Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/02/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
28 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van 28 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du
het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans
landbouw l'agriculture
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding Vu le décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle
in de landbouw; dans l'agriculture;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 6 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre
december 1984 betreffende de scholing van de personen die in de 1984 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant
landbouw werkzaam zijn; dans l'agriculture;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2001;
september 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
adviesverlening door de Raad van State binnen uiterlijk één maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32313/4, gegeven op 16 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32313/4, donné le 16 janvier 2002;
januari 2002;
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemeen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, daarvan. Het de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci.
is van toepassing in het Franse taalgebied. Il est applicable en région de langue française.

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° « decreet » : het decreet van 12 juli 2001 betreffende de 1° « décret », le décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation
beroepsopleiding in de landbouw; professionnelle dans l'agriculture;
2° « Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheden de 2° « Ministre », la Ministre qui a la formation professionnelle dans
Beroepsopleiding behoort; ses attributions;
3° « bestuur » : de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van 3° « administration », la Division de l'Emploi et de la Formation
het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi
van het Waalse Gewest; du Ministère de la Région wallonne;
4° « bevoegde ambtenaar » : de attaché bij de buurtdiensten van het 4° « fonctionnaire compétent », l'attaché auprès des services de
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse proximité de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la
Gewest. Région wallonne.
HOOFDSTUK II. - Inhoud van de opleidingen CHAPITRE II. - Contenu des formations

Art. 3.§ 1. De in artikel 3, § 1, van het decreet bedoeld

Art. 3.§ 1er. La formation de base visée à l'article 3, § 1er, du

basisvorming bevat : décret comprend :
1° cursussen landbouwtechnieken van het type A, zoals bedoeld in 1° des cours de techniques agricoles de type A visés à l'article 3, §
artikel 3, § 1, 1°, van het decreet, waarvan het programma minstens 1er, 1°, du décret, dont le programme doit comprendre au moins
vijfenzeventig uur moet bedragen en met name op de volgende vakken septante-cinq heures et porter, notamment, sur les matières suivantes
betrekking moet hebben : :
a) biologie; a) biologie;
b) chemie; b) chimie;
c) plantkunde; c) botanique;
d) natuurwetenschappen; d) sciences naturelles;
e) bemesting; e) fertilisation;
f) genetica; f) génétique;
g) economie; g) économie;
h) teelt; h) élevage;
i) plantenteelt; i) phytotechnie;
j) veehouderij; j) zootechnie;
k) landelijke genie; k) génie rural;
l) de algemene vakken die nodig zijn voor de verwerking van de l) les branches générales nécessaires à l'assimilation des matières
bovenvermelde vakken. susvisées.
Deze cursussen moeten minstens 3 uur per dag bedragen. Ces cours doivent compter au minimum trois heures par jour.
2° cursussen van het type B, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van 2° des cours de type B visés à l'article 3, § 1er, 2°, du décret, dont
het decreet, waarvan het programma minstens negentig uur moet bedragen le programme doit comprendre au moins nonante heures sur des thèmes en
over onderwerpen m.b.t. elk van de vier volgende groepen onderwerpen : rapport avec chacun des quatre groupes de sujets suivants :
a) de economische, financiële, juridische, fiscale en sociale aspecten a) les aspects économiques, financiers, juridiques, fiscaux et sociaux
van de overname van een landbouwbedrijf; de la reprise d'une exploitation agricole;
b) de kostenraming, de analyse en het beheer van minstens één type b) l'étude économique, l'analyse et la gestion d'au moins un type
landbouwbedrijf; d'exploitation agricole;
c) het gemeenschappelijk landbouwbeleid, het Investeringsfonds voor de c) la politique agricole commune, le Fonds d'investissement agricole
landbouw en de milieuaspecten in de landbouw; et les aspects agri-environnementaux;
d) de openbare diensten en de economische operatoren die zich met de d) les services publics et les opérateurs économiques qui s'occupent
landbouw bezighouden. de l'agriculture.
Deze cursussen moeten minstens 3 uur per dag bedragen. Ces cours doivent avoir une durée minimale de trois heures par jour.
In de zin van artikel 3, § 1, 2°, van het decreet wordt verstaan onder Au sens de l'article 3, § 1er, 2° du décret, on entend par :
: 1° « landbouwgericht diploma van het hoger secundair onderwijs » : een 1° « diplôme à finalité agricole du niveau de l'enseignement
getuigschrift of een diploma van het secundair technisch of secondaire supérieur », un certificat ou un diplôme de l'enseignement
beroepsonderwijs van de sector landbouwkunde (CQ6 of CQ7); secondaire (CQ6 ou CQ7) technique ou professionnel du secteur de
2° « nuttige ervaring » : een beroepservaring van minstens drie jaar l'agronomie; 2° « expérience utile » : une pratique professionnelle d'au moins
voor het verwerven van de beroepsbekwaamheid die nodig is voor de trois ans permettant d'acquérir la qualification professionnelle
overname en het beheer van een landbouwbedrijf in de zin van de nécessaire à une reprise et une gestion d'une exploitation agricole au
artikelen 2 en 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli sens des articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17
1997 betreffende steun aan de landbouw. juillet 1997 concernant les aides à l'agriculture.
Deze beroepservaring wordt geacht verworven te zijn wanneer de Cette pratique professionnelle est réputée acquise lorsque le
deelnemer tijdens de bovenvermelde periode het sociale statuut van participant a bénéficié pendant la période susvisée du statut social
helper, van meewerkende echtgenoot of van werknemer in de landbouw d'aidant, de conjoint aidant ou de salarié agricole;
heeft genoten.
3° C-cursussen zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van het decreet, 3° des cours de type C visés à l'article 3, § 1er, 3°, du décret dont
waarvan het programma minstens twintig uur moet bedragen over één of le programme doit comporter au moins vingt heures sur un ou plusieurs
meer technische, economische of juridische problemen van het bedrijf problèmes techniques, économiques ou juridiques de l'exploitation en
i.v.m. het multifunctionele aspect van de landbouw, de diversificatie rapport avec l'aspect multifonctionnel de l'agriculture, la
van de economische landbouwbasis en de integratie van nieuwe diversification de la base économique agricole et l'intégration des
technologieën alsmede het streven naar de beste kwaliteit in deze nouvelles technologies ainsi que la recherche de la qualité totale
sector. Deze cursussen moeten minstens twee uur per dag bedragen en de dans ce secteur. Ces cours doivent avoir une durée minimale de deux heures par jour et
A- en B-cursussen aanvullen; être complémentaires des cours A et B;
4° stages zoals bedoeld in hoofdstuk III van dit besluit. 4° des stages tels que définis au chapitre III du présent arrêté.
De A-, B- en C-cursussen moeten minstens door zes deelnemers gevolgd Les cours A, B et C doivent être suivis au minimum par six
worden. participants.
Op voorstel van de commissie kan de Minister de vakken van de in § 1, Le Ministre peut, sur proposition de la commission, modifier les
1° tot 3° bedoelde A-, B- en C-cursussen wijzigen. matières des cours A, B et C visés au § 1er, 1° à 3°.
§ 2. De in artikel 3, § 2, van het decreet bedoelde vaste vorming § 2. La formation permanente visée à l'article 3, § 2, du décret
bevat : comprend :
1° afstandscursussen, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, van het 1° des cours à distance visés à l'article 3, § 2, 1°, du décret, dont
decreet, waarvan het programma en de toelatingsregels gelijk zijn aan le programme et les règles d'admission sont identiques à celles
die voorzien voor de A- of C-cursussen naar gelang van het type cursussen; prévues pour les cours A ou les cours C, selon le type de cours;
Deze cursussen moeten de volgende voorwaarden vervullen : Ces cours doivent respecter les conditions suivantes :
a) een exemplaar van de lessen moeten aan het bestuur en aan de bevoegde ambtenaar overgemaakt worden; b) de organisator moet te allen tijde alle inlichtingen kunnen verstrekken over de werking en het verloop van de cursussen en moet een register van de taken van de deelnemers bijhouden; c) de verbeterde antwoorden moeten binnen vijftien dagen teruggestuurd worden aan de deelnemers; d) de bevoegde ambtenaar moet uitgenodigd worden om het mondelinge examen bij te wonen; e) het mondelinge examen moet voorafgegaan worden door minstens twee studiesessies. De afstandscursussen kunnen op elektronische wijze worden gegeven; a) un exemplaire des leçons doit être transmis à l'administration et au fonctionnaire compétent; b) l'organisateur doit, à tout moment, pouvoir donner tous renseignements sur le fonctionnement et le déroulement des cours et il doit tenir un registre des devoirs rentrés par les participants; c) les réponses corrigées doivent être renvoyées aux participants dans les quinze jours; d) le fonctionnaire compétent doit être invité à assister à l'examen oral; e) l'examen oral doit être précédé de deux séances d'étude au moins. Les cours à distance peuvent être dispensés par voie électronique;
2° studiesessies, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van het 2° des séances d'études, visées à l'article 3, § 2, 2°, du décret,
decreet, die betrekking hebben op een sociaal, juridisch, technisch, traitant d'un sujet social, juridique, technique, économique,
economisch, ecologisch landbouwthema of gebonden zijn aan de environnemental agricole ou lié à l'intégration des nouvelles
integratie van nieuwe technologieën of het streven naar de beste technologies ou la recherche de la qualité totale sous la direction
kwaliteit onder de leiding van een gekwalificeerde persoon en die d'une personne qualifiée et comportant un exposé et une discussion
bestaan uit een uiteenzetting en een discussie met een gehele duur van d'une durée totale d'au moins deux heures;
minstens twee uur;
3° lezingen, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van het decreet, die 3° des conférences, visées à l'article 3, § 2, 2°, du décret, qui
bestaan uit vergaderingen van minstens één uur met een uiteenzetting consistent en des réunions d'une durée d'au moins une heure comportant
en een discussie onder de leiding van een gekwalificeerde spreker; un exposé et une discussion sous la direction d'un conférencier qualifié;
4° rondleidingen, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van het 4° des visites guidées, visées à l'article 3, § 2, 2°, du décret,
decreet, van minstens één uur met een niet-commercieel en vormend d'une durée d'au moins une heure ayant un caractère non commercial et
karakter onder de leiding van een vormingswerker of van een formatif sous la direction d'un formateur ou d'un conférencier
gekwalificeerde spreker in een landbouwbedrijf, in een instelling voor qualifié, dans une exploitation agricole, dans une institution de
onderzoek of om zich op de hoogte te stellen van de verwezenlijkingen recherches ou pour s'informer des réalisations dans le secteur
in de landbouwsector aangevuld door een korte uiteenzetting en een agricole accompagnées d'un bref exposé et d'une discussion sur place;
discussie ter plaatse;
5° contactdagen, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van het decreet, 5° des journées de contact, visées à l'article 3, § 2, 2°, du décret,
die bestaan uit vergaderingen van minstens twee uur gegeven door qui consistent en des réunions d'une durée d'au moins deux heures de
afgevaardigden verantwoordelijk voor plaatselijke afdelingen die délégués responsables de sections locales dépendant d'un centre de
afhangen van een erkend scholingscentrum met als doel de voorbereiding formation professionnelle agréé dans le but de préparer la formation
van de beroepsopleiding op plaatselijk niveau en de aanpassing van professionnelle sur le plan local et d'adapter cette dernière aux
deze opleiding aan de werkelijke behoeften van de deelnemers; besoins réels des participants;
6° stages zoals bedoeld in hoofdstuk III van dit besluit. 6° des stages tels que définis au chapitre III du présent arrêté.
De in 2° en 4° bedoelde activiteiten kunnen Les activités visées aux points 2° et 4° peuvent constituer, à elles
beroepsopleidingsactiveiten of een deel van het programma op zich seules, des activités de formation professionnelle ou constituer une
uitmaken. partie d'un programme.
§ 3. De opleiding van de vormingswerkers bevat bijscholingsdagen die § 3. La formation des formateurs comprend des journées de
bestaan uit vergaderingen van minstens drie uur voorbehouden aan de perfectionnement consistant en des réunions d'une durée d'au moins
trois heures réservées aux formateurs, aux conférenciers et aux
vormingswerkers, sprekers en aan de personen van de erkende personnes des centres de formation professionnelle agréés où sont
bijscholingscentra waar onderwerpen en problemen betreffende de traités des sujets et des problèmes en rapport avec la formation.
vorming worden behandeld. Studiesessies, lezingen, rondleidingen, Les séances d'études, conférences, visites guidées, journées de
contact- of bijscholingsdagen moeten minstens zes deelnemers tellen. contact ou de perfectionnement doivent compter au moins six participants.

Art. 4.Om de examens af te leggen, moet de deelnemer de cursussen

Art. 4.Pour se présenter aux examens, le participant doit avoir suivi

tegen een ratio van minstens 80 % van de uren van de volledige cyclus les cours à concurrence d'au moins quatre-vingts pour cent des heures
gevolgd hebben. De Minister kan evenwel afwijken van deze regel voor du cycle complet. Le Ministre peut toutefois déroger à cette règle
de behoorlijk gerechtvaardigde individuele overmachtgevallen (ziekte, dans les cas individuels dûment justifiés pour cause de force majeure
onbekwaamheid). (maladie, incapacité).
De deelnemers die voor het laatste examen van een A-, B-, of C-cursus Les participants qui ont satisfait à l'examen final d'un cours A, B ou
geslaagd zijn, ontvangen een niet-gehomologeerd getuigschrift voor C reçoivent un certificat non homologué de formation professionnelle
landbouwersberoepsopleiding waarvan het model door de Minister wordt agricole dont le modèle est déterminé par le Ministre, sur avis de
bepaald, op advies van het bestuur. Deze getuigschriften worden door l'administration. Ces certificats sont visés par le Ministre.
de Minister getekend. Voor elk examen worden de bevoegde ambtenaar en A chaque examen, le fonctionnaire compétent et un représentant de
een vertegenwoordiger van het bestuur uitgenodigd. l'administration sont invités.

Art. 5.De opleiding van de liefhebbers in de zin van artikel 2,

Art. 5.La formation des amateurs au sens de l'article 2, alinéa 1er,

eerste lid, 3°, van het decreet bevat lezingen met minstens tien 3°, du décret comprend des conférences comptant au moins dix
deelnemers die bestaan uit vergaderingen van minstens één uur met een participants et consistant en des réunions d'au moins une heure
uiteenzetting en een discussie onder de leiding van een comportant un exposé et une discussion sous la direction d'un
gekwalificeerde spreker. conférencier qualifié.
HOOFDSTUK III. - Stages CHAPITRE III. - Les stages

Art. 6.De in artikel 3, § 1, 4° en § 2, 3°, van het decreet bedoelde

Art. 6.Le stage visé à l'article 3, § 1er, 4° et § 2, 3°, du décret

stage moet aan de volgende doelstellingen voldoen : doit rencontrer les objectifs suivants :
1° vergelijking met sociale en culturele contexten die verschillend 1° confrontation à des contextes sociaux et culturels différents de
zijn van de omgeving van de stagiair; l'environnement du stagiaire;
2° globale aanpak van een bedrijf; 2° approche globale d'une exploitation;
3° ontwikkeling in de werkomgeving van de persoonlijke en relationele 3° développement, en situation de travail, des capacités personnelles
bekwaamheden gebonden aan de uitoefening van het beroep van et relationnelles liées à l'exercice du métier de responsable
verantwoordelijke van een landbouwbedrijf; d'exploitation agricole;
4° samenwerking aan de uitwerking van de beslissingen en aan de 4° collaboration à l'élaboration des décisions et à la conduite de
leiding van het landbouwbedrijf; l'exploitation agricole;
5° professionalisering van de vakkennis van de stagiair. 5° professionnalisation du savoir-faire du stagiaire.

