← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 "
Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 | Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, § |
§ 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994; | 2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen |
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 5, § 1; | de chasse en Région wallonne, notamment l'article 5, § 1er; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad) van 9 januari 2002; | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, rendu le 9 janvier 2002; |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 |
tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § | organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er, |
1, tweede lid, voorziet dat de praktische proef enkel in haar geheel | alinéa 2, prévoit qu'il n'est possible de présenter l'épreuve pratique |
kan worden afgelegd; | que dans son ensemble; |
Considérant qu'en raison des mesures de prévention prises par la | |
Overwegende dat wegens de door Landsverdediging in 2001 getroffen | Défense nationale en 2001 dans le cadre de la lutte contre l'épizootie |
voorzorgsmaatregelen in verband met de bestrijding van de epizoötie | de fièvre aphteuse, l'accès au Camp militaire de Marche-en-Famenne où |
van het mond-en-klauwzeer, de toegang tot het militaire kamp van | |
Marche-en-Famenne waar de praktische proef van het jachtexamen 2001 | devait se dérouler l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001 a été |
moest plaatsvinden aan de burgers ontzegd werd op de data vastgesteld | interdit aux civils aux dates fixées pour l'organisation de cette |
voor deze proef; | épreuve; |
Overwegende dat dientengevolge het tweede onderdeel van de praktische | Considérant qu'il a fallu alors postposer la seconde sous-épreuve de |
proef van het jachtexamen 2001 moest worden uitgesteld; | l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001; |
Overwegende dat sommige kandidaten voor de praktische proef van het | Considérant que certains candidats à l'épreuve pratique de l'examen |
jachtexamen 2001 die reeds geslaagd zijn voor het eerste onderdeel het | chasse 2001 ayant réussi la première sous-épreuve n'ont pu présenter |
tweede niet hebben kunnen afleggen wegens deze wijziging van het | la seconde en raison de ce changement de calendrier qui leur a été |
tijdschema dat hun opgelegd werd en die daardoor niet geslaagd zijn | imposé et ont dès lors échoué à l'épreuve pratique de l'examen de |
voor de praktische proef van het jachtexamen 2001; | chasse 2001; |
Overwegende dat zij niet aansprakelijk zijn voor het verlies van het | Considérant que la perte du bénéfice de la réussite à la première |
voordeel van het slagen voor het eerste onderdeel van het jachtexamen | sous-épreuve de l'examen de chasse ne leur incombe en rien et qu'il |
en dat dusdanig rekening moet gehouden worden met de zeer | convient donc de tenir compte de cette situation tout à fait |
uitzonderlijke situatie op het vlak van de organisatie van de | exceptionnelle au niveau de l'organisation de l'épreuve pratique de |
praktische proef van het jachtexamen 2002; | l'examen de chasse 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken personen zo vlug | Considérant la nécessité de pouvoir informer les personnes concernées |
mogelijk te informeren zodat zij zich dientengevolge kunnen | aussi rapidement que possible en vue de leur permettre de se préparer |
voorbereiden op de praktische proef; | en conséquence à l'épreuve pratique; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 5, § 1, 2e lid, kunnen de personen |
Article 1er.Par dérogation à l'article 5, § 1er, alinéa 2, |
die geslaagd zijn voor het eerste onderdeel van de praktische proef | l'inscription à l'examen de chasse 2002 des personnes ayant satisfait |
van het jachtexamen 2001, maar die het tweede onderdeel dat jaar niet | à la première sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de chasse |
hebben afgelegd, zich enkel laten inschrijven, bij wijze van | 2001, mais n'ayant pas présenté la seconde sous-épreuve cette |
uitzondering, voor het tweede onderdeel van de praktische proef | année-là, peut être admise, à titre exceptionnel, pour la seule |
georganiseerd in 2002. | seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique organisée en 2002. |
In dat geval wordt er rekening gehouden met de door de kandidaat | Dans ce cas, il est tenu compte des points obtenus par le candidat en |
behaalde punten in 2001 voor de materies I en II van de praktische | 2001 pour les matières I et II de l'épreuve pratique. |
proef. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad, en ten laatste, op 1 april 2002. | au Moniteur belge ou au plus tard le 1er avril 2002. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 28 februari 2002. | Namur, le 28 février 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |