Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/02/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 "
Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, §
§ 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994; 2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 5, § 1; de chasse en Région wallonne, notamment l'article 5, § 1er;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad) van 9 januari 2002; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, rendu le 9 janvier 2002;
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998
tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er,
1, tweede lid, voorziet dat de praktische proef enkel in haar geheel alinéa 2, prévoit qu'il n'est possible de présenter l'épreuve pratique
kan worden afgelegd; que dans son ensemble;
Considérant qu'en raison des mesures de prévention prises par la
Overwegende dat wegens de door Landsverdediging in 2001 getroffen Défense nationale en 2001 dans le cadre de la lutte contre l'épizootie
voorzorgsmaatregelen in verband met de bestrijding van de epizoötie de fièvre aphteuse, l'accès au Camp militaire de Marche-en-Famenne où
van het mond-en-klauwzeer, de toegang tot het militaire kamp van
Marche-en-Famenne waar de praktische proef van het jachtexamen 2001 devait se dérouler l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001 a été
moest plaatsvinden aan de burgers ontzegd werd op de data vastgesteld interdit aux civils aux dates fixées pour l'organisation de cette
voor deze proef; épreuve;
Overwegende dat dientengevolge het tweede onderdeel van de praktische Considérant qu'il a fallu alors postposer la seconde sous-épreuve de
proef van het jachtexamen 2001 moest worden uitgesteld; l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001;
Overwegende dat sommige kandidaten voor de praktische proef van het Considérant que certains candidats à l'épreuve pratique de l'examen
jachtexamen 2001 die reeds geslaagd zijn voor het eerste onderdeel het chasse 2001 ayant réussi la première sous-épreuve n'ont pu présenter
tweede niet hebben kunnen afleggen wegens deze wijziging van het la seconde en raison de ce changement de calendrier qui leur a été
tijdschema dat hun opgelegd werd en die daardoor niet geslaagd zijn imposé et ont dès lors échoué à l'épreuve pratique de l'examen de
voor de praktische proef van het jachtexamen 2001; chasse 2001;
Overwegende dat zij niet aansprakelijk zijn voor het verlies van het Considérant que la perte du bénéfice de la réussite à la première
voordeel van het slagen voor het eerste onderdeel van het jachtexamen sous-épreuve de l'examen de chasse ne leur incombe en rien et qu'il
en dat dusdanig rekening moet gehouden worden met de zeer convient donc de tenir compte de cette situation tout à fait
uitzonderlijke situatie op het vlak van de organisatie van de exceptionnelle au niveau de l'organisation de l'épreuve pratique de
praktische proef van het jachtexamen 2002; l'examen de chasse 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken personen zo vlug Considérant la nécessité de pouvoir informer les personnes concernées
mogelijk te informeren zodat zij zich dientengevolge kunnen aussi rapidement que possible en vue de leur permettre de se préparer
voorbereiden op de praktische proef; en conséquence à l'épreuve pratique;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van artikel 5, § 1, 2e lid, kunnen de personen

Article 1er.Par dérogation à l'article 5, § 1er, alinéa 2,

die geslaagd zijn voor het eerste onderdeel van de praktische proef l'inscription à l'examen de chasse 2002 des personnes ayant satisfait
van het jachtexamen 2001, maar die het tweede onderdeel dat jaar niet à la première sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de chasse
hebben afgelegd, zich enkel laten inschrijven, bij wijze van 2001, mais n'ayant pas présenté la seconde sous-épreuve cette
uitzondering, voor het tweede onderdeel van de praktische proef année-là, peut être admise, à titre exceptionnel, pour la seule
georganiseerd in 2002. seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique organisée en 2002.
In dat geval wordt er rekening gehouden met de door de kandidaat Dans ce cas, il est tenu compte des points obtenus par le candidat en
behaalde punten in 2001 voor de materies I en II van de praktische 2001 pour les matières I et II de l'épreuve pratique.
proef.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad, en ten laatste, op 1 april 2002. au Moniteur belge ou au plus tard le 1er avril 2002.

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 28 februari 2002. Namur, le 28 février 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^