Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/03/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitzonderlijke toekenning van subsidies aan publiekrechtelijke personen en niet-commerciële instellingen voor de uitvoering van werken voor een verbeterde energieprestatie en het rationeel energiegebruik in de gebouwen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitzonderlijke toekenning van subsidies aan publiekrechtelijke personen en niet-commerciële instellingen voor de uitvoering van werken voor een verbeterde energieprestatie en het rationeel energiegebruik in de gebouwen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi exceptionnel de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique et l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitzonderlijke toekenning van subsidies aan publiekrechtelijke personen en niet-commerciële instellingen voor de uitvoering van werken voor een verbeterde energieprestatie en het rationeel energiegebruik in de gebouwen ("UREBA exceptionnel") De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi exceptionnel de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique et l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments (UREBA exceptionnel) Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions
tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables,
energieën, inzonderheid op de artikelen 7 tot 8; les articles 7 et 8;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2012;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012;
november 2012; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad voor de Steden, Gemeenten
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 20 november 2012; Région wallonne, donné le 20 novembre 2012;
Gelet op het advies 52.845/4 van de Raad van State, gegeven op 6 maart Vu l'avis 52.845/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2013, en
2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Energie; Sur la proposition du Ministre qui a l'Energie dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° Minister : de Minister die voor het Energiebeleid bevoegd is; 1° Ministre : le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions;
2° administratie : de Waalse Overheidsdienst, Operationeel 2° administration : le Service public de Wallonie, Direction générale
directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et
Energie, Departement Energie en Duurzame Gebouwen; Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment durable;
3° publiekrechtelijke persoon : elke gemeente, elk openbaar centrum 3° personne de droit public : toute commune, centre public d'action
voor maatschappelijk welzijn en elke Waalse provincie, evenals elke sociale et province de Wallonie ainsi que toute zone de police locale
lokale politiezone van Wallonië met rechtspersoonlijkheid in de zin pluricommunale de Wallonie dotée de la personnalité juridique au sens
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; structuré à deux niveaux;
4° niet-commerciële instellingen : de instellingen zoals omschreven in 4° organismes non commerciaux : les organismes tels que définis à
artikel 1, 4°, van het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp l'article 1er, 4°, du décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et
en de tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van aux interventions de la Région wallonne pour la promotion de
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des
energieën; énergies renouvelables;
5° energieprestatie van een gebouw (E.P.B.) : hoeveelheid energie die 5° performance énergétique d'un bâtiment (PEB) : la quantité d'énergie
daadwerkelijk wordt verbruikt of geraamd om tegemoet te komen aan de effectivement consommée ou calculée pour répondre aux différents
verschillende behoeften in verband met een standaardgebruik van het besoins liés à une utilisation standardisée du bâtiment, qui inclut
gebouw, met inbegrip van de verwarming, het warme water, het mogelijke entre autre l'énergie utilisée pour le chauffage, l'eau chaude, le
afkoelingssysteem, de ventilatie en de verlichting; deze hoeveelheid, système de refroidissement éventuel, la ventilation et l'éclairage;
uitgedrukt in één of meer numerieke indicatoren, vloeit voort uit een cette quantité est exprimée par un ou plusieurs indicateurs numériques
berekening rekening houdend met de isolatie, de technische kenmerken qui tiennent compte de l'énergie réellement consommée ou calculée en
en de kenmerken van de installaties, het concept van het gebouw en de tenant compte de l'isolation, des caractéristiques techniques et des
ligging ervan, in verhouding tot de klimaatparameters, de ligging ten caractéristiques des installations, de la conception et de
l'implantation eu égard aux paramètres climatiques, à l'exposition
opzichte van de zon en het effect van de aanpalende structuren, de solaire et à l'incidence des structures avoisinantes, de
zelfproductie van energie en andere factoren zoals het binnenklimaat, l'autoproduction d'énergie et d'autres facteurs, y compris le climat
die invloed hebben op de vraag naar energie; intérieur, qui influencent la demande d'énergie;
6° werken voor een verbeterde energieprestatie van een gebouw (E.P.B.) 6° travaux d'amélioration de la performance énergétique d'un bâtiment
: de werkzaamheden vermeld in bijlage 2 die verband houden met de : les travaux repris à l'annexe 2 qui ont trait à l'amélioration de
verbetering van de bouwschil, de verbetering van de verwarmings-, l'enveloppe, à l'amélioration des systèmes de chauffage, de
ventilatie-, luchtafkoelingssystemen, verlichting, energiebeheer ventilation, de rafraîchissement de l'air, de l'éclairage, de la
waarbij rekening gehouden wordt met het thermisch winter- en gestion énergétique tout en tenant compte du confort thermique
zomercomfort en de kwaliteit van de binnenlucht en die resulteren in d'hiver, d'été et de la qualité de l'air intérieur et qui conduisent à
een verbeterde energieprestatie van een gebouw. une amélioration de la performance énergétique d'un bâtiment.
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden van de subsidie CHAPITRE II. - Des conditions d'octroi de la subvention

Art. 2.§ 1. Voor de gebouwen die sinds minstens tien jaar zijn

Art. 2.§ 1er. Pour les bâtiments construits depuis au moins dix ans à

opgetrokken op de datum van indiening van de subsidieaanvraag kan er la date de l'introduction de la demande de subvention, dans la limite
binnen de perken van de begrotingskredieten bepaald overeenkomstig des crédits budgétaires déterminés en application de l'article 5, § 9,
artikel 5, § 9, van het decreet van 23 maart 1995 tot oprichting van du décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional d'aide
een Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten dat moet zorgen voor de aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans de
opvolging en de controle op de beheersplannen van de gemeenten en gestion des communes et des provinces et d'apporter son concours au
provincies en dat het financiële evenwicht van de gemeenten en maintien de l'équilibre financier des communes et des provinces de la
provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven door de Région wallonne, une subvention peut être accordée par le Ministre aux
Minister een subsidie toegekend worden aan de publiekrechtelijke personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de uitvoeringen réalisation de travaux d'amélioration de la performance énergétique du
van werken voor een verbeterde energieprestatie van het gebouw, met
inachtneming van volgende voorwaarden : bâtiment, dans le respect des conditions suivantes :
1° de publiekrechtelijke persoon of de niet-commerciële instelling die 1° la personne de droit public ou l'organisme non commercial qui
de subsidie aanvraagt is eigenaar van de aangebrachte of gerenoveerde sollicite la subvention est propriétaire des éléments insérés ou
bestanddelen en beschikt over een zakelijk hoofdrecht of een rénovés et dispose sur le bâtiment d'un droit réel principal ou d'un
persoonlijk genotsrecht van negen jaar of meer op het gebouw; droit personnel de jouissance d'une durée supérieure ou égale à neuf
2° op datum van de indiening van de subsidieaanvraag wordt het gebouw ans; 2° à la date de l'introduction de la demande de subvention, le
gebruikt voor de uitvoering van de opdracht van openbare dienst of de bâtiment est affecté à la réalisation de la mission de service public
niet-commerciële opdracht van de aanvrager; ou non commerciale du demandeur;
3° de subsidieaanvraag wordt uiterlijk op 30 juni 2013 ingediend. 3° la demande de subvention est introduite au plus tard le 30 juin 2013.
De bestemming bedoeld in lid 1, 2°, wordt in stand gehouden voor een L'affectation visée à l'alinéa 1er, 2° est maintenue pour une durée
minimumduur van drie jaar te rekenen van de voorlopige oplevering van minimale de trois ans à compter de la réception provisoire des travaux
de werken waarvoor de subsidie is toegekend. faisant l'objet de la subvention.
§ 2. Enkel de werken waarvoor de regelgeving inzake § 2. Seuls sont éligibles les travaux pour lesquelles la
overheidsopdrachten is nageleefd komen in aanmerking. réglementation sur les marchés publics a été respectée.

Art. 3.De grondslag voor de berekening van de subsidie wordt bepaald

Art. 3.La base de calcul de la subvention est évaluée en prenant

met als ijkpunt de gezamenlijke in aanmerking komende kosten, btw comme référence l'ensemble des coûts éligibles T.V.A. comprise.
inbegrepen. Onder kosten die in aanmerking komen voor een verbeterde Par coûts éligibles pour les travaux permettant l'amélioration de la
energieprestatie van een gebouw dienen de aankoop en de installatie performance énergétique d'un bâtiment, il faut entendre l'achat et
van materialen of uitrustingen met het oog op de verbeterde l'installation de matériaux ou d'équipements visant l'amélioration de
energieprestatie van een gebouw. la performance énergétique d'un bâtiment.

Art. 4.§ 1. Het percentage dat geldt als grondslag voor de berekening

Art. 4.§ 1er. Le taux applicable à la base de calcul pour le montant

van het subsidiebedrag bedraagt : de la subvention est de :
1° 100 percent voor de in aanmerking komende kosten voor de gebouwen 1° 100 pour cent des coûts éligibles pour les bâtiments affectés à
bestemd voor het onderwijs van de Franse of Duitstalige Gemeenschap; l'enseignement de la Communauté française ou de la Communauté germanophone;
2° 60 percent voor de in aanmerking komende kosten voor de gebouwen 2° 60 pour cent des coûts éligibles pour les autres bâtiments affectés
bestemd voor het onderwijs waarbij onderling verenigbare verhogingen à l'enseignement, auxquels s'ajoutent des majorations cumulables entre
gevoegd worden, namelijk : elles, de :
a) 20 percent voor de in aanmerking komende kosten voor het a) 20 pour cent des coûts éligibles pour l'Enseignement fondamental;
basisonderwijs; b) 10 percent voor de in aanmerking komende kosten voor de b) 10 pour cent des coûts éligibles pour les établissements reconnus à
instellingen erkend in het kader van de positieve discriminatie; discrimination positive;
3° 75 percent van de in aanmerking komende kosten voor elk ander 3° 75 pour cent des coûts éligibles pour tout autre bâtiment, auxquels
gebouw, waarbij de verhoging met 10 percent van het subsidiepercentage s'ajoute la majoration de 10 pour cent du taux de subvention lorsque
opgeteld wordt wanneer het gebouw onderworpen is aan een zakelijk le bâtiment fait l'objet d'un droit réel principal ou d'un droit
hoofdrecht of een persoonlijk genotsrecht van negen jaar of meer dat personnel de jouissance d'une durée supérieure ou égale à neuf ans
in handen is van een gemeente van minder dan 10 000 inwoners en détenu par une commune de moins de 10 000 habitants et est affecté à
bestemd wordt voor de opdracht van openbare dienstverlening door een la réalisation de la mission de service public d'une personne de droit
publiekrechtelijke persoon. public.
Als er voor de investeringen andere subsidies verleend worden door de Si les investissements font l'objet d'autres subsides des Communautés,
Gemeenschappen, het Gewest, de Provincies of de Gemeenten, worden de de la Région, des Provinces ou des Communes, les pourcentages
percentages bepaald in lid 1 berekend op het deel van de investeringen déterminés à l'alinéa 1er sont calculés sur la partie des
dat niet onder die andere subsidies valt. investissements non couverte par ces autres subsides.
§ 2. Om in aanmerking te kunnen komen voor de subsidie bedoeld in § 2. Pour pouvoir prétendre au bénéfice de la subvention visée au
paragraaf 1, dient het bedrag van de in aanmerking komende kosten paragraphe 1er, le montant des coûts éligibles de la demande est au
minstens gelijk te zijn aan 10.000 euro. moins égal à 10.000 euros.
In afwijking van lid 1 wordt een aanvraag met betrekking tot de
uitvoering van identieke werken in meerdere gebouwen aanvaard zelfs Par dérogation à l'alinéa 1er, une demande portant sur la réalisation
als het bedrag van de in aanmerking komende kosten per gebouw onder de travaux identiques sur plusieurs bâtiments est acceptée, même si le
het bedrag van 10.000 euro blijft, op voorwaarde dat het samengevoegde montant des coûts éligibles par bâtiment n'atteint pas 10.000 euros, à
bedrag van de in aanmerking komende kosten minstens gelijk is aan die la condition que le montant cumulé des coûts éligibles soit au moins
som en die werken deel uitmaken van één enkel bouwdossier. égal à cette somme et que ces travaux fassent l'objet d'un cahier des
§ 3. Het totaalbedrag van de subsidies bedoeld in § 1 overschrijdt charges unique. § 3. Le montant total des subventions visées au § 1er n'excède pas
niet 500.000,00 euro per aanvrager. 500.000,00 euros par demandeur.

Art. 5.De samenvoeging van de subsidie ingevoerd bij dit besluit met

Art. 5.Le cumul de la subvention organisée par le présent arrêté avec

andere subsidies is enkel mogelijk op voorwaarde dat de totale som van d'autres subsides n'est possible qu'à la condition que la somme totale
de toegekende subsidies 100 percent van het totaalbedrag van de in dit des subventions octroyées ne dépasse pas 100 pour cent du montant
besluit in aanmerking genomen kosten niet overschrijdt. total des coûts éligibles au présent arrêté.