Art. 7.De stage die minstens drie maanden duurt, kan in twee periodes

Art. 7.Le stage, d'une durée d'au moins trois mois, peut être

van ten minste één maand gesplitst worden. De stage in een landbouwbedrijf moet op internaat en buiten het ouderlijke bedrijf plaatsvinden. Een van de periodes kan in een onderneming of een instelling in contact met de landbouwsector uitgeoefend worden. De hele stage of een gedeelte ervan kan in het buitenland gevolgd worden. Tot de stage worden toegelaten, de houders van het getuigschrift afgegeven aan het einde van de B-cursussen of van een landbouwgericht getuigschrift van minstens het niveau van het hoger secundair onderwijs. fractionné en deux périodes dont aucune ne peut être inférieure à un mois. Le stage en exploitation agricole doit être effectué en internat et en-dehors de l'exploitation parentale. Une des périodes peut être effectuée dans une entreprise ou un organisme en relation avec le secteur agricole. Tout ou partie du stage peut être effectué à l'étranger. Sont admis au stage, les titulaires du certificat délivré à l'issue des cours B ou d'un certificat à finalité agricole au moins du niveau de l'enseignement secondaire supérieur.
De stage wordt afgesloten met de overlegging van een eindestageverslag La fin du stage est sanctionnée par la production d'un rapport de fin
van de stagiair en van een evaluatieverslag van de stagebegeleider, de stage de la part du stagiaire et d'un rapport d'évaluation de la
waarvan de modellen door de Minister worden bepaald. part du maître de stage, dont les modèles sont définis par le

Art. 8.§ 1. Wanneer in een landbouwbedrijf stage wordt gelopen, moet

Ministre.

Art. 8.§ 1er. Lorsque le stage se déroule dans une exploitation

de verantwoordelijke voor dit bedrijf die de hoedanigheid van agricole, le responsable de celle-ci qui a la qualité de maître de
stagebegeleider heeft en die na advies van de Commissie door de stage, agréé par le Ministre, après avis de la Commission, doit
Minister wordt erkend, de volgende voorwaarden vervullen : respecter les conditions suivantes :
1° sinds meer dan vier jaar een bedrijf runnen; 1° être installé depuis plus de quatre ans;
2° in een landbouwbedrijf werken, dat bevredigende onthaal-, werk-, 2° travailler dans une exploitation agricole qui offre des conditions
hygiëne- en veiligheidsvoorwaarden biedt; d'accueil, de travail, d'hygiène et de sécurité satisfaisantes;
3° bekwaam zijn om de technieken van het beroep en de beginselen van 3° posséder les aptitudes à transmettre les techniques du métier et
het bedrijfsbeheer uit te leggen; les principes d'une gestion d'exploitation;
4° niet werken met verschillende stagiairs tegelijkertijd. 4° ne pas accepter plusieurs stagiaires simultanément.
§ 2. Wanneer de stage in een onderneming of in een instelling in § 2. Lorsque le stage se déroule dans une entreprise ou un organisme
contact met de landbouwsector plaatsvindt, moet de stagebegeleider die en relation avec le secteur agricole, le maître de stage, agréé par le
na advies van de Commissie door de Minister wordt erkend, de volgende Ministre, après avis de la Commission, doit respecter les conditions
voorwaarden vervullen : suivantes :
1° in de onderneming of in de instelling in contact met de 1° occuper dans l'entreprise ou l'organisme en relation avec le
landbouwsector functies bekleden waarmee hij kan voldoen aan de in secteur agricole, des fonctions qui lui permettent de correspondre aux
artikel 6 bedoelde stagedoelstellingen; objectifs de stage visés à l'article 6;
2° in een onderneming werken, die bevredigende onthaal-, werk-, 2° travailler dans une entreprise qui offre des conditions d'accueil,
hygiëne- en veiligheidsvoorwaarden biedt; de travail, d'hygiène et de sécurité satisfaisantes;
3° bekwaam zijn om de technieken van het beroep uit te leggen; 3° posséder les aptitudes à transmettre les techniques du métier;
4° niet werken met verschillende stagiairs tegelijkertijd, behoudens 4° ne pas accepter plusieurs stagiaires simultanément, sauf dérogation
afwijking van de Minister op advies van de Commissie. du Ministre, sur avis de la Commission.

Art. 9.De identificatie van de kandidaturen voor de functie van

Art. 9.L'identification des candidatures à la fonction de maître de

stagebegeleider en de organisatie van het bestand van de stage et la tenue du fichier des maîtres de stage agréés sont
stagebegeleider worden door de erkende bijscholingscentra verzorgd, assurées, selon les modalités définies par le Ministre, par les
volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten. centres de formation professionnelle agréés.
Het scholingscentrum maakt de aanvraag om erkenning als Le centre de formation professionnelle transmet à l'administration qui
stagebegeleider aan het bestuur over, dat ze voor advies aan de Commissie voorlegt. Deze aanvraag stemt overeen met het model dat door de Commissie voorgesteld wordt en door de Minister goedgekeurd. Het bestuur bericht ontvangst van de aanvragen binnen vijftien dagen na ontvangst ervan. De Minister neemt binnen vijftien dagen een beslissing over de aanvraag. Zijn beslissing wordt binnen tien dagen door het bestuur medegedeeld. De getekende erkenning wordt voor drie jaar verleend en kan verlengd worden. De aanvragen om hernieuwing van de erkenning worden volgens de bovenvermelde modaliteiten behandeld. Als één of meer van deze voorwaarden niet vervuld zijn, kan de Minister de erkenning intrekken na onderzoek van de bevoegde ambtenaar la transmet à la Commission pour avis la demande d'agrément de maître de stage selon le modèle proposé par elle et approuvé par le Ministre. L'administration accuse réception des demandes dans les quinze jours de sa réception. Le Ministre se prononce, dans un délai de quinze jours, sur la demande et sa décision est notifiée, dans un délai de dix jours, par l'administration. L'agrément visé est accordé pour une durée de trois ans et est renouvelable. Les demandes de renouvellement d'agrément sont traitées selon les modalités susvisées. Le Ministre, en cas de non-respect de l'une ou plusieurs de ces conditions, peut retirer l'agrément après enquête du fonctionnaire
en van het bestuur en op advies van de Commissie. compétent et de l'administration et sur avis de la Commission.
De betrokkene wordt eerst door de Commissie gehoord. L'intéressé est au préalable entendu par la Commission.

Art. 10.Het scholingscentrum moet zorgen voor :

Art. 10.Le centre de formation professionnelle doit assurer :

1° de informatie en de oriëntering van alle stagiairs; 1° l'information et l'orientation de tous les stagiaires;
2° het zoeken naar of de hulp voor het zoeken naar een stagebegeleider 2° la recherche ou l'aide à la recherche d'un maître de stage en
in een bedrijf, een onderneming of een instelling in contact met de exploitation, en entreprise ou dans un organisme en relation avec le
landbouwsector; secteur agricole;
3° het opmaken met de stagiair van een aan de persoon aangepast 3° l'établissement, avec le stagiaire, d'un contrat d'objectifs
doelstellingencontract; personnalisé;
4° het opmaken van een overeenkomst tussen de stagiair, de 4° l'établissement d'une convention entre le stagiaire, le maître de
stagebegeleider, de onderneming of de instelling in contact met de stage, l'entreprise ou l'organisme en relation avec le secteur
landbouwsector en het scholingscentrum; agricole et le centre de formation professionnelle;
5° het sluiten van een verzekeringscontract tegen ongevallen die 5° la conclusion d'un contrat d'assurance contre les accidents
gedurende de stage en op de weg naar de stageplaats voorkomen. Dit survenant pendant le stage et sur le chemin du lieu de stage qui
contract biedt bij ongevallen dezelfde voordelen als die bedoeld in de garantit, en cas d'accident, les mêmes avantages que ceux prévus par
wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen; la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971;
6° de individuele opvolging van de stagiair en de evaluatie van de 6° le suivi individuel du stagiaire et l'évaluation du stage;
stage; 7° de overmaking aan de Commissie van een jaarlijks verslag over het 7° la transmission à la Commission d'un rapport annuel sur le
verloop van de stages volgens de door de Minister bepaalde déroulement des stages selon des modalités déterminées par le
modaliteiten. Ministre.

Art. 11.De Minister bepaalt het model van het attest voor de

Art. 11.Le Ministre détermine le modèle de l'attestation de suivi du

opvolging van de stage alsmede het model voor de evaluatie van de stage ainsi que le modèle d'évaluation des stages par le centre de
stages door het scholingscentrum. Na advies van de Commissie wordt het formation. L'attestation, après avis de la Commission, est signée par
attest getekend door de Minister en afgegeven door het scholingscentrum. le Ministre et délivrée par le centre de formation professionnelle.

Art. 12.Als een erkende stagebegeleider een stagiair ontvangt, heeft

Art. 12.L'accueil d'un stagiaire par un maître de stage agréé, ouvre

hij recht op honoraria waarvan het bedrag in artikel 20 worden le droit, dans le chef de ce dernier, à des honoraires dont le montant
bepaald. est déterminé à l'article 20.
HOOFDSTUK IV. - Erkenning van de bijscholingscentra, van de CHAPITRE IV. - Agrément des centres de formation professionnelle, des
liefhebbersverenigingen, van de vormingswerkers, van de sprekers en associations d'amateurs, des formateurs, des conférenciers et des
van de onderwijsinstellingen établissements de cours

Art. 13.De erkenning van de bijscholingscentra,

Art. 13.L'agrément des centres de formation professionnelle, des

liefhebbersverenigingen, de vormingswerkers, de sprekers en van de associations d'amateurs, des formateurs, des conférenciers et des
onderwijsinstellingen wordt verleend door de Minister of de établissements de cours, est donné par le Ministre ou le fonctionnaire
afgevaardigde ambtenaar. délégué.

Art. 14.De aanvraag om erkenning van een centrum of een

Art. 14.La demande d'agrément d'un centre ou d'une association

liefhebbersvereniging moet ingediend worden samen met, met name, de d'amateurs doit être accompagnée, notamment, des documents et
volgende documenten en gegevens : renseignements suivants :
1° de benaming van het centrum of van de liefhebbersvereniging; 1° la dénomination du centre ou de l'association d'amateurs;
2° de rechtstoestand ervan en in voorkomend geval, een afschrift van 2° son statut juridique et, le cas échéant, copie des statuts;
de statuten; 3° een beschrijving van de geplande beroepsopleidingsactiviteiten; 3° une description des activités de formation professionnelle envisagées;
4° de provincies waarin de activiteiten zullen plaatsvinden; 4° les provinces dans lesquelles les activités auront lieu;
5° voor de centra van het type A, een lijst van het permanente 5° pour les centres de type A, une liste du personnel occupé à titre
personeel met voor ieder personeelslid de vermelding van de permanent avec, pour chacun, l'indication des études faites,
verwezenlijkte studies overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § conformément aux dispositions de l'article 6, § 1er, 5°, du décret;
1, 5° van het decreet;
6° voor de centra van het type A, het attest betreffende de naleving 6° pour les centres de type A, l'attestation de respect de
van de verplichting bedoeld in artikel 6, § 1, 6°, van het decreet; l'obligation visée à l'article 6, § 1er, 6°, du décret;
7° de aanwijzing van de gewestelijke of plaatselijke secties die lid zijn van de liefhebbersvereniging. De aanvragen om erkenning moeten aan het bestuur gestuurd worden zes maanden vóór de datum waarop het scholingscentrum met zijn activiteiten wil beginnen. Het bestuur geeft een ontvangstbericht van de aanvraag binnen vijftien dagen na ontvangst ervan af. Het centrum of de liefhebbersvereniging delen op verzoek van het bestuur elke bijkomende informatie betreffende de behandelde aanvraag mede.

Art. 15.Om als vormingswerker of spreker te worden erkend, moeten de volgende voorwaarden worden vervuld : 1° een bepaalde groep van te onderrichten onderwerpen vaststellen; 2° voor de technische, juridische, economische en sociale onderwerpen : a) ofwel minstens een diploma of een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of van het hoger onderwijs in verband met de bovenvermelde onderwerpen hebben;

7° l'indication des sections régionales ou locales affiliées à l'association d'amateurs. Les demandes d'agrément doivent être envoyées à l'administration six mois avant la date à laquelle le centre de formation professionnelle désire commencer ses activités. L'administration délivre un accusé de réception de la demande dans les quinze jours de sa réception. Le centre ou l'association d'amateurs communiquent, sur demande de l'administration tout renseignement complémentaire relatif à la demande en cours d'instruction.

Art. 15.Pour pouvoir être agréé comme formateur ou comme conférencier, il faut satisfaire aux conditions suivantes : 1° définir un groupe déterminé de sujets à enseigner; 2° pour les sujets techniques, juridiques, économiques et sociaux : a) soit avoir au moins un diplôme ou un certificat de l'enseignement secondaire supérieur ou d'études supérieures, en relation avec les sujets cités;

b) ofwel een nuttige ervaring hebben in verband met de bovenvermelde b) soit posséder une expérience utile en relation avec les sujets
onderwerpen en bekwaam zijn om deze mede te delen; cités et être apte à communiquer celle-ci;
3° voor de lessen praktijk : 3° pour les leçons pratiques :
a) ofwel houder zijn van minstens een kwalificatiegetuigschrift a) soit être titulaire au minimum d'un certificat de qualification
afgegeven aan het einde van het zesde of zevende jaar van het délivré à l'issue de la 6e ou 7e année de l'enseignement technique ou
technisch of beroepsonderwijs; professionnel;
b) ofwel een nuttige ervaring hebben en bekwaam zijn om deze mede te b) soit posséder une expérience utile et être apte à communiquer
delen; celle-ci;
4° een pedagogische bekwaamheid vertonen op grond van titels of van 4° démontrer une aptitude pédagogique sur base de titres ou d'une
een nuttige ervaring; expérience utile;
5° op de hoogte zijn van de in 1° bedoelde onderwerpen of 5° se tenir à jour dans les sujets définis visés au 1° ou suivre des
bijscholingsdagen volgen. journées de perfectionnement.
Bij gebrek aan bewijs van de in 2° tot 4° bedoelde nuttige ervaring A défaut d'apporter la preuve de l'expérience utile visée aux points
kan de Minister op behoorlijk met redenen omkleed verzoek van de 2° à 4° ci-dessus, le Ministre peut déroger aux conditions susvisées,
centra afwijken van de bovenvermelde voorwaarden. sur demande dûment motivée, introduite par les centres.

Art. 16.De erkende bijscholingscentra leggen de lijst van de

Art. 16.Les centres de formation professionnelle agréés soumettent à

onderwijsinstellingen voor erkenning aan de Minister voor, namelijk de l'agrément du Ministre, la liste des établissements de cours, à savoir
les lieux dans lesquels auront lieu les activités mentionnées à
plaatsen waarin de in artikel 3, § 1, 1° tot 3° bedoelde activiteiten l'article 3, § 1er, 1° à 3°, à l'exclusion des établissements de cours
zullen plaatsvinden, met uitzondering van de onderwijsinstellingen où se dispense un enseignement reconnu, agréé ou subventionné par la
waar het onderwijs erkend of gesubsidieerd wordt door de Franse Communauté française, des centres de formation du FOREm et de
Gemeenschap, door bijscholingscentra van de « FOREm » (Gemeenschaps- l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les
en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) en door Petites et Moyennes entreprises ainsi que des Centres de compétence
centra opgericht door de « FOREm » krachtens het besluit van de Franse créés par le FOREm en vertu de l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif
Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de de la Communauté française du 12 mai 1987 relatif à la formation
beroepsopleiding. professionnelle.
De onderwijsinstellingen kunnen gelegen zijn in de infrastructuren van Les établissements de cours peuvent être localisés dans les
de centra van het type A of B. infrastructures des centres A ou B.
De eerste keer dat een onderwijsinstelling voor de beroepsopleiding La première fois qu'un établissement de cours est utilisé pour la
inzake de landbouw wordt gebruikt, zal het erkende scholingscentrum formation professionnelle en agriculture, le Centre de formation
een duidelijke beschrijving geven van de lokalen en van de didactische professionnelle agréé fournira une description claire des locaux et de
uitrusting om te kunnen vaststellen of de installaties geschikt zijn l'équipement didactique pour permettre d'établir que les installations
voor de geplande beroepsopleidingsactiviteiten. conviennent pour les activités de formation professionnelle
Alle onderwijsinstellingen moeten beschikken over : envisagées. Tous les établissements de cours doivent disposer :
1° een bord en accessoires of van gelijkwaardig materiaal; 1° d'un tableau et accessoires, ou d'un matériel équivalent;
2° een zodanig meubilair dat de deelnemers de uiteenzettingen 2° d'un mobilier permettant aux participants de suivre facilement les
gemakkelijk kunnen volgen en tegelijkertijd aantekeningen maken; exposés et en même temps de prendre des notes;
3° in voorkomend geval computermateriaal en over een 3° le cas échéant, de matériel informatique et de connexion internet.
internetaansluiting. De aanwezigheid van dit type uitrusting zal La présence de ce type d'équipement sera demandée en fonction de la
worden vereist naar gelang van de opleiding. formation.
Ze moeten de mogelijkheid bieden om : Ils doivent offrir la possibilité :
1° dia's of films te vertonen; 1° de réaliser des projections (notamment films ou diapositives);
2° tentoonstellingen van documentatie of didactisch materiaal te 2° d'organiser des démonstrations et des expositions de documentation
organiseren; ou de matériel didactique;
3° het gebruik van de informatie- en communicatietechnologieën te 3° de favoriser le recours aux technologies de l'information et de la
bevorderen; communication;
4° de activiteiten rustig en zonder stoornis te volgen. 4° de suivre les activités dans le calme et sans dérangement.
De voor de lessen praktijk erkende onderwijsinstellingen moeten of Les établissement de cours agréés pour les leçons pratiques doivent
moeten kunnen beschikken, wanneer het nodig is, over het levende disposer ou pouvoir disposer, au moment des besoins, du matériel
materiaal en over de specifieke uitrusting die nodig zijn voor de vivant et de l'équipement spécifique qui sont nécessaires à la
verstrekte opleiding. formation dispensée.
In elke onderwijsinstelling moet een verantwoordelijke, die niet de Dans chaque établissement de cours, un responsable de celui-ci autre
vormingswerker, noch de spreker is, ter plaatse zijn wanneer de que le formateur ou le conférencier doit être sur place au moment des
activiteiten worden uitgeoefend of moet hij gemakkelijk bereikbaar zijn. activités, ou doit pouvoir être facilement contacté.
HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor de toekenning van de toelagen CHAPITRE V. - Conditions d'octroi des subventions

Art. 17.Elk scholingscentrum of elke liefhebbersvereniging maakt

Art. 17.Chaque centre de formation professionnelle ou chaque

uiterlijk vóór 15 juni een jaarlijks programma van de vooruitzichten association d'amateurs transmet à l'administration, pour le 15 juin,
van de gedurende het volgende vormingsjaar georganiseerde activiteiten un programme prévisionnel annuel des activités organisées pendant
aan het bestuur over. Het vormingsjaar begint op 1 september en l'exercice suivant. L'exercice commence le 1er septembre et se termine
eindigt op 31 augustus. le 31 août.
Uiterlijk tegen 15 oktober vóór het begrotingsjaar moet het bestuur Pour le 15 octobre précédant l'année budgétaire au plus tard, ce
dit programma onderwerpen aan de goedkeuring van de Minister met programme doit être soumis, par l'administration, à l'approbation du
inachtneming van de in artikel 3 bedoelde regels en van de begrotingsmiddelen.

Art. 18.Om in aanmerking te komen voor een vergoeding of een toelage, moet het scholingscentrum bij elke activiteit een aanvraag om goedkeuring indienen aan de hand van het gepaste formulier. Deze aanvraag moet minstens twee weken vóór het begin van de activiteit aan het bestuur worden gestuurd. Het formulier moet door de verantwoordelijke voor het scholingscentrum ingevuld, gedateerd en getekend worden. Als de verantwoordelijke niet aanwezig kan zijn, wordt de naam en het adres van de plaatselijke verantwoordelijke op het formulier vermeld. Het bestuur keurt de aanvraag goed of weigert deze goed te keuren naargelang van de bepalingen van dit besluit. Geen enkele beroepsopleidingsactiviteit met publicitaire of commerciële doeleinden mag goedgekeurd worden.

Ministre compte tenu du respect des règles visées à l'article 3 et des disponibilités budgétaires.

Art. 18.Pour pouvoir être indemnisé ou subventionné, le centre de formation professionnelle doit introduire, à l'occasion de chaque activité, une demande d'approbation sur le formulaire ad hoc. Cette demande doit être envoyée à l'administration au moins deux semaines avant la date de début de l'activité. Le formulaire doit être rempli, daté et signé par le responsable du centre de formation professionnelle. Si ce dernier ne peut être présent, le formulaire mentionnera le nom et l'adresse du responsable local. L'administration approuve ou refuse d'approuver la demande en fonction des dispositions du présent arrêté. Aucune activité de formation professionnelle poursuivant des buts publicitaires ou commerciaux ne peut être approuvée.

HOOFDSTUK VI. - Bedrag van de toelagen CHAPITRE VI. - Montant des subventions

Art. 19.§ 1. De bezoldigingen, honoraria en vergoedingen van de

Art. 19.§ 1er. Les rémunérations, honoraires et indemnités des

vormingswerkers en sprekers worden vastgesteld als volgt : formateurs et conférenciers sont fixées comme suit :
1° voor de cursussen, studiesessies, contactdagen : 1° pour les cours, séances d'étude, journées de contact :
a) als ze houder zijn van een universitair diploma of van een diploma a) s'ils sont titulaires d'un diplôme universitaire ou d'un diplôme de
van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type : 32,62 l'enseignement supérieur non universitaire de type long : 32,62 euros
euro per uur; par heure;
b) als ze houder zijn van een diploma van het niet-universitair hoger b) s'ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur non
onderwijs van het korte type : 27,86 euro per uur; universitaire de type court : 27,86 euros par heure;
c) als ze houder zijn van een diploma van het hoger secundair c) s'ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire
onderwijs : 23,08 euro per uur; supérieur : 23,08 euros par heure;
2° voor de lezingen : het in 1° bedoelde tarief aangezien de toelage 2° pour les conférences : le tarif visé au 1°, la subvention étant
wordt beperkt tot het tarief voor een lezing per organisator op limitée au tarif d'une seule conférence par organisateur, le même
dezelfde dag en gegeven door dezelfde spreker voor hetzelfde publiek; jour, donnée par le même conférencier et pour le même public;
3° voor een rondleiding door de vormingswerker of door de spreker : de 3° pour une visite guidée par le formateur ou le conférencier, les
voor de sprekers vastgestelde vergoedingen aangezien de toelage wordt indemnités fixées pour les conférenciers, la subvention étant limitée
beperkt tot maximum vier uur per dag alsmede een vergoeding van 4,91 à un maximum de quatre heures de visite par jour, ainsi que, par heure
euro per uur voor de reiskosten; une indemnité de 4,91 euros, au titre de frais de déplacement;
4° voor de bijscholingsdagen : 4° pour les journées de perfectionnement :
a) als ze houder zijn van een universitair diploma of van een diploma a) s'ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement universitaire
van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type : ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire de type
forfaitair bedrag van 110,00 euro voor minimum drie uur; long : forfait de 110,00 euros pour trois heures minimum;
b) als ze houder zijn van een diploma van het niet-universitair hoger b) s'ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur non
onderwijs van het korte type : forfaitair bedrag van 100,00 euro voor universitaire de type court : forfait de 100,00 euros pour trois
minimum drie uur; heures minimum;
c) vergoedingen voor de reiskosten : forfaitair bedrag van 23,92 euro. c) indemnités de déplacement : forfait de 23,92 euros.
§ 2. De vormingswerker of de spreker die een nuttige ervaring heeft § 2. Le formateur ou le conférencier qui a une expérience pratique
zonder een diploma van het niet-universitair hoger onderwijs te sans être en possession d'un diplôme de l'enseignement supérieur non
bezitten, geniet de vergoedingen en de bezoldigingen die voorzien zijn universitaire, bénéficie des indemnités et rémunérations prévues pour
voor de houders van titels van het hoger secundair onderwijs. les porteurs de titres de l'enseignement secondaire supérieur.

Art. 20.Voor de overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk III van

Art. 20.Pour les stages organisés conformément aux dispositions du

dit besluit georganiseerde stages worden de honoraria van de chapitre III du présent arrêté, les honoraires au maître de stage et
stagebegeleider en de werkings- en organisatietoelagen per stagiair les subventions de fonctionnement et d'organisation sont fixées, par
forfaitair vastgesteld als volgt : stagiaire, forfaitairement à :
1° 337,14 euro als stagevergoeding; 1° 337,14 euros, au titre d'indemnité de stage;
2° 105,36 euro als werkingstoelage; 2° 105,36 euros, au titre de subvention de fonctionnement;
3° 779,63 euro als organisatietoelage. 3° 779,63 euros, au titre de subvention d'organisation.
Als de stage in twee delen bij twee stagebegeleiders wordt gesplitst, Dans le cas où le stage est fractionné en deux parties chez deux
worden de honoraria en de werkingstoelagen tussen beide maîtres de stage, les honoraires au maître de stage et les subventions
stagebegeleiders verdeeld naar verhouding tot de duur van de periode de fonctionnement sont répartis entre les deux maîtres de stage
proportionnellement à la durée d'accueil du stagiaire.
waarin de stagiair stage loopt.

Art. 21.Les subventions de fonctionnement autres que celles visées

Art. 21.De andere werkingstoelagen dan die bedoeld in de artikelen 19

aux articles 19 et 22, à savoir, les rémunérations, honoraires et
en 22, met name de bezoldigingen, honoraria en vergoedingen van de indemnités des formateurs, conférenciers et maîtres de stage ainsi que
vormingswerkers, sprekers en stagebegeleiders alsmede de toelagen die les subventions octroyées aux centres de formation en vue de couvrir,
toegekend worden aan de vormingscentra om de kosten van de en tout ou en partie, les frais liés aux établissements de cours sont
onderwijsinstellingen geheel of gedeeltelijk te dekken, worden
vastgesteld als volgt : fixées comme suit :
1° voor de erkende onderwijsinstellingen waar 1° pour les établissements de cours agréés, où ont lieu des activités
beroepsopleidingsactiviteiten van het type A, B, C plaatsvinden, de formation professionnelle de type A, B, C, elles sont établies par
worden ze vastgesteld door de Minister of de afgevaardigde ambtenaar le Ministre ou le fonctionnaire délégué avec un maximum de 39,86 euros
met een maximum van 39,86 euro per lesuur met inachtneming van de in par heure de cours en tenant compte des limitations prévues à
artikel 19, § 1, bedoelde beperkingen; l'article 19, § 1er;
2° voor de voor de afstandscursussen erkende bijscholingscentra : 2,45 2° pour les centres de formation professionnelle agréés pour les cours
euro per verbeterd en aan een leerling teruggezonden huiswerk; à distance agréés : 2,45 euros par devoir corrigé et renvoyé à un
3° voor de andere activiteiten : 11,97 euro voor een uur en 15,99 euro élève; 3° pour les autres activités : 11,97 euros pour une heure et 15,99
voor twee uur met inachtneming van de in artikel 19, § 1, bedoelde euros pour deux heures compte tenu des limitations énoncées à
beperkingen. l'article 19, § 1er.

Art. 22.De andere organisatietoelagen voor de opleidingsactiviteiten

Art. 22.Les subventions d'organisation pour les activités de

dan die bedoeld in artikel 19 met name de toelagen die toegekend formation, autres que celles visées à l'article 19, à savoir, les
worden aan de erkende vormingscentra om de kosten gebonden aan de subventions octroyées aux centres de formation agréés en vue de
organisatie van de cursussen geheel of gedeeltelijk te dekken, worden couvrir, en tout ou en partie, les frais liés à l'organisation de
vastgesteld als volgt : cours, sont fixées comme suit :
§ 1. Het A-centrum ontvangt 39,86 euro per uur voor de eerste 1 500 § 1er. Le centre A reçoit 39,86 euros par heure pour les 1 500
uur van zijn programma en 27,07 euro per uur vanaf het 1 501ste uur. premières heures de son programme et 27,07 euros par heure à partir de la 1 501e heure.
Voor de mondelinge cursussen en de bijscholingsdagen wordt dit tarief Pour les cours oraux et les journées de perfectionnement, ce tarif est
volledig toegepast naargelang van de werkelijke duur van de activiteiten. Een uur examen wordt gelijkgesteld met een lesuur met een maximum van vier uur per examendag. Voor de afstandscursussen wordt de gelijkwaardigheid van de organisatietoelagen per cursus door de Minister vastgesteld. Voor de andere activiteiten wordt rekening gehouden met een forfaitaire duur van twee uur voor de studiesessies en de contactdagen en met een uur voor de lezingen. Als verschillende van deze activiteiten op dezelfde dag, in hetzelfde lokaal of voor hetzelfde publiek plaatsvinden, wordt de appliqué intégralement en fonction de la durée réelle des activités. Une heure d'examen est assimilée à une heure de cours avec un maximum quatre heures par jour d'examen. Pour les cours à distance, l'équivalence des subventions d'organisation est fixée, par cours, par le Ministre. Pour les autres activités, il est tenu compte d'une durée forfaitaire de deux heures pour les séances d'étude et les journées de contact et d'une heure pour les conférences. Si plusieurs de ces activités ont lieu le même jour, dans le même local ou pour le même public, le subside d'organisation sera calculé
organisatietoelage berekend met een maximum van vier uur per dag. Voor avec un maximum de quatre heures par jour
de rondleidingen wordt rekening gehouden met een maximum van vier uur Pour les visites guidées, il est tenu compte d'une durée d'un maximum
per dag. de quatre heures par jour.
De vóór de inwerkingtreding van dit decreet erkende A-centra, Les centres A agréés avant l'entrée en vigueur du décret, dès lors
ontvangen, zodra ze hun activiteiten hebben samengevoegd, 39,86 euro qu'ils ont fusionné leurs activités, reçoivent 39,86 euros par heure
per uur voor de eerste 3 000 uren van hun gehele programma, 27,07 euro pour les 3 000 premières heures de leur programme global, 27,07 euros
per uur vanaf het 3 001ste uur voor de in het eerste lid bedoelde par heure à partir de la 3 001e heure pour les cours et activités
cursussen en activiteiten. visées au premier alinéa.
§ 2. De B-centra ontvangen voor de A-, B- en C-cursussen en voor de § 2. Les centres B reçoivent pour les cours A, B et C et pour les
bijscholingsdagen : 15,99 euro per uur. journées de perfectionnement : 15,99 euros par heure.
Voor de afstandscursussen ontvangen ze het equivalent van de Pour les cours à distance, ils reçoivent l'équivalent des subventions
organisatietoelagen dat door de Minister per cursus wordt bepaald. d'organisation fixé, par cours, par le Ministre.
Voor de andere activiteiten dan de A-, B- en C-cursussen die ze Pour les activités autre que les cours A, B et C qu'ils peuvent
overeenkomstig artikel 6, § 2, van het decreet kunnen organiseren, organiser conformément à l'article 6, § 2, du décret, ils reçoivent
ontvangen ze 11,97 euro per uur met inachtneming van de in § 1 11,97 euros par heure, compte tenu des limitations énoncées au § 1er
vermelde beperkingen. pour ces mêmes activités.
§ 3. De liefhebbersverenigingen ontvangen 11,97 euro voor een of meer § 3. Les associations d'amateurs reçoivent 11,97 euros pour une ou
lezingen georganiseerd door dezelfde organisator en gegeven op plusieurs conférences organisées par le même organisateur, données le
dezelfde dag en in hetzelfde lokaal voor zover minstens 70 % van de même jour, dans le même local et pour autant qu'au moins 70 % des
deelnemers aan de definitie van liefhebbers zoals bedoeld in artikel participants répondent à la définition d'amateurs tel que visée à
2, eerste lid, 3°, van het decreet voldoen. l'article 2, alinéa 1er, 3°, du décret.

Art. 23.De vergoedingen voor de deelnemers aan de

Art. 23.Les indemnités pour les participants aux activités de

beroepsopleidingsactiviteiten worden vastgesteld als volgt : formation professionnelle sont fixées comme suit :
1° voor de vormingswerkers die aan de bijscholingsdag deelnemen : 1° pour les formateurs qui participent à une journée de
23,92 euro per dag en per persoon; perfectionnement : 23,92 euros par jour et par personne;
2° voor de deelnemers aan een contactdag bestemd voor de plaatselijke 2° pour les participants à une journée de contact destinée aux
verantwoordelijken voor de landbouwberoepsverenigingen : 11,97 euro responsables locaux des associations professionnelles agricoles :
per dag en per deelnemer. 11,97 euros par jour et par participant.
De leden van het permanente personeel van de erkende Les membres du personnel permanent des centres de formation
bijscholingscentra alsmede de personeelsleden van de openbare besturen professionnelle agréés ainsi que les agents des administrations
mogen de bovenvermelde vergoedingen niet genieten. publiques ne peuvent bénéficier des indemnités susvisées.
Binnen de perken van de begrotingskredieten ontvangen de stagiairs een Dans la limite des crédits budgétaires, les stagiaires perçoivent une
forfaitaire vergoeding van 150,00 euro per maand stage en dit alleen indemnité forfaitaire de 150 euros par mois de stage uniquement
gedurende de eerste drie maanden. pendant les trois premiers mois de stage.
Deze vergoedingen worden aan de beroepsopleidingscentra gestort. Ces indemnités sont versées aux centres de formation professionnelle.
Als het gaat om stagiairs bedoeld in artikel 2, eerste lid, 4°, van S'il s'agit de stagiaires visés à l'article 2, alinéa 1er, 4°, du
het decreet, genieten ze, wanneer ze cursussen bedoeld in artikel 3 décret, ils perçoivent, lorsqu'ils suivent des cours visés à l'article
volgen, de voordelen bepaald in de artikelen 2, 4 en 5 van het besluit 3, les avantages fixés par les articles 2, 4 et 5 de l'arrêté du
van de Waalse Regering van 8 februari 2002 betreffende het toekennen Gouvernement wallon du 8 février 2002 relatif à l'octroi d'avantages
van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle.
krijgen.

Art. 24.De in hoofdstuk VI bepaalde bedragen worden jaarlijks op 1

Art. 24.Les montants fixés au chapitre VI sont adaptés au 1er janvier de chaque année.

januari aangepast. Deze aanpassing gebeurt door een coëfficiënt die Cette adaptation se fera en appliquant aux montants en vigueur au 1er
telkens door de Minister naar gelang van de begrotingsmiddelen wordt janvier de l'année précédente un coefficient fixé à chaque fois par le
vastgesteld, toe te passen op de bedragen die van kracht zijn op 1 Ministre d'après les possibilités budgétaires.
januari van het voorafgaande jaar.
HOOFDSTUK VII. - Betaling van de toelagen CHAPITRE VII. - Paiement des subventions

Art. 25.De bezoldigingen, honoraria, toelagen en vergoedingen die

Art. 25.Les rémunérations, honoraires, subventions et indemnités,

overeenkomstig dit besluit worden toegekend, worden volledig gestort octroyés en application du présent arrêté, sont versés intégralement
aan de erkende bijscholingscentra en aan de erkende aux centres de formation professionnelle agréées et aux associations
liefhebbersorganisaties; deze zijn verantwoordelijk voor hun d'amateurs agréées; ceux-ci sont responsables de leur répartition
reglementaire verdeling tussen de verschillende rechthebbenden en réglementaire entre les divers ayants droit et bénéficiaires.
begunstigden.

Art. 26.§ 1. Binnen drie maanden na het einde van de activiteit en

Art. 26.§ 1er. Dans les trois mois qui suivent la fin de l'activité

uiterlijk tegen 15 september stuurt het scholingscentrum een et au plus tard pour le 15 septembre, le centre de formation
samenvattend verslag met een aangifte van schuldvorderingen en professionnelle envoie à l'administration un état récapitulatif
presentielijsten aan het bestuur. accompagné d'une déclaration de créance et des listes de présence.
Dit verslag vermeldt : Cet état mentionne :
1° de naam, het adres en het erkenningsnummer van elke vormingswerker, 1° le nom, l'adresse et le numéro d'agréation de chaque formateur, le
het aantal gegeven uren, de vergoedingen en toelagen die verschuldigd nombre d'heures enseignées, les indemnités et subventions dues pour
zijn voor de periodes van 1 september tot 31 december en van 1 januari les périodes du 1er septembre au 31 décembre et du 1er janvier jusqu'à
tot het einde van het vormingsjaar; la fin de l'exercice;
2° de algemene totalen van de lesuren en van de vergoedingen die 2° les totaux généraux des heures de cours et des indemnités ventilés
verdeeld worden overeenkomstig punt 1°. conformément au 1°.
§ 2. Het scholingscentrum maakt de documenten die nodig zijn voor de § 2. Le centre de formation professionnelle établit en même temps que
vergoeding van de deelnemers samen met de andere betalingsdocumenten les autres documents de paiement, les documents qui sont nécessaires
op. pour l'indemnisation des participants.
§ 3. Wat betreft de lezingen, studiesessie, rondleidingen, contact- en § 3. En ce qui concerne les conférences, séances d'étude, visites
bijscholingsdagen stuurt het scholingscentrum elk kwartaal een guidées, journées de contact et de perfectionnement, le centre de
aangifte van schuldvorderingen en een lijst van de beëindigde formation professionnelle envoie, chaque trimestre, une déclaration de
créance accompagnée d'un relevé des groupes d'activités terminés qui
activiteitengroepen met de volgende gegevens : contient les renseignements suivants :
1° datum en goedkeuringsnummer; 1° date et numéro d'approbation;
2° bedrag per goedgekeurde aanvraag. 2° montant par demande approuvée.
§ 4. Wat betreft de in hoofdstuk III van dit besluit bedoelde stages, § 4. Pour ce qui concerne les stages visés au chapitre III du présent
stuurt het erkende scholingscentrum binnen drie maanden na het einde arrêté, le centre de formation professionnelle agréé envoie, dans les
van de stage een dossier met vermelding van : trois mois qui suivent la fin du stage, un dossier comprenant :
1° het erkenningsnummer van de stagebegeleider; 1° le numéro d'agréation du maître de stage;
2° een aangifte van schuldvorderingen samen met een afschrift van de 2° une déclaration de créance accompagnée d'une copie de la convention
in artikel 9, 4°, bedoelde overeenkomst. visée à l'article 9, 4°.

Art. 27.Les centres de formation professionnelle transmettent à

Art. 27.De bijscholingscentra maken uiterlijk op 31 december een

l'administration, au plus tard le 31 décembre un rapport, dont le
verslag, waarvan het model door de Minister wordt bepaald, over de modèle est déterminé par le Ministre, sur les programmes de formation
vormingsprogramma's die gedurende het afgelopen schooljaar zijn dispensés pendant l'année scolaire écoulée.
gegeven, aan het bestuur over.
HOOFDSTUK VIII. - Controle en sancties CHAPITRE VIII. - Contrôle et sanctions

Art. 28.De erkenning als scholingscentrum, als liefhebbersvereniging

Art. 28.L'agrément comme centre de formation professionnelle, comme

of als vormingswerkers bedoeld in artikel 5, § 2, 4°, van het decreet association d'amateurs ou comme formateurs visés à l'article 5, § 2,
kan op voorafgaand advies van de Commissie geschorst of ingetrokken 4°, du décret peut être suspendu ou retiré par le Ministre, sur avis
worden door de Minister als de voorwaarden van het decreet en van dit préalable de la Commission, s'il n'est plus satisfait aux conditions
besluit niet meer worden vervuld en overeenkomstig hoofdstuk III, prévues par le décret et le présent arrêté et conformément au chapitre
afdeling III, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit. III, section III des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat.
Vóór het advies van de Commissie deelt het bestuur bij aangetekend Préalablement à l'avis de la Commission, l'administration notifie, par
schrijven de redenen van de intrekking of van de schorsing van de lettre recommandée, au centre de formation professionnelle, à
erkenning en de eventuele sancties aan het scholingscentrum, aan de l'association d'amateur ou au formateur, les motifs de retrait ou de
liefhebbersvereniging of aan de vormingswerker mede. suspension d'agrément et les sanctions éventuellement encourues.
Het scholingscentrum, de liefhebbersvereniging of de vormingswerker Le centre de formation professionnelle, l'association d'amateur ou le
worden gehoord door de Commissie om in voorkomend geval hun formateur est entendu par la Commission afin de faire valoir, le cas
opmerkingen te gelde te maken. échéant, leurs observations.
De beslissing van de Minister wordt door het bestuur betekend. La décision du Ministre est notifiée par l'administration.
Er wordt overgegaan tot de inning van de bezoldigingen, honoraria, Il est procédé au recouvrement des rémunérations, honoraires,
toelagen en vergoedingen die ten onrechte zijn verleend,
overeenkomstig artikel 57 van de gecoördineerde wetten op de subventions et indemnités indûment alloués conformément à l'article 57
Rijkscomptabiliteit. des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat.
HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en overgangsbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires et transitoires

Art. 29.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 6

Art. 29.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 6

december 1984 betreffende de scholing van de personen die in de décembre 1984 relatif à la formation professionnelle des personnes
landbouw werkzaam zijn, wordt opgeheven. travaillant dans l'agriculture est abrogé.

Art. 30.Overeenkomstig artikel 10, tweede lid, van het decreet

Art. 30.Conformément à l'article 10, alinéa 2, du décret, les centres

blijven de bijscholingscentra en de liefhebbersverenigingen die erkend de formation professionnelle et les associations d'amateurs agréés en
zijn krachtens het decreet van 10 juli 1984 over de beroepsvorming van vertu du décret du 10 juillet 1984 sur la formation professionnelle
personen die in de landbouw werken en bovenvermeld besluit van de des personnes travaillant dans l'agriculture et de l'arrêté de
Executieve van de Franse Gemeenschap van 6 december 1984, erkend op l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre 1984 précité
voorwaarde dat ze : restent agréés à condition de :
1° een afschrift van de erkenning binnen een termijn van zes maanden 1° transmettre une copie de l'agrément au Ministre ou au fonctionnaire
na de inwerkingtreding van dit besluit aan de Minister of de délégué dans un délai de six mois à dater de l'entrée en vigueur du
afgevaardigde ambtenaar overmaken; présent arrêté;
2° ofwel een afschrift van de statuten van een vereniging zonder 2° transmettre, dans le même délai, soit une copie des statuts
winstoogmerk die de beroepsvorming van de personen die in de landbouw d'association sans but lucratif qui a comme objet social la formation
professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture et dont
werken als maatschappelijk doel heeft en waarvan de maatschappelijke le siège social est sis en région de langue française, soit son statut
zetel in het Franse taalgebied is gelegen, ofwel haar openbaar statuut public et la législation définissant ses missions.
en de wetgeving met bepaling van haar opdrachten binnen dezelfde En cas de fusion des deux Centres A agréés avant l'entrée en vigueur
termijn overmaken.
In geval van fusie van de twee A-centra die vóór de inwerkingtreding du décret dans les six premiers mois à dater de l'entrée en vigueur du
van het decreet erkend zijn, binnen de zes eerste maanden na de présent arrêté, et pour autant que le nouveau centre de formation
inwerkingtreding van dit besluit en voor zover het aldus opgerichte
nieuwe vormingscentrum aan de in artikel 14, 1°, 3° tot 7° van dit ainsi formé réponde aux conditions fixées par l'article 14, 1°, 3° à
besluit bedoelde voorwaarden voldoet en voor zover het de 7° du présent arrêté et qu'il communique les numéros d'agrément des
erkenningsnummers van de Centra die zich verenigen mededeelt, wordt Centres qui se regroupent, il n'est pas tenu compte des conditions
niet rekening gehouden met de in 1° en 2° van het eerste lid bedoelde visées aux 1° et 2° de l'alinéa 1er.
voorwaarden.

Art. 31.Het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding

Art. 31.Le décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation

in de landbouw en dit besluit treden in werking op 1 januari 2002. professionnelle dans l'agriculture et le présent arrêté entrent en
vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 32.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit

Art. 32.La Ministre de la Formation est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 28 februari 2002. Namur, le 28 février 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^