un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat |
voor de functie te verifiëren; | avec la fonction; |
2° in geval van voorafgaande validering van de technische vaardigheden : | 2° en cas de validation préalable des compétences techniques : |
a) een psychologische proef; | a) une épreuve psychologique; |
b) een proef om het pedagogisch potentieel te beoordelen; | b) une épreuve destinée à évaluer le potentiel pédagogique; |
c) een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat | c) un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat |
voor de functie te verifiëren; | avec la fonction; |
3° in geval van voorafgaande validering van de pedagogische vaardigheden : | 3° en cas de validation préalable des compétences pédagogiques : |
a) een psychologische proef; | a) une épreuve psychologique; |
b) een technische proef; | b) une épreuve technique; |
c) een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat | c) un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat |
voor de functie te verifiëren. | avec la fonction. |
Onder voorafgaande validering van de technische vaardigheden wordt er | Par validation préalable des compétences techniques, l'on entend soit |
hetzij de certificering of de erkenning van de vaardigheden door de | la certification ou la reconnaissance de compétences effectuée par |
Dienst, hetzij de validering van de vaardigheden uitgereikt door het | l'Office, soit la validation des compétences délivrée par le |
Consortium voor de validering van de vaardigheden verstaan. | Consortium de validation des compétences. |
Onder voorafgaande validering van de pedagogische vaardigheden wordt | Par validation préalable des compétences pédagogiques, l'on entend le |
het getuigschrift van pedagogische bekwaamheden, « CAP » genoemd, het | certificat d'aptitudes pédagogiques, dénommé CAP, le certificat |
getuigschrift van pedagogische bekwaamheden geschikt voor het hoger | d'aptitudes pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur, dénommé |
onderwijs, « CAPAES » genoemd, de aggregatie voor het lager secundair | CAPAES, l'agrégation de l'enseignement secondaire inférieur, dénommé |
onderwijs, « AESI » genoemd, de aggregatie voor het hoger secundair | AESI, l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur, dénommé |
onderwijs, « AESS » genoemd, of een kwalificatie uitgereikt door de | AESS, ou une certification délivrée par l'Office. |
Dienst verstaan. De proeven bedoeld in lid 4 kunnen selectieproeven zijn. ». | Les épreuves visées à l'alinéa 4 peuvent être éliminatoires. ». |
Art. 10.In artikel 14/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.A l'article 14/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden « of van de proef tot | a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou de l'épreuve de |
verificatie van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd | vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques » sont insérés |
tussen de woorden « het bekwaamheidsexamen » en de woorden « met het | entre les mots « Le jury de l'examen de capacité » et les mots « en |
oog op »; | vue du recrutement »; |
b) in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden « minimum uit » vervangen | b) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « au minimum » sont |
door de woorden « minimum uit drie personen »; | remplacés par les mots « de minimum trois personnes »; |
c) in paragraaf 1, lid 1, wordt punt 3° vervangen als volgt : | c) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui |
« 3° voor een derde, uit buiten de « Dienst " gekozen leden met een | suit : « 3° pour un tiers, de membres possédant une expertise avérée dans le |
erkende expertise in het betrokken vakgebied. »; | domaine concerné, choisis en dehors de l'Office. »; |
d) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | d) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Wat lid 1, 3°, betreft, indien er geen derde buiten de Dienst | « En ce qui concerne l'alinéa 1er, 3°, en cas d'impossibilité de |
gevonden kan worden, kan die laatste binnen de Dienst geselecteerd | trouver un tiers externe à l'Office, il peut être choisi au sein de |
worden. »; | l'Office. »; |
e) paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden « of de proeven tot | e) le paragraphe 3 est complété par les mots « ou des épreuves de |
verificatie van de technische of pegagogische vaardigheden ». | vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques ». |
Art. 11.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999, worden de volgende | Gouvernement wallon du 3 juin 1999, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) onder punt 1° worden de woorden « of van een proef tot verificatie | a) au 1°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes |
van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de | techniques ou pédagogiques », sont insérés entre les mots « Le lauréat |
woorden « een bekwaamheidsexamen » en « wordt opgenomen in »; | d'un examen de capacité » et les mots « est versé »; |
b) er wordt een punt 1°bis toegevoegd, luidend als volgt : « 1bis° de | b) il est ajouté un 1°bis, rédigé comme suit : « 1bis° les emplois |
vacatures worden ingevuld na raadpleging van de wervingsreserves, met | vacants sont attribués sur base de la consultation des réserves de |
inachtneming van de chronologische volgorde waarin ze aangelegd | recrutement établies, dans le respect de l'ordre chronologique de leur |
werden."; | date de constitution. »; |
c) onder punt 2° worden de woorden « of van een proef tot verificatie | c) au 2°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes |
van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de | techniques ou pédagogiques », sont insérés entre les mots « les |
woorden « een bekwaamheidsexamen, » en « die een betrekking ». | lauréats d'examens de capacité » et les mots « occupant ou ayant |
Art. 12.In artikel 31, § 5, lid 1, van hetzelfde besluit, worden de |
occupé ». Art. 12.A l'article 31, § 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « of een proef tot verificatie van de technische of | ou d'une épreuve de vérification des aptitudes techniques ou |
pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de woorden « een | pédagogiques » sont insérés entre les mots « lauréat d'un examen de |
bekwaamheidsexamen » en de woorden « geslaagd is "; | capacité » et les mots « , peut être reconnu ». |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
publication au Moniteur belge.Dit besluit treedt in werking op de dag | publication au Moniteur belge. |
volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 14.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 14.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 28 maart 2019. | Namur, le 28 mars 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, | chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |