Besluit van de Waalse Regering betreffende de basisopleiding aanvankelijke en de aanvullende voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de basisopleiding aanvankelijke en de aanvullende voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.5, D.6, D. 17, § | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.5, D.6, D. 17, § 1er, |
1, tweede lid 2, D.95, D.102, D.105, D.113 en D.114; | alinéa 2, D.95, D.102, D.105, D.113 et D.114; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2016; |
januari 2016; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 février 2016; |
februari 2016; Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Federale overheid op 19 februari 2016; | fédérale du 19 février 2016; |
Gelet op advies nr. 59.063/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 59.063/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2016, |
maart 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant |
houdende uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture |
Landbouwwetboek betreffende de beroepsopleiding in de landbouw; | relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2013 houdende validatie | Considérant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013 portant validation |
van de programma's van de basisopleiding die toegang geeft tot de | des programmes de formation initiale permettant l'accès aux |
fytolicenties "Assistent professioneel gebruik", "Professioneel | phytolicences "Assistant Usage professionnel", "Usage professionnel", |
gebruik", "Distributie/Voorlichting" en "Distributie/voorlichting | "Distribution/Conseil" et "Distribution/conseil de produits non |
producten voor niet-professioneel gebruik - NP"; | professionnels - NP"; |
Gelet op het advies van de "Commission formation agricole" (Commissie | Considérant l'avis de la Commission de la formation agricole n° 7, |
landbouwopleiding) nr. 7, gegeven op 4 april 2016; | donné le 4 avril 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et du Ministre de |
Leefmilieu; | l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | Section 1re. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
In afwijking van het eerste lid, overeenkomstig artikel D.95 van het | Par dérogation à l'alinéa 1er, en application de l'article D.95 du |
Wetboek, zijn de bepalingen betreffende de organisatie van de | Code, les dispositions relatives à l'organisation des formations et |
opleidingen en evaluaties van fytolicentie van toepassing op het | des évaluations de phytolicence s'appliquent sur l'ensemble du |
geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest. | territoire de la Région wallonne. |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° het Wetboek : het Waals landbouwwetboek; | 1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; |
2°. de basisopleiding : de opleiding die de voorwaarden vaststellen | 2° la formation initiale : la formation conditionnant l'obtention |
voor het verkrijgen van een fytolicentie en bedoeld in artikel 33 van | d'une phytolicence et visée à l'article 33 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; |
3° la formation continue : la formation conditionnant le | |
het koninklijk besluit van 19 maart 2013; 3° de aanvullende opleiding: de opleiding die de voorwaarden vaststellen voor de hernieuwing van een fytolicentie en bedoeld in artikel 38 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013; 4° de Minister : de Minister bevoegd voor Leefmilieu; 5° de deelnemer : de persoon bedoeld in artikel D.98, 4° van het Wetboek; 6° de Administratie : de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van het Wetboek of de instelling afgevaardigd door de administratie; 7° de fytolicentie: het certificaat voor professioneel gebruik, | renouvellement d'une phytolicence et visée à l'article 38 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; 4° le Ministre : le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions; 5° le participant : la personne visée à l'article D. 98, 4°, du Code; 6° l'Administration : l'administration au sens de l'article de l'article D.3, 3°, du Code ou l'organisme délégué par celle-ci; 7° la phytolicence : le certificat pour l'utilisation professionnelle, |
distributie of voorlichting van producten in de zin van artikel 2, | la distribution ou le conseil de produits, au sens de l'article 2, |
11°, van het koninklijk besluit van 19 maart 2013; | 11°, de l'arrêté royal du 19 mars 2013; |
8° het koninklijk besluit van 19 maart 2013: het koninklijk besluit | 8° l'arrêté royal du 19 mars 2013 : l'arrêté royal du 19 mars 2013 |
van 19 maart 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van | pour parvenir à une utilisation des produits phytopharmaceutiques et |
gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen; | adjuvants compatible avec le développement durable; |
9° het ministerieel besluit van 24 juli 2013: het ministerieel besluit | 9° l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013 : l'arrêté ministériel du |
van 24 juli 2013 houdende validatie van de programma's van de | 24 juillet 2013 portant validation des programmes de formation |
basisopleiding die toegang geeft tot de fytolicenties "Assistent | initiale permettant l'accès aux phytolicences "Assistant Usage |
professioneel gebruik", "Professioneel gebruik", | |
"Distributie/Voorlichting" en "Distributie/voorlichting producten voor | professionnel", "Usage professionnel", "Distribution/Conseil" et |
niet-professioneel gebruik - NP"; | "Distribution/conseil de produits non professionnels - NP"; |
10° het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016: het | 10° l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 : l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering | Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre |
van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek | II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation |
betreffende de beroepsopleiding in de landbouw; | professionnelle dans l'agriculture; |
11° de evaluatie: de verificatie van de grondige kennis van de | 11° l'évaluation : la vérification de la connaissance approfondie des |
onderwerpen bedoeld in bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 19 maart 2013. De in het eerste lid bedoelde begripsomschrijvingen kunnen door de Minister bepaald worden.Afdeling 2. - Erkenning van de opleidingscentra en evaluatiecentra Art. 3.De Minister erkent de centra die basisopleidingen en aanvullende opleidingen organiseren alsook de centra die evaluaties uitvoeren. Voorzover zij een aanvraag indienen bij de Administratie, zijn de centra die erkend kunnen worden de volgende: |
matières visées à l'annexe 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2013. Le Ministre peut préciser les définitions visées à l'alinéa 1er.Section 2. - L'agrément des centres de formation et des centres d'évaluation Art. 3.Le Ministre agrée les centres qui organisent les formations initiales et continues ainsi que ceux qui réalisent les évaluations. Pour autant qu'ils en fassent la demande auprès de l'Administration, les centres qui peuvent être agréés sont : |
1° de opleidingscentra in de zin van artikel 2, 1°, van het besluit | 1° les centres de formation au sens de l'article 2, 1°, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering van | Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre |
hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende | II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation |
de beroepsopleiding in de landbouw; | professionnelle dans l'agriculture; |
2° de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" | 2° l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
(Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling) ingesteld | |
bij artikel 2 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office | institué par l'article 2 du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office |
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; |
voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) | |
3° de operatoren bedoeld in artikel 2, 7°, van het decreet van 12 | 3° les opérateurs visés à l'article 2, 7°, du décret du 12 janvier |
januari 2012 betreffende de geïndividualiseerde begeleiding van de | 2012 relatif à l'accompagnement individualisé des demandeurs d'emploi |
werkzoekenden en betreffende de samenwerkingsregeling voor | et au dispositif de coopération pour l'insertion; |
inschakeling; 4° de centra bedoeld in artikel 2, 1°, van het decreet van 10 juli | 4° les centres visés par l'article 2, 1°, du décret du 10 juillet 2013 |
2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling; | relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle; |
5° de verenigingen gesubsidieerd door het Waalse Gewest waarvan | 5° les associations subsidiées par la Région wallonne dont certaines |
sommige opdrachten in de lijn liggen van het Waals reductieprogramma | de leurs missions s'inscrivent dans le cadre du programme wallon de |
voor pesticiden; | réduction des pesticides; |
6° elk centrum die een opleiding of evaluatie wenst te organiseren, | 6° tout centre qui souhaite organiser une formation ou une évaluation, |
toont voldoende bevoegdheden aan bepaald door de Minister en leeft de | démontre des compétences suffisantes définies par le Ministre et |
voorwaarden na bedoeld in en krachtens dit besluit. | respecte les conditions prévues dans et en vertu du présent arrêté. |
De Minister bepaalt de modaliteiten voor de indiening van de | Le Ministre détermine les modalités d'introduction de la demande |
erkenningsaanvraag bedoeld in het tweede lid, alsook de procedure voor | d'agrément visée à l'alinéa 2 ainsi que la procédure d'instruction de |
het onderzoek van deze aanvraag. | cette demande. |
Art. 4.De Minister geeft de aanvrager kennis van zijn erkenning of |
Art. 4.Le Ministre notifie au demandeur son agrément ou son refus |
van zijn weigering tot erkenning door elk middel dat een vaste datum | d'agrément par tout moyen permettant de conférer date certaine à |
aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van | l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code, dans les soixante |
het Wetboek, binnen zestig dagen na ontvangst van het volledige | jours à dater de la réception du dossier complet de demande. |
aanvraagdossier. | |
In het geval van weigering van erkenning, kan de aanvrager een beroep | En cas de refus d'agrément, le demandeur peut introduire un recours |
indienen tegen deze beslissing volgens de modaliteiten bepaald door de | selon les modalités définies par le Ministre contre cette décision, |
Minister, met inachtneming van de artikelen D.17 en D.18 van het | dans le respect des articles D.17 et D.18 du Code, dans un délai de |
Wetboek, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum | |
van ontvangst van de kennisgeving van de beslissing. | trente jours à compter de la date de réception de la notification de |
Art. 5.De Minister bepaalt de procedure voor de aanvraag tot |
la décision. Art. 5.Le Ministre définit la procédure de demande de renouvellement |
verlenging van de erkenning, alsook de beroepsprocedure in geval van | d'agrément, ainsi que la procédure de recours en cas de refus de |
weigering tot verlenging. | renouvellement. |
Ten vroegste honderdtwintig dagen en ten laatste zestig dagen vóór de | |
einddatum van de geldigheidsduur van zijn erkenning bepaald bij | Au plus tôt cent-vingt jours et au plus tard soixante jours avant la |
artikel D.6, § 5, van het Wetboek, kan het centrum een aanvraag tot | date de fin de validité de son agrément, fixée par l'article D.6, § 5, |
verlenging van zijn erkenning indienen bij de Minister of zijn | du Code, le centre peut introduire une demande de renouvellement de |
afgevaardigde, volgens het model bepaald door de Minister. | son agrément auprès du Ministre ou de son délégué, selon le modèle |
défini par le Ministre. | |
Art. 6.De lijst van de centra erkend krachtens dit besluit wordt |
Art. 6.La liste des centres agréés en vertu du présent arrêté est |
bekendgemaakt op de website van de Waalse Overheidsdienst. | publiée sur le site internet du Service public de Wallonie. |
HOOFDSTUK II. - Basisopleidingen en aanvullende opleidingen | CHAPITRE II. - Les formations initiales et continues |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 7.De centra erkend door de Minister overeenkomstig dit besluit |
Art. 7.Les centres agréés par le Ministre conformément au présent |
kunnen basisopleidingen en aanvullende opleidingen organiseren | arrêté peuvent organiser les formations initiales et continues |
overeenkomstig de artikelen 33 en 38 en bijlage 3 bij het koninklijk | conformément aux articles 33 et 38 et à l'annexe 3 de l'arrêté royal |
besluit van 19 maart 2013. | du 19 mars 2013. |
De Minister bepaalt : | Le Ministre fixe : |
1° de minimale inhoud van het programma van de basisopleiding en de | 1° le contenu minimal du programme des formations initiale et continue |
aanvullende opleiding; | ; |
2° de voorwaarden waaraan de opleiders voldoen; | 2° les conditions auxquelles répondent les formateurs; |
3° de toegangsvoorwaarden tot de opleidingen; | 3° les conditions d'accès aux formations; |
4° de manier waarop de aanwezigheid van de deelnemers op de | 4° la manière dont la présence des participants aux formations est |
opleidingen wordt gecontroleerd door het opleidingscentrum. | vérifiée par le centre de formation. |
Art. 8.Elk opleidingscentrum kan aan de deelnemers deelnemingskosten |
Art. 8.Tout centre de formation peut demander aux participants des |
vragen die de maximale bedragen bepaald door de Minister niet | frais de participation n'excédant pas les montants maximaux fixés par |
overschrijden. | le Ministre. |
Afdeling 2. - Basisopleidingen | Section 2. - Les formations initiales |
Art. 9.De Minister bepaalt de modaliteiten inzake de organisatie van |
Art. 9.Le Ministre détermine les modalités d'organisation des |
basisopleidingen. | formations initiales. |
Afdeling 3. - Aanvullende opleidingen | Section 3. - Les formations continues |
Art. 10.De Minister bepaalt de modaliteiten inzake de organisatie van |
Art. 10.Le Ministre détermine les modalités d'organisation des |
aanvullende opleidingen. | formations continues. |
Art. 11.De Minister of zijn afgevaardigde erkent de opleidingsmodules |
Art. 11.Le Ministre ou son délégué agrée les modules de formation des |
van de centra voor aanvullende opleiding ten opzichte van de eisen | centres de formation continue, au regard des exigences fixées par |
bepaald bij artikel 7, rekening houdend met de taken en | l'article 7 tout en tenant compte des tâches et responsabilités du |
verantwoordelijkheden van de houder van de fytolicentie. | titulaire de la phytolicence. |
Art. 12.De Minister of zijn afgevaardigde maken de gegevens |
Art. 12.Le Ministre ou son délégué transmet les données relatives à |
betreffende de deelname aan de aanvullende opleidingen die nodig zijn | la participation aux formations continues qui sont nécessaires au |
voor de vernieuwing van de fytolicentie over aan de Federale | renouvellement de la phytolicence au Service public fédéral de la |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et de |
Leefmilieu. | l'Environnement. |
HOOFDSTUK III. - Evaluatie | CHAPITRE III. - L'évaluation |
Art. 13.De Administratie of de centra erkend door de Minister |
Art. 13.L'Administration ou les centres agréés par le Ministre |
overeenkomstig dit besluit kunnen de evaluaties organiseren die nodig | conformément au présent arrêté peuvent organiser les évaluations |
zijn voor het verkrijgen of voor de vernieuwing van een fytolicentie | nécessaires pour obtenir ou renouveler une phytolicence conformément |
overeenkomstig hoofdstuk 5 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013. | au chapitre 5 de l'arrêté royal du 19 mars 2013. |
De Minister bepaalt : | Le Ministre fixe : |
1° de toegangsvoorwaarden tot de evaluaties; | 1° les conditions d'accès aux évaluations; |
2° de modaliteiten en de methodes inzake evaluatie bedoeld in het | 2° les modalités et les méthodes d'évaluation visées à l'alinéa 1er |
eerste lid om de grondige kennis van de onderwerpen te controleren die | afin de vérifier la connaissance approfondie des matières énoncées à |
vermeld zijn in bijlage 3 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013; | l'annexe 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; |
3° de minimale inhoud van de evaluaties; | 3° le contenu minimal des évaluations; |
4° de modaliteiten voor het verkrijgen en het verlenen van een attest | 4° les modalités d'obtention et de délivrance d'une attestation de |
van grondige kennis van deze onderwerpen; | connaissance approfondie de ces matières; |
5° de beroepsmodaliteiten van de deelnemers. | 5° les modalités de recours des participants. |
De evaluatie van de kennissen vermeld in het koninklijk besluit van 19 | L'évaluation des connaissances mentionnées dans l'arrêté royal du 19 |
maart 2013 is toegankelijk voor elke kandidaat voor de fytolicentie | mars 2013 est ouverte à tout candidat à la phytolicence qui souhaite |
die fytofarmaceutische producten wenst te gebruiken, verkopen of | pouvoir utiliser, vendre ou conseiller des produits |
aanbevelen in een beroepskader. | phytopharmaceutiques dans un cadre professionnel. |
Art. 14.De deelnemer die de basisopleiding niet heeft gevolgd kan |
Art. 14.Le participant qui n'a pas suivi la formation initiale peut |
slechts één keer toegang hebben tot de evaluatie betreffende de | accéder uniquement une fois à l'évaluation relative à la phytolicence |
fytolicentie die hij wenst te verkrijgen. | qu'il souhaite obtenir. |
Art. 15.Elk evaluatiecentrum kan aan de deelnemers deelnemingskosten |
Art. 15.Tout centre d'évaluation peut demander aux participants des |
vragen die de maximale bedragen bepaald door de Minister niet | frais de participation n'excédant pas les montants maximaux fixés par |
overschrijden. | le Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Controles en sancties | CHAPITRE IV. - Les contrôles et les sanctions |
Art. 16.De Minister kan de erkenning van een centrum geheel of |
Art. 16.Le Ministre peut retirer entièrement ou partiellement |
gedeeltelijk intrekken wanneer : | l'agrément d'un centre lorsque : |
1° de erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; | 1° les conditions d'agrément ne sont plus respectées; |
2° het centrum binnen de termijnen de nodige inlichtingen of bewijsstukken gevraagd door de Administratie niet verstrekt; 3° de verstrekte opleidingen de bepalingen bedoeld bij of krachtens dit besluit niet naleven; 4° onregelmatigheden in de evaluaties of hun organisatie worden vastgesteld; 5° de controles belemmerd of belet worden door het centrum. De onregelmatigheden vastgesteld krachtens het eerste lid, 4°, sluiten geen andere gevolgen uit op de evaluaties die de Minister bepaalt. | 2° le centre s'abstient de fournir dans les délais les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives demandés par l'Administration; 3° les formations dispensées ne respectent pas les dispositions prévues par ou en vertu du présent arrêté; 4° des irrégularités dans les évaluations ou leur organisation sont constatées; 5° les contrôles sont freinés ou empêchés par le centre. Les irrégularités constatées en vertu de l'alinéa 1er, 4°, n'excluent pas d'autres conséquences sur les évaluations que le Ministre détermine. |