Art. 6.§ 1. De beschikbare budgetten worden per enveloppe verdeeld,

Art. 6.§ 1er. Les budgets disponibles sont répartis par enveloppe de

op volgende wijze : la manière suivante :
1° 60 percent voor de schoolgebouwen, waarbij de verdeling tussen de 1° 60 pour cent aux bâtiments scolaires, la répartition entre réseaux
schoolnetten gebeurt op grond van de rekensleutel van het aantal leerlingen vastgelegd op 15 januari 2012; étant réalisée sur la base de la clé du nombre d'élèves arrêtée au 15 janvier 2012;
2° 20 percent voor de andere gebouwen betrokken door een 2° 20 pour cent aux autres bâtiments occupés par une personne de droit
publiekrechtelijke persoon; public;
3° 20 percent voor de andere gebouwen betrokken door een 3° 20 pour cent aux autres bâtiments occupés par un organisme non
niet-commerciële instelling. commercial.
Bij onderbenutting van één van die enveloppes kunnen de beschikbare En cas de sous-consommation d'une des enveloppes, les crédits
kredieten herbestemd worden voor de andere enveloppes. disponibles peuvent être réaffectés aux autres.
§ 2. In elk van de enveloppes bedoeld in § 1 worden de beschikbare § 2. Au sein de chacune des enveloppes visées au § 1er, les crédits
kredieten toegekend aan de aanvragen in de rangschikking van de disponibles sont octroyés aux demandes dans l'ordre de classement de
energieprestatie zoals omschreven in artikel 12, § 4. la performance tel que défini à l'article 12, § 4.
HOOFDSTUK III. - Indiening van de subsidieaanvraag CHAPITRE III. - De l'introduction de la demande de subvention

Art. 7.Het subsidieaanvraagdossier bevat :

Art. 7.Le dossier de demande de subvention est composé :

1° het aanvraagformulier, ter beschikking gesteld door de administratie; 1° du formulaire de demande mis à disposition par l'administration;
2° het bouwdossier of de omschrijving van de uit te voeren werken of 2° du cahier des charges ou descriptif des travaux à réaliser et du
het aan te brengen materieel; matériel à installer;
3° de omstandige kostenraming voor de levering en de plaatsing van het 3° du devis estimatif détaillé relatif à la fourniture et au placement
materieel bedoeld bij de subsidie; du matériel visé par la subvention;
4° een toelichtingsnota betreffende de naleving van de energiecriteria 4° d'une note explicative relative au respect des critères
verwoord in bijlage 2; énergétiques énoncés à l'annexe 2;
5° de gegevens inzake energieverbruik voor de laatste drie jaar 5° des données de consommations d'énergie pour les trois dernières
voorafgaand aan de subsidieaanvraag of, wanneer die gegevens années précédant la demande de subvention ou, lorsque ces données ne
onbeschikbaar zijn, de gegevens in verband met de performantie van de sont pas disponibles, des données relatives à la performance de
bouwschil waardoor een theoretisch energieverbruik berekend kan l'enveloppe du bâtiment, permettant de déterminer une consommation
worden; d'énergie théorique;
6° de omschrijving van de aard van de bestemming van het gebouw en de 6° de la description de la nature de l'affectation du bâtiment et de
gebruiksintensiteit ervan; son régime d'occupation;
7° een omstandige berekeningsnota voor de energiebesparingen 7° d'une note de calcul détaillée de l'économie d'énergie générée par
voortvloeiend uit de overeenkomstig de vereisten van bijlage 1 overwogen werken; les travaux envisagés conformément aux exigences décrites à l'annexe 1re;
8° alle documenten inzake de financieringsbronnen en de subsidies die 8° de tous les documents relatifs aux sources de financement et aux
reeds werden ontvangen, aangevraagd of die aangevraagd kunnen worden subventions déjà perçues, sollicitées ou qui peuvent être sollicitées
voor de uitvoering van de overwogen werken, samen met een verklaring pour la réalisation des travaux envisagés, accompagnés d'une
op erewoord van de aanvrager dat hij voor de uitvoering van de déclaration sur l'honneur du demandeur qu'il n'a pas, pour la
overwogen werken geen andere premies of subsidies ontvangen of réalisation des travaux envisagés, perçu ou sollicité d'autres primes
aangevraagd heeft dan die welke vermeld zijn in de ingediende ou subsides que ceux repris dans les documents fournis et qu'il n'en
documenten en dat hij er geen zal aanvragen. sollicitera pas.

Art. 8.§ 1. Binnen een maand na ontvangst van de subsidieaanvraag

Art. 8.§ 1er. Dans le mois qui suit la réception de la demande de

stuurt de administratie een bericht van ontvangst naar de aanvrager waarin zij aangeeft of het aanvraagdossier al dan niet volledig is. Indien het dossier onvolledig wordt verklaard, beschikt de aanvrager over een termijn van vijftien dagen, te rekenen van de datum van verzending van het bericht van ontvangst van de administratie, om de ontbrekende gegevens te verstrekken. Indien de aanvrager de gevraagde gegevens na afloop van de termijn bedoeld in lid 2 aan de administratie heeft overgemaakt, wordt een tweede bericht van ontvangst verstuurd om hem mee te delen dat zijn dossier volledig is. Als de aanvrager daarentegen na afloop van de termijn bedoeld in lid 2 de gevraagde gegevens niet heeft verstrekt, is de aanvraag onontvankelijk. § 2. De beslissing tot afwijzing of toekenning van de subsidie wordt aan de aanvrager medegedeeld binnen de vijfenzeventig dagen te rekenen van de goedkeuring van de lijst van de in aanmerking komende projecten door de Regering. subvention, l'administration envoie au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier de demande est complet. Si le dossier est déclaré incomplet, le demandeur dispose d'un délai de quinze jours prenant cours à dater de l'envoi de l'accusé de réception pour fournir les éléments manquants. Si, au terme du délai visé à l'alinéa 2, le demandeur a fait parvenir les renseignements demandés, l'administration envoie au demandeur un second accusé de réception qui précise le caractère complet de son dossier. Si, au terme du délai visé à l'alinéa 2, le demandeur n'a pas donné les renseignements sollicités, la demande est irrecevable. § 2. La décision de refus ou d'octroi de la subvention est notifiée au demandeur dans les septante cinq jours à dater de l'approbation par le Gouvernement de la liste des projets retenus.
§ 3. De toekenning van de subsidie houdt de verplichting in om de § 3. L'octroi de la subvention implique l'obligation de fournir à
administratie jaarlijks gedurende tien jaar de gegevens te verstrekken l'administration, chaque année, pendant dix ans, les informations
in verband met het energieverbruik van het betrokken gebouw, aan de relatives aux consommations énergétiques du bâtiment concerné au moyen
hand van het door de administratie ter beschikking gesteld formulier. du formulaire mis à disposition par l'administration.
De verplichting bedoeld in lid 1 gaat in het jaar van de vereffening L'obligation visée à l'alinéa 1er prend cours l'année de la
van de subsidie. liquidation de la subvention.

Art. 9.De subsidieaanvragen gaan vooraf aan de bestelling en

Art. 9.Les demandes de subvention sont préalables à la commande et à

uitvoering van de werken, die ten vroegste na kennisgeving van de la mise en oeuvre des travaux, lesquels ont lieu au plus tôt après la
beslissing tot toekenning van de subsidie plaatsvinden. De beslissing notification de la décision d'octroi de la subvention. La décision
tot toekenning van de subsidie kan gebonden worden aan de voorwaarde d'octroi de la subvention peut être conditionnée à la modification de
van wijziging van bepaalde technische aspecten van het certains aspects techniques du dossier de demande.
aanvraagdossier.

Art. 10.§ 1. De gesubsidieerde werken worden uitgevoerd en opgeleverd

Art. 10.§ 1er. Les travaux subventionnés sont réalisés et

binnen een termijn van drie jaar te rekenen van de kennisgeving van de réceptionnés dans un délai de trois ans à dater de la notification de
beslissing tot toekenning van de subsidie. la décision d'octroi de subvention.
Die termijn kan met één jaar worden verlengd indien de begunstigde Ce délai peut être prolongé d'un an si le bénéficiaire en fait la
daartoe een schriftelijk gemotiveerd verzoek indient, uiterlijk drie demande écrite et motivée au plus tard trois mois avant la date
maanden voor de datum van verstrijken van de oorspronkelijk voorziene d'expiration du terme initialement prévu.
datum. § 2. De Minister of diens gemachtigde kan de inhoud van de documenten § 2. Le Ministre ou son délégué peut préciser le contenu des documents
bedoeld in dit hoofdstuk en de vorm ervan nader bepalen. visés au présent chapitre et déterminer leur forme.
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag tot vereffening van de subsidie CHAPITRE IV. - De la demande de liquidation de la subvention

Art. 11.§ 1. De aanvraag tot vereffening van de subsidie wordt bij de

Art. 11.§ 1er. La demande de liquidation de la subvention est

administratie ingediend binnen de twaalf maanden te rekenen van de introduite auprès de l'administration dans les douze mois à dater de
voorlopige oplevering van de werken. la réception provisoire des travaux.
§ 2. Bij niet-inachtneming van de termijn bedoeld in paragraaf 1, § 2. En cas de non respect des délais visés au paragraphe 1er, le
wordt het dossier gesloten en vervalt de toekenningsbeslissing. dossier est clôturé et la décision d'octroi caduque.
§ 3. De aanvraag tot vereffening van de subsidie voor werken bevat : § 3. La demande de liquidation de la subvention pour des travaux contient :
1° de beslissing tot toewijzing van de overheidsopdracht voor de 1° la décision d'attribution du marché de travaux et l'analyse
aanneming van werken en de vergelijkende analyse van de offertes; comparative des offres;
2° het afschrift van de offerte van de aannemer; 2° la copie de l'offre de l'adjudicataire;
3° de verschillende staten van vordering van de werken, de 3° les différents états d'avancement des travaux, le décompte final et
eindafrekening en de desbetreffende facturen; les factures y afférentes;
4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering van de werken; 4° le procès-verbal de réception provisoire des travaux;
5° de aangifte van schuldvordering tegenover het Gewest in tweevoudig 5° la déclaration de créance envers la Région en double exemplaire
exemplaar voor de vereffening van de subsidie. pour la liquidation de la subvention.
§ 4. Binnen een maand na ontvangst van de aanvraag tot vereffening van § 4. Dans le mois qui suit la réception de la demande de liquidation
de subsidie stuurt de administratie een bericht van ontvangst naar de aanvrager waarin zij aangeeft of het aanvraagdossier al dan niet volledig is. Indien het dossier onvolledig is, beschikt de aanvrager over een termijn van twee maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van het bericht, om de ontbrekende gegevens te verstrekken. Indien de aanvrager de gevraagde gegevens na afloop van de termijn bedoeld in lid 2 aan de administratie heeft overgemaakt, wordt een tweede bericht van ontvangst verstuurd om hem mee te delen dat zijn dossier volledig is. Als de aanvrager daarentegen na afloop van de termijn bedoeld in lid 2 de gevraagde gegevens niet heeft verstrekt, is de aanvraag de la subvention, l'administration envoie un accusé de réception au demandeur précisant si le dossier de demande est complet. Si le dossier est incomplet, le demandeur dispose d'un délai de deux mois prenant cours à la date de réception de l'accusé de réception pour fournir les éléments manquants. Si, au terme du délai visé à l'alinéa 2, le demandeur a fait parvenir les renseignements demandés, l'administration envoie au demandeur un second accusé de réception qui précise le caractère complet de son dossier. Si, au terme du délai visé à l'alinéa 2, le demandeur n'a pas donné les renseignements sollicités, la demande de liquidation est
onontvankelijk. irrecevable.
HOOFDSTUK V. - Selectiecomité CHAPITRE V. - Du comité de sélection

Art. 12.§ 1. Er wordt bij de Minister een Selectiecomité opgericht,

Art. 12.§ 1er. Il est créé auprès du Ministre un Comité de sélection

belast met de technische behandeling van de subsidieaanvraagdossiers. chargé de l'examen technique des dossiers de demande de subventions.
3° Het Selectiecomité is samengesteld als volgt : § 2. Le Comité de sélection est composé comme suit :
1° één vertegenwoordiger van de Minister; 1° un représentant du Ministre;
2° twee vertegenwoordigers van de administratie; 2° deux représentants de l'administration;
3° één of meerdere deskundigen inzake overheidsopdrachten, aangewezen 3° un ou plusieurs experts en matière de marchés publics désignés par
door de Minister; le Ministre;
4° één of meerdere deskundigen inzake energie, aangewezen door de 4° un ou plusieurs experts en matière d'énergie désignés par le
Minister. Ministre.
§ 3. Het Selectiecomité beoordeelt de subsidieaanvraag volgens deze § 3. Le Comité de sélection évalue la demande de subvention selon les
criteria : 1° het prioritair karakter van het project inzake energie, vanuit het oogpunt van het gebouw; 2° de relevantie van de keuze van de voorgestelde technieken en systemen, met name hun kostprijs ten opzichte van de gemiddelde marktprijs; 3° de energiebesparingen in gestandaardiseerde gebruiksomstandigheden, met name inzake primaire energie, en de vermoedelijke terugval van CO2-emissies; 4° de berekening van de boekhoudkundige terugverdientijd van de investering. critères suivants : 1° la priorité énergétique du projet envisagé dans le contexte du bâtiment; 2° la pertinence du choix des techniques et dispositifs proposés notamment leur coût eu égard aux prix moyens du marché; 3° l'économie d'énergie, dans des conditions d'utilisation standardisées, notamment d'énergie primaire, et la réduction des émissions de CO2 attendues; 4° l'évaluation du temps de retour comptable de l'investissement
§ 4. In functie van de resultaten van zijn beoordeling rangschikt het § 4. En fonction des résultats de son évaluation, le Comité de
Selectiecomité de subsidieaanvragen voor elke enveloppe bedoeld in sélection classe, pour chacune des enveloppes visées à l'article 6, §
artikel 6, § 2, in stijgende volgorde aan de hand van volgende 2, les demandes de subvention dans un ordre croissant selon l'analyse
matriciële analyse : matricielle suivante :
1° de financiële en energiekostprijs van de verrichting, uitgedrukt in 1° le coût financier et énergétique de l'opération exprimé en euros
het aantal geïnvesteerde euro's per uitgespaard kWh; investis par kWh épargné;
2° de financiële en klimatologische kostprijs van de verrichting, 2° le coût financier et climatique de l'opération exprimé en euros
uitgedrukt in het aantal geïnvesteerde euro's per niet-uitgestoten ton CO2. investis par tonne de CO2 non émise.
Bij gelijke uitslag worden volgende aanvullende criteria toegevoegd : En cas d'ex aequo, selon les critères complémentaires suivants :
1° het prioritair karakter van het project inzake energie, vanuit het 1° la priorité énergétique du projet envisagé dans le contexte du
oogpunt van het gebouw; bâtiment;
2° de relevantie van de keuze van de voorgestelde technieken en 2° la pertinence du choix des techniques et dispositifs proposés.
systemen. HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales

Art. 13.Bij fraude ten opzichte van dit besluit, ten opzichte van het

Art. 13.En cas de fraude au présent arrêté, à l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen of van performance énergétique des bâtiments (UREBA) ou à l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2013 betreffende de Gouvernement wallon du 28 mars 2013 relatif à l'octroi de subventions
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en de aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour
niet-commerciële instellingen voor de uitvoering van studies en werken la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la
voor de verbetering van de energieprestatie en het rationeel performance énergétique et l'utilisation rationnelle de l'énergie dans
energiegebruik in de gebouwen kan de begunstigde geen subsidie les bâtiments (UREBA), le bénéficiaire ne peut pas solliciter de
aanvragen in de zin van dit besluit. subvention au sens du présent arrêté.

Art. 14.§ 1. Wanneer een subsidieaanvraag voorafgaandelijk aan de

Art. 14.§ 1er. Lorsque, préalablement à la date d'introduction d'une

datum van indiening van een subsidieaanvraag in het kader van dit demande de subvention dans le cadre du présent arrêté, une demande de
besluit voor dezelfde werken en hetzelfde gebouw is ingediend in het subvention a, pour les mêmes travaux et pour le même bâtiment, été
kader van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 introduite dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10
betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études
verwezenlijking van studies en werken voor de uitvoering van studies et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des
en werken voor de verbetering van de energieprestatie en het rationeel bâtiments (UREBA) et est en cours d'instruction sans avoir fait
energiegebruik in de gebouwen, wordt die subsidieaanvraag doelloos als l'objet d'une décision d'octroi, cette demande de subvention devient
de er een toekenningsbeslissing is getroffen voor de aanvraag sans objet si la demande introduite dans le cadre du présent arrêté
ingediend in het kader van dit besluit. fait l'objet d'une décision d'octroi.
Lid 1 is niet van toepassing wanneer de ingediende subsidieaanvraag L'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la demande de subvention
werken betreft met een dringend karakter in de zin van artikel 9, lid introduite concerne des travaux présentant un caractère d'urgence au
2, van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003
betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke sens de l'article 9, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit
verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études
van de gebouwen beogen. In dat geval wordt de subsidieaanvraag et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des
onderworpen aan de vereisten van hetzelfde besluit. bâtiments (UREBA). Dans ce cas, la demande de subvention est soumise
aux exigences du même arrêté.
§ 2. Wanneer een subsidieaanvraag die enkel is ingediend in het kader § 2. Lorsqu'une demande de subvention introduite uniquement dans le
van dit besluit werken betreft met een dringend karakter in de zin van cadre du présent arrêté concerne des travaux présentant un caractère
artikel 9, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 28 april d'urgence au sens de l'article 9, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement
2013 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke wallon du 28 mars 2013 relatif à l'octroi de subventions aux personnes
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation
verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance
van de gebouwen beogen, wordt die aanvraag doelloos en wordt ze geacht énergétique et l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les
ingediend te zijn in het kader van laatstgenoemd besluit. In dat geval bâtiments (UREBA), cette demande devient sans objet et est réputée
wordt de subsidieaanvraag onderworpen aan de vereisten van hetzelfde introduite dans le cadre de ce dernier arrêté. Dans ce cas, la demande
besluit. de subvention est soumise aux exigences du même arrêté.
§ 3. Wanneer vastgesteld wordt dat de aanvrager de vereisten van de § 3. Lorsqu'il est constaté que le demandeur n'a pas respecté les
artikelen 5 en 7, 8°, niet heeft nageleefd, worden beide aanvragen exigences des articles 5 et 7, 8°, les deux demandes visées au
bedoeld in paragraaf 1, lid 1, definitief geweigerd. paragraphe 1er, alinéa 1er, sont refusées à titre définitif.

Art. 15.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 14, § 1, leden

Art. 15.Sous réserve de l'application de l'article 14, § 1er, alinéa

1 en 2, kan er tussen de datum van inwerkingtreding van dit besluit en 1er et § 2, entre la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et le
30 juni 2013 geen enkele aanvraag met betrekking tot in aanmerking 30 juin 2013, aucune demande relative à des travaux éligibles au sens
komende werken in de zin van dit besluit ingediend worden in het kader du présent arrêté ne peut être introduite dans le cadre l'arrêté du
van het besluit van besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions
betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la
verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie performance énergétique des bâtiments (UREBA) ou dans le cadre de
van de gebouwen beogen of in het kader van betreffende de toekenning l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mars 2013 relatif à l'octroi de
van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non
niet-commerciële instellingen voor de uitvoering van studies en werken commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant
voor de verbetering van de energieprestatie en het rationeel l'amélioration de la performance énergétique et l'utilisation
energiegebruik in de gebouwen, met inbegrip van de toepassing van rationnelle de l'énergie dans les bâtiments (UREBA), en ce compris en
artikel 15 van hetzelfde besluit. application de l'article 15 du même arrêté.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 28 maart 2013 en houdt op

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 mars 2013 et cesse

uitwerking te hebben op 31 december 2020. d'être en vigueur le 31 décembre 2020.

Art. 17.Naar dit besluit wordt in de Franse taal verwezen met de

Art. 17.Le présent arrêté peut aussi être identifié par les termes

uitdrukking "UREBA exceptionnel". "UREBA exceptionnel".

Art. 18.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de

Art. 18.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 28 maart 2013. Namur, le 28 mars 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Bijlage 1 Annexe 1re
Toelichtingsnota betreffende de berekening van energiebesparingen Note explicative relative aux calculs des économies d'énergie
voortvloeiend uit de werken met het oog op de energieprestatie van het engendrées par les travaux visant à l'amélioration de la performance
gebouw. énergétique du bâtiment.
1. Doel : 1. Objectif :
De toelichtingsnota strekt ertoe de technische kenmerken te bepalen, La note explicative a pour objectif de déterminer les caractéristiques
met inbegrip van hun gepaste, energie- en economiegebonden technique, en ce compris leur dimensionnement adéquat, énergétique et
dimensionering van de investering om de doeltreffendheid van het économique de l'investissement, de manière à évaluer l'efficacité du
overwogen systeem te beoordelen. dispositif envisagé.
2. Vereisten : 2. Exigences :
De toelichtingsnota dient met name volgende gegevens te bevatten : La note explicative doit notamment contenir les éléments suivants :
1° een overzicht van de technische kenmerken van de investeringen met 1° la présentation des caractéristiques techniques de l'investissement
het oog op de vermindering van de energiebehoeften en aanvullend, visant à réduire les besoins énergétiques et complémentairement, si
indien nodig, de technieken waarmee doeltreffender en spaarzamer nécessaire, les techniques permettant de répondre aux besoins
ingespeeld kan worden op de energiebehoeften; énergétiques de manière plus efficiente et économique;
2° de werkhypothesen : 2° les hypothèses de travail;
3° de berekening van de technische dimensionering van de investering 3° le calcul de dimensionnement technique de l'investissement et les
en de referentiegrootheden gebruikt voor de berekening (al naar gelang grandeurs de référence utilisées pour le calcul (selon les cas;
: thermische transmissiecoëfficiënten voor en na de werken en coefficients de transmission thermique avant et après travaux et
rendementen van de installatie); rendements de l'installation);
4° een beoordeling van de energiebesparingen (waarbij rekening 4° une évaluation de l'économie d'énergie (pouvant tenir compte du
gehouden kan worden met het thermisch comfort) en de vermindering van confort thermique) et de la réduction des émissions polluantes (CO2,
vervuilende emissies (CO2, SO2); 5° de economische balans van de investering waarbij rekening wordt gehouden met de investering en de valorisering van de energiebesparingen; 6° de verantwoording van de keuze van de voorgestelde technieken en regelingen; 7° de normen en codes van goede praktijken die als ijkpunten worden gebruikt. De Minister is ertoe gemachtigd de verplichte inhoud van de nota verder aan te vullen. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van SO2); 5° le bilan économique de l'investissement tenant compte des coûts de l'investissement et de la valorisation des économies d'énergie; 6° la justification du choix des techniques et dispositifs envisagés; 7° les normes et les codes de bonnes pratiques prises comme référence. Le Ministre est habilité à compléter le contenu obligatoire de la note.
28 maart 2013 betreffende de uitzonderlijke toekenning van subsidies Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mars 2013
aan publiekrechtelijke personen en niet-commerciële instellingen voor relatif à l'octroi exceptionnel de subventions aux personnes de droit
public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation de
de uitvoering van werken voor de verbetering van de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique et
energieperformantie en het rationeel energiegebruik in de gebouwen l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments (UREBA
("UREBA exceptionnel"). exceptionnel).
Namen, 28 maart 2013. Namur, le 28 mars 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Bijlage 2 Annexe 2
Lijst van de werken met het oog op de verbetering van de energieprestatie van een gebouw dat voor subsidie in aanmerking komt Onderstaande werken kunnen gesubsidieerd worden in het kader van dit besluit, voor zover strikt noodzakelijk voor de uitvoering van verbeteringswerken op energievlak, met uitsluiting van de werken waarvan de boekhoudkundige terugverdientijd 20 jaar overschrijdt voor de systeeminvesteringen en 60 jaar voor de bouwschilinvesteringen : 1. De installatie van een warmtenet als dat net een onontbeerlijke voorwaarde is voor rationeel energiegebruik. In dat geval moet de toelichtingsnota overeenkomstig bijlage 1 Liste des travaux visant l'amélioration de la performance énergétique d'un bâtiment admis à la subvention Peuvent être subventionnés dans le cadre du présent arrêté, dans la stricte mesure nécessaire à la mise en oeuvre des améliorations énergétiques, et à l'exclusion des travaux dont le temps de retour comptable excède vingt ans pour les investissements relatifs aux systèmes et soixante ans pour les investissements relatifs à l'enveloppe, les travaux suivants : 1. L'installation d'un réseau de chaleur si celui-ci constitue une condition indispensable à une utilisation rationnelle d'énergie. Dans ce cas, la note explicative conforme à l'annexe 1re, doit être
aangevuld worden met een berekeningsnota waaruit blijkt dat het complétée par une note de calcul prouvant que le réseau de chaleur
warmtenet een globale energie-efficiëntie bereikt dat die van présente une efficacité énergétique globale supérieure à des
gedecentraliseerde installaties overschrijdt. installations décentralisées.
2. De thermische isolatie van de muren van het gebouw, zoals hieronder 2. L'isolation thermique des parois du bâtiment visée ci-après qui
opgegeven, waardoor permet d'atteindre
- ofwel globale transmissiecoëfficiënten bereikt kunnen worden, lager - soit des coefficients globaux de transmission inférieurs ou égaux
dan gelijk aan volgende waarden aux valeurs suivantes
- ofwel coëfficiënten van thermische weerstand bereikt kunnen worden, - soit des coefficients de résistance thermique supérieurs ou égaux
hoger dan of gelijk aan volgende waarden : aux valeurs suivantes :
Muren met oppervlakteverlies van het gebouw Parois de la surface de déperdition du bâtiment
Umax (W/m2K) of Rmin (m2K/W) Umax (W/m2K) ou Rmin (m2K/W)
a. Vensters a. Vitrage
Umax 1,1 Umax 1,1
Bovendien moeten de ramen en vensters een transmissiecoëfficiënt En outre, l'ensemble châssis et vitrage présentera un coefficient de
vertonen lager dan transmission inférieur à
Umax 1,8 Umax 1,8
b. Deuren b. Portes
Umax 2 Umax 2
c. Lichtdichte muren en wanden : c. Murs et parois opaques :
1° niet in contact met de vloer, uitgezonderd de muren bedoeld in punt 1° non en contact avec le sol, à l'exception des murs visés au point
Umax 0.32 Umax 0.32
2° in contact met een kruipruimte of een kelder buiten het beschermde 2° en contact avec un vide sanitaire ou avec une cave en dehors du
bouwvolume volume protégé
Rmin 1.2 Rmin 1.2
3° in contact met de vloer 3° en contact avec le sol
Rmin 1.3 Rmin 1.3
d. Dak of zoldering scheiden het beschermd bouwvolume van een d. Toiture ou plafond séparant le volume protégé d'un local non
onverwarmd niet-vorstvrij lokaal chauffé non à l'abri du gel
Umax = 0,27 Umax 0,27
e. Plankenvloer : e. Plancher :
1° in contact met buitenomgeving of boven een onverwarmde nevenkamer 1° en contact avec l'environnement extérieur ou au-dessus d'un espace
adjacent non chauffé
Umax = 0,35 Umax 0,35
2° Andere plankenvloeren (plankenvloeren op aardeophopingen, boven een 2° autres cas (sur terre-plein, au-dessus d'un vide sanitaire ou
kruipruimte of boven een kelder buiten een beschermd volume, au-dessus d'une cave en dehors du volume protégé, plancher de cave
ingegraven plankenvloeren van kelders) enterré)
Umax 0,35 of Rmin 1.3 Umax 0,35 ou Rmin 1.3
De waarden Umax en Rmin worden berekend volgens Bijlage VII bij het Les valeurs Umax et Rmin sont calculées selon l'annexe VII de l'arrêté
besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2012 tot wijziging, wat de du Gouvernement wallon du 10 mai 2012 modifiant, en ce qui concerne la
energieprestatie van de gebouwen betreft, van het Waalse Wetboek van performance énergétique des bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie.
3. De vervanging of de verbetering van elk verwarmingssysteem die 3. Le remplacement ou l'amélioration de tout système de chauffage et
overeenkomen met één van volgende categorieën : qui correspond à l'une des catégories suivantes :
1° de condensatieketels. In dat geval bevat het aanvraagdossier het 1° les chaudières à condensation. Dans ce cas, le dossier de demande
installatieschema en de daarmee gepaard gaande afstelling waaruit comprendra le schéma de l'installation et la régulation associée
blijkt dat de teruglooptemperatuur van de warmtegeleidende vloeistof justifiant que la température de retour du fluide caloporteur
de condensatie daadwerkelijk mogelijk zal maken; permettra effectivement la condensation;
2° de werken voor de opdeling van de warmtedistributie in functie van 2° les travaux de partition du système de distribution de chaleur en
de verschillende gebruiksfuncties van het gebouw; fonction des différents usages du bâtiment;
3° installatie van thermostaatkranen aangepast aan de bezetting van de 3° installation de vannes thermostatiques adaptées au type de
lokalen en bestemd voor het wegwerken van eventuele oververhitting fréquentation des locaux et destinées à la suppression des surchauffes
en/of de vermindering van de omgevingstemperatuur in specifieke éventuelles et/ou à la réduction de la température ambiante de locaux
lokalen; spécifiques;
4° installatie van reguleringssystemen voor een minimale optimisering 4° installation de systèmes de régulation devant permettre au minimum
bij het stilleggen van de installaties in functie van het une optimisation à l'arrêt des installations en fonction des
buitenklimaat en de vraag binnenhuis; conditions climatiques extérieures et de la demande intérieure;
5° alle andere werken in verband met de verwarmingsinstallaties en die 5° tous les autres travaux qui ont trait aux installations de
zo zijn opgevat dat het verwarmingssysteem (verwarmingsketel, chauffage et qui sont conçus de manière telle que le système de
warmtedistributie en regulering) bijzonder werkzaam is, namelijk een chauffage (chaudière, distribution de la chaleur et régulation) soit
systeem dat enerzijds een energieprestatie bevordert die boven het particulièrement performant, c'est à dire un système qui d'une part
klassieke systeem uitstijgt en die anderzijds een distributie en een développe une efficacité énergétique supérieure à un système classique
regulering van de warmte mogelijk maakt die aangepast zijn aan de et d'autre part qui permet une distribution et une régulation de la
beginselen inzake rationeel energiegebruik voor de verschillende chaleur adaptées aux principes de l'utilisation rationnelle de
gebruiksfuncties van het gebouw. l'énergie pour les différents usages du bâtiment.
Hoe dan ook moeten de buizen voor de verspreiding van de warmte van Dans tous les cas, les tuyaux de distribution de la chaleur du système
het gesubsidieerde warmtesysteem in niet-verwarmde lokalen de chauffage subventionné circulant dans les locaux non chauffés
overeenkomstig de regels van de kunst tegen elk warmteverlies doivent être calorifugés conformément aux règles de l'art.
beschermd worden.
4. De volgende verbeteringen aan de verlichtingsinstallaties : 4. Les améliorations suivantes des installations d'éclairage :
1° de vervanging van het verlichtingssysteem door een naar Belgische 1° Le remplacement de système d'éclairage par un système aux normes
normen aangelegd systeem waarvan het na werken geïnstalleerd vermogen belges en vigueur et dont la puissance installée après travaux ne
niet verder reikt dan : dépasse pas :
a) 3 W/m2 per 100 lux in sporthallen en zwembaden; a) 3 W/m2 par 100 lux dans les halls de sports et les piscines;
b) 2,5 W/m2 per 100 lux in kantoren en schoollokalen; b) 2,5 W/m2 par 100 lux dans les bureaux et les locaux scolaires;
c) 3 W/m2 per 100 lux in lokalen voor ziekenhuisgebruik; c) 3 W/m2 par 100 lux dans les locaux à usage hospitalier;
Tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage brede gang (min 30 m x 2 m x 2,8 d) entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2
m) en 8,5 W/m2 voor 100 lux in een hoge smalle gang (min 30 m x 1 m x m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 pour 100 lux dans un couloir haut et étroit
3,5 m). (min 30 m x 1 m x 3,5 m).
De vervanging van enkel de lichtbron is niet toegelaten. Le remplacement de la source lumineuse seule n'est pas admis. En cas
Verlichtingstoestellen uitgerust met fluorescerende lampen of de luminaires équipés de lampes fluorescentes ou de lampes à décharge,
ontladingslampen worden uitsluitend van elektronische ballasts ceux-ci seront équipés exclusivement de ballasts électroniques.
voorzien. 2° Installatie van elk systeem voor de optimisering van de werking van 2° Installation de tout système permettant l'optimisation du
het verlichtingssysteem, met name : fonctionnement du système d'éclairage, notamment :
a) een timer, eventueel gecombineerd met aanwezigheidsdetectoren, in a) minuterie, éventuellement associée à des détecteurs de présence,
de doorgangsvertrekken evenals in de doorgangen en toiletten dans les locaux de circulation ainsi que dans les dégagements,
b) een "alles of niets" of continue regeling van de lichtstroom in toilettes; : b) réglage, soit en tout ou rien soit en continu, du flux lumineux en
functie van de natuurlijke verlichting van het vertrek; fonction de l'éclairement naturel du local;
c) een dubbele ontsteking die een minder sterke verlichting mogelijk maakt (van 30 tot 50 %). c) double allumage permettant un éclairage réduit (de 30 à 50 %).
5. Installatie van elke roterende elektrische uitrusting (pompen, 5. Installation de tout équipement électrique rotatif (pompes,
ventilatoren, compressoren) waarvan de motor uitgerust is met een ventilateurs, compresseurs) dont le moteur est équipé d'une régulation
variabele snelheidsregeling. Voor wat betreft de verwarmings-, à vitesse variable. Pour ce qui concerne la demande en chauffage,
ventilatie- of afkoelingsvraag, moet hij uitgerust zijn met een ventilation ou réfrigération, il doit être muni d'une gestion
automatisch beheer aangepast aan de reële noden van het gebouw en de bewoners. automatique adaptée aux besoins réels du bâtiment et de ses occupants.
6. Installatie van elke uitrusting in het domein van de ventilatie, de 6. Installation de tout équipement dans le domaine de la ventilation,
afkoeling en de bescherming tegen oververhitting van een gebouw, die du refroidissement et de la protection contre la surchauffe d'un
overeenstemt met één van volgende categorieën : bâtiment, qui correspond à l'une des catégories suivantes :
1° regulatiesystemen die op vraag een debietbeheer mogelijk maken : 1° systèmes de régulation permettant la gestion des débits à la
Uurwerk, aanwezigheidsdetectie, CO2-sonde... waardoor de ventilering demande : horloge, détection de présence, sonde C02,... permettant le
geregeld kan worden; réglage de la ventilation;
2° systemen voor het terugwinnen van warmte op lucht die aan het 2° systèmes de récupération de chaleur sur l'air extrait du bâtiment;
gebouw onttrokken wordt. In dat geval dient de toelichtingsnota Dans ce cas, la note explicative conforme à l'annexe 1, doit être
overeenkomstig bijlage 1 aangevuld te worden met de berekening van de complétée par le calcul du gain net en énergie primaire, sur base
netto-winst aan primaire energie op jaarbasis in de annuelle, dans les conditions de fonctionnement adaptées au bâtiment
werkingsomstandigheden aangepast aan het gebouw voor het voorgesteld
systeem; pour le système proposé;
3° installatie van aan de buitenkant geplaatste zonneweringen ter 3° installation de protections solaires extérieures permettant de
beperking van de werkingstijd van een bestaande klimatisering of ter limiter le temps de fonctionnement d'une climatisation existante ou
voorkoming van de plaatsing van een dergelijke installatie in een d'éviter le placement d'une telle installation dans un bâtiment par
gebouw door terugdringen van oververhitting. Vensters uitgerust met réduction des surchauffes; Les fenêtres équipées de protections
zonneweringen dienen tussen zuidoosten en westen via het zuiden te solaires doivent être orientées entre le sud-est et l'ouest en passant
worden geplaatst, namelijk van 135° tot 270°; par le sud, soit de 135° à 270°;
4° systemen voor het verminderde gebruik van afkoelingsinstallaties 4° systèmes permettant de diminuer le recours aux installations de
door een onmiddellijke afkoeling van de ijswaterkringloop door de buitenlucht ("free chilling techniek"); 5° koelinstallatie door natuurlijke of hybride ventilatie. 7. Installatie van alle andere uitrustingen of systemen in verband met een verbeterde energieprestatie van het gebouw, uitgezonderd systemen die draaien op hernieuwbare energieën, en die hoogrenderend zijn, namelijk elke uitrusting of elk systeem dat enerzijds bovengemiddeld presteert en dat anderzijds op gepaste wijze inspeelt op de beginselen inzake rationeel nergiegebruik voor de verschillende gebruiksfuncties van het bedoelde gebouw. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van réfrigération par un refroidissement direct de la boucle d'eau glacée par l'air extérieur (technique dite de « free-chilling »); 5° installation de refroidissement par ventilation naturelle ou hybride. 7. Installation de tout autre équipement ou système qui a trait à l'amélioration de la performance énergétique d'un bâtiment, à l'exclusion des systèmes exploitant des sources d'énergies renouvelables, et qui est particulièrement performant, c'est à dire tout équipement ou système qui d'une part développe une efficacité énergétique supérieure à la normale et qui d'autre part constitue une réponse adaptée aux principes de l'utilisation rationnelle de l'énergie pour les différents usages du bâtiment considéré.
28 maart 2013 betreffende de uitzonderlijke toekenning van subsidies Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mars 2013
aan publiekrechtelijke personen en niet-commerciële instellingen voor relatif à l'octroi exceptionnel de subventions aux personnes de droit
public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation de
de uitvoering van werken voor de verbetering van de energieprestatie travaux visant l'amélioration de la performance énergétique et
en het rationeel energiegebruik in de gebouwen ("UREBA exceptionnel"). l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments (UREBA exceptionnel).
Namen, 28 maart 2013. Namur, le 28 mars 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^