Art. 17.De Waalse Overheidsdienst kan ter plaatse de organisatie van |
Art. 17.Le Service public de Wallonie peut contrôler sur place |
de basisopleidingen of de aanvullende opleidingen controleren, alsook | l'organisation des formations initiales ou continues, ainsi que |
de organisatie van de evaluaties, zonder het centrum te verwittigen. | l'organisation des évaluations, sans en avertir le centre. |
Art. 18.Als de Administratie een reden voor de intrekking van de |
Art. 18.Si l'Administration constate une cause de retrait d'agrément, |
erkenning vaststelt, deelt ze die mee aan het betrokken centrum binnen | elle la communique au centre concerné dans les trente jours de sa |
dertig dagen van haar vaststelling door elk middel dat een vaste datum | constatation, par tout moyen permettant de conférer date certaine à |
aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van | l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code. |
het Wetboek. Het centrum beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig | Le centre dispose, sous peine d'irrecevabilité, de trente jours |
dagen na de verzending bedoeld in het eerste lid om zijn bezwaren aan | suivant l'envoi visé à l'alinéa 1er pour faire connaître ses |
de Administratie mee te delen door elk middel dat een vaste datum aan | objections, par tout moyen permettant de conférer une date certaine à |
de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van | l'envoi conformément aux articles D.15 et D.16 du Code, auprès de |
het Wetboek. | l'Administration. |
Binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de bezwaren | Dans les quinze jours à compter de la réception des objections du |
van het centrum of van de vervaldatum bedoeld in het tweede lid, deelt | centre ou de l'échéance visée à l'alinéa 2, l'administration transmet |
de Administratie aan de Minister haar verslag mee, over de reden van | au Ministre son rapport sur la cause de retrait d'agrément du centre |
de intrekking van de erkenning van het centrum vergezeld, in | accompagné, le cas échéant, de l'examen de ses objections. Le Ministre |
voorkomend geval, van de analyse van zijn bezwaren. De Minister deelt | communique sa décision au centre, par tout moyen permettant de |
zijn beslissing mee aan het centrum door elk middel dat vaste datum | conférer une date certaine à l'envoi conformément aux articles D.15 et |
aan de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 | D.16 du Code, dans un délai de quinze jours à compter de la réception |
van het Wetboek, binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van | |
de datum van ontvangst van het verslag van de Administratie. | du rapport de l'Administration. |
De Minister bepaalt de modaliteiten van de procedure voor de | Le Ministre détermine les modalités de la procédure de retrait |
intrekking van de erkenning en voor de aantekening van het beroep | d'agrément et de l'exercice du recours contre la décision visée à |
tegen de beslissing bedoeld in het derde lid. | l'alinéa 3. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 19.In afwijking van artikel 14, kan de deelnemer verschillende |
Art. 19.Par dérogation à l'article 14, le participant peut accéder |
keren toegang hebben tot de evaluatie wanneer hij de basisopleiding | plusieurs fois à l'évaluation lorsqu'il n'a pas suivi la formation |
niet gevolgd heeft, voor zover hij, vóór de inwerkingtreding van dit | initiale, pour autant qu'il ait suivi, avant l'entrée en vigueur du |
besluit en van het ministerieel besluit aangenomen krachtens dit | présent arrêté et de l'arrêté ministériel adopté en vertu de celui-ci, |
besluit, een opleiding gevolgd heeft of aan het volgen is, op het | ou qu'il soit occupé à suivre, au moment de cette entrée en vigueur, |
ogenblik van deze inwerkingtreding, waarvan de inhoud overeenkomt met | une formation dont le contenu correspond à celui fixé dans l'arrêté |
de inhoud vastgelegd in het ministerieel besluit van 24 juli 2013. | ministériel du 24 juillet 2013. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 21.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 21.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 28 april 2016. | Namur, le 28 avril 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |