Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels voor de selectie en de vergoeding van de interne opleidingenverstrekkers bij de "Ecole d'administration publique" en de vormingsdiensten | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de sélection et d'indemnisation des formateurs internes auprès de l'Ecole d'administration publique et des services en charge de la formation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van | 27 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités |
de regels voor de selectie en de vergoeding van de interne | de sélection et d'indemnisation des formateurs internes auprès de |
opleidingenverstrekkers bij de "Ecole d'administration publique" | |
(Openbare bestuursschool) en de vormingsdiensten | l'Ecole d'administration publique et des services en charge de la formation |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire | délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de |
personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst; | Wallonie; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 accordant une |
toekenning van een uitkering aan de personeelsleden die meewerken aan | allocation aux agents qui prêtent leur concours à la formation du |
de opleiding van het personeel; | personnel; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2016; |
2016; Gelet op het rapport van 10 april 2016 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 10 mars 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 maart 2016; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 mars |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op protocol nr. 700 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 20 mei | Vu le protocole n° 700 du Comité de secteur XVI, établi le 20 mai |
2016; | 2016; |
Gelet op advies nr. 59.594/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juli | Vu l'avis 59.594/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2016, en |
2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 | Considérant l'accord de coopération conclu le 10 novembre 2011 entre |
tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van | la Communauté française et la Région wallonne créant une Ecole |
een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse | d'administration publique commune à la Communauté française et à la |
Gemeenschap en aan het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° samenwerkingsakkoord : samenwerkingsovereenkomst van 10 november | 1° l'accord de coopération : l'accord de coopération du 10 novembre |
2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting | 2011 entre la Communauté française et la Région wallonne créant une |
van een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse | Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à |
Gemeenschap en aan het Waalse Gewest; | la Région wallonne; |
2° bestuursschool : Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is | 2° l'Ecole : l'Ecole d'administration publique commune à la Communauté |
aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest, opgericht bij het | française et à la Région wallonne créée par l'accord de coopération du |
samenwerkingsakkoord van 10 november 2011; | 10 novembre 2011; |
3° wetenschappelijk college : het wetenschappelijk college van de | 3° le Collège scientifique : le Collège scientifique de l'Ecole visé |
bestuursschool, bedoeld in de artikelen 20 tot 24 van het samenwerkingsakkoord van 10 november 2011; | aux articles 20 à 24 de l'accord de coopération du 10 novembre 2011; |
4° raad van bestuur : de raad van bestuur van de bestuursschool, | 4° le Conseil d'administration : le Conseil d'administration de |
bedoeld in de artikelen 10 tot 19 van het samenwerkingsakkoord; | l'Ecole visé aux articles 10 à 19 de l'accord de coopération; |
5° interne opleidingenverstrekker: het personeelslid van de diensten | 5° le formateur interne : le membre du personnel des services du |
van de Waalse Regering, van de diensten van de Regering van de Franse | Gouvernement wallon, des services du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap of van de openbare instellingen die van het Waalse Gewest | française ou des organismes d'intérêt public qui dépendent de la |
of van de Franse Gemeenschap afhangen, dat occasioneel zijn | Région wallonne ou de la Communauté française, qui prête à titre |
medewerking verleent aan de bestuursschool of aan de vormingsdiensten; | occasionnel son concours à l'Ecole ou aux services en charge de la formation; |
6° deelnemer: het personeelslid van de diensten van de Waalse | 6° le participant : le membre du personnel des services du |
Regering, van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap of | Gouvernement wallon, des services du Gouvernement de la Communauté |
van de openbare instellingen die van het Waalse Gewest of van de | française ou des organismes d'intérêt public qui dépendent de la |
Franse Gemeenschap afhangen, dat een opleiding volgt, georganiseerd | Région wallonne ou de la Communauté française, qui suit une formation |
door de bestuursschool of de vormingsdiensten; | organisée par l'Ecole ou les services en charge de la formation; |
7° vormingsdienst : de dienst van de Waalse Regering of van de | 7° le service en charge de la formation : le service du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap of van een openbare instelling die | wallon ou du Gouvernement de la Communauté française ou d'un organisme |
van het Waalse Gewest afhangt en die belast is met | d'intérêt public qui dépend de la Région wallonne ou de la Communauté |
personeelsopleidingen; | française et qui est en charge de la formation du personnel; |
8° de secretaris-generaal : de secretaris-generaal in de zin van | 8° le Secrétaire général : le secrétaire général au sens de l'article |
artikel 6, 1°, van het besluit van 18 december 2003 houdende de Waalse | 6, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant |
Ambtenarencode of de leidend ambtenaar van de betrokken openbare | le Code de la Fonction publique ou le fonctionnaire dirigeant de |
instelling. | l'organisme d'intérêt public concerné. |
Art. 2.Dit besluit is van de toepassing op de interne |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux formateurs internes des |
opleidingenverstrekkers van de Waalse Regering en van de openbare | services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui |
instellingen die ervan afhangen. | en dépendent. |
HOOFDSTUK II. - Selectie en aanwijzing van de interne opleidingenverstrekkers | CHAPITRE II. - Sélection et désignation des formateurs internes |
Art. 3.De interne opleidingenverstrekkers worden op grond van hun |
Art. 3.Les formateurs internes sont sélectionnés sur base de leurs |
technische en pedagogische competenties geselecteerd. | compétences techniques et pédagogiques. |
Zodra de selectie door de vormingsdienst of de bestuursschool verricht | Une fois sélectionné par le service en charge de la formation ou |
is, wordt de interne opleidingenverstrekker opgenomen op de lijst van | l'Ecole, le formateur interne est repris dans la liste des formateurs |
de interne opleidingenverstrekkers en kan hij zowel voor de | internes et peut dispenser des formations tant pour le service en |
vormingsdiensten als voor de bestuursschool opleidingen verstrekken. | charge de la formation que pour l'Ecole. |
Iedere beslissing tot selectie van een interne opleidingenverstrekker | |
wordt aan de bestuursschool medegedeeld om de lijst van de interne | Toute décision de sélection d'un formateur interne est communiquée à |
opleidingenverstrekkers aan te passen. Die bijgewerkte lijst wordt aan | l'Ecole en vue d'actualiser la liste des formateurs internes. Cette |
de vormingsdiensten medegedeeld. | liste mise à jour est communiquée aux services en charge de la |
Art. 4.§ 1. De selectieprocedure wordt door de raad van bestuur van |
formation. Art. 4.§ 1er. La procédure de sélection est mise en oeuvre par le |
de bestuursschool dan wel door de secretaris-generaal uitgevoerd al | Conseil d'administration de l'Ecole ou le Secrétaire général selon que |
naar gelang de opleidingen onder de bevoegdheid van de bestuursschool | la formation relève des compétences de l'Ecole ou des services du |
of van de diensten van de Regering vallen. | Gouvernement. |
§ 2. Wanneer het onmogelijk is in de opleidingsbehoeften te voorzien | § 2. Lorsque la liste des formateurs ne permet pas de rencontrer les |
door een beroep te doen op de lijst van de opleidingenverstrekkers, | besoins de la formation, le Conseil d'administration ou le Secrétaire |
wordt door de raad van bestuur of de secretaris-generaal, ieder wat | général, chacun pour ce qui le concerne, lance un appel à candidatures |
hem betreft, een oproep tot de kandidaten opgestart om de interne | afin de sélectionner des formateurs internes. |
opleidingenverstrekkers te selecteren. | |
De oproep tot de kandidaten wordt verspreid binnen de diensten van de | L'appel à candidatures est diffusé au sein des services du |
Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die ervan | Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui en |
afhangen. | dépendent. |
§ 3. De oproep tot de kandidaten vermeldt : | § 3. L'appel à candidatures reprend : |
1° de lijst met de thematische opleidingen die door de interne | 1° la liste des thématiques des formations à donner par les formateurs |
opleidingenverstrekkers worden gegeven; | internes; |
2° de inhoud van elke opleiding; | 2° le contenu de chaque formation; |
3° de ontvankelijkheidsvoorwaarden van de kandidaturen. | 3° les conditions de recevabilité des candidatures; |
4° het kandidaatsformulier. | 4° le formulaire de candidature. |
De voorwaarden voor de ontvankelijkheid van de kandidaturen bedoeld in | Les conditions de recevabilité des candidatures visées au 3° de |
lid 1, 3°, zijn : | l'alinéa 1er sont : |
1° houder zijn van een gunstige beoordeling; | 1° être titulaire d'une évaluation favorable; |
2° geen niet-geschrapte tuchtstraf opgelegd gekregen hebben; | 2° ne pas faire l'objet d'une sanction disciplinaire non radiée; |
3° houder zijn van een diploma dat in verhouding staat tot de leerstof | 3° être titulaire d'un diplôme en lien avec la matière de la formation |
van de opleiding of minstens zes jaar ervaring hebben in de materie | ou d'une expérience en lien avec la matière de la formation de minimum |
die als leerstof van de opleiding dient. | six ans. |
De spontane kandidaturen die bij de vormingsdienst of de | Les candidatures transmises spontanément au service en charge de la |
bestuursschool zijn ingediend via het webformulier van de | formation et à l'Ecole via le formulaire mis à disposition sur le site |
vormingsdienst of van de bestuursschool worden bij de kandidaturen van | internet du service en charge de la formation ou de l'Ecole sont |
de oproepprocedure gevoegd. | intégrées aux candidatures de l'appel. |
§ 4. De ontvankelijkheid van de kandidaturen wordt door de | § 4. La recevabilité des candidatures est examinée par le Secrétaire |
secretaris-generaal of de raad van bestuur, ieder wat hem betreft, | général ou le Conseil d'administration, chacun pour ce qui le |
onderzocht. | concerne. |
De door de secretaris-generaal of de raad van bestuur ontvankelijk | Les candidatures déclarées recevables par le Secrétaire général ou le |
verklaarde kandidaturen worden aan selectiejury overgemaakt. De | Conseil d'administration sont transmises à un jury de sélection. La |
samenstelling van de jury wordt bepaald door de secretaris-generaal of | composition du jury est fixée par le Secrétaire général ou le Conseil |
door de raad van bestuur. | d'administration. |
De jury telt minstens drie leden. De jury bezit een technische en | Le jury comprend au moins trois membres. Il disposera d'une expertise |
pedagogische deskundigheid in verband met de thematische opleiding. De | technique et pédagogique liée à la thématique de la formation. Le |
voorzitter van het wetenschappelijk college of diens afgevaardigde zit | |
de jury voor wanneer het opleidingen betreft die onder de bevoegdheid | président du Collège scientifique ou son délégué préside le jury |
van de bestuursschool vallen. | lorsqu'il s'agit de formations de la compétence de l'Ecole. |
§ 5. De kandidaten wier kandidatuur ontvankelijk is verklaard, worden | § 5. Les candidats dont la candidature a été déclarée recevable sont |
door de selectiejury gehoord. Die hoorzitting beoogt de inschatting | auditionnés par le jury de sélection. Cette audition vise à évaluer |
van de technische en pedagogische competenties van de kandidaten om de | tant les compétences techniques que pédagogiques des candidats à |
functie van interne opleidingenverstrekker uit te oefenen. | exercer la fonction de formateur interne. |
§ 6. Na afloop van de hoorzitting brengt de selectiejury een | § 6. Au terme de l'audition, le jury de sélection émet un avis motivé |
gemotiveerd advies uit over elke kandidaat die "geschikt" of "ongeschikt" wordt bevonden om de functie van interne opleidingenverstrekker uit te oefenen en maakt hij dat gemotiveerd advies over aan de secretaris-generaal of aan het wetenschappelijk college. § 7. Nadat de jury de kandidaten heeft gehoord, worden de interne opleidingenverstrekkers door de raad van bestuur op de voordracht van het wetenschappelijk college of de secretaris-generaal, ieder wat hem betreft, geselecteerd. § 8. Er wordt een alfabetisch gerangschikte lijst van interne opleidingenverstrekkers opgesteld. Die lijst wordt bijgehouden door de bestuursschool. De leden van de lijst moeten de bestuursschool schriftelijk elke wijziging van hun persoonlijke gegevens mededelen. | sur chaque candidat selon qu'il l'estime "apte" ou "non apte" à exercer la fonction de formateur interne et transmet cet avis motivé au Secrétaire général ou au Collègue scientifique. § 7. Après audition des candidats par le jury, le Conseil d'administration sur proposition du Collège scientifique, ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, sélectionne les formateurs internes. § 8. Il est établi une liste des formateurs internes par ordre alphabétique. Cette liste est tenue par l'Ecole. Les membres de la liste sont tenus de lui notifier par écrit, toute modification de leurs coordonnées. |
§ 9. De voorzitter en de leden van de selectiejury, die geen | § 9. Le président et les membres du jury de sélection, qui ne sont pas |
personeelslid zijn van de diensten van de Waalse Regering, van de | membres du personnel des services du Gouvernement wallon, des services |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap of van de openbare | du Gouvernement de la Communauté française ou des organismes d'intérêt |
instellingen die van het Waalse Gewest of van de Franse Gemeenschap | public qui dépendent de la Région wallonne ou de la Communauté |
afhangen, krijgen een uitkering van 75 euro per halve dag, gekoppeld | française, bénéficient d'une allocation de 75 euros par demi-journée, |
aan spilindex 138.01 op 1 januari 1990 en geïndexeerd overeenkomstig | rattachée à l'indice pivot 138.01 au 1er janvier 1990 et indexée |
artikel 8, lid 2. | conformément à l'article 8, alinéa 2. |
Hoe dan ook geeft een juryvergadering die gehouden wordt als | En toute hypothèse, une réunion du jury qui se tient dans la |
verderzetting van een vergadering van het wetenschappelijk college | continuité d'une réunion du Collège scientifique ne donne pas droit, |
voor de juryleden die eveneens lid van het wetenschappelijk college | dans le chef des membres du jury qui sont également membres du Collège |
zijn niet aanleiding tot de uitkering bedoeld in deze paragraaf. | scientifique, à l'allocation visée au présent paragraphe. |
Art. 5.Nadat de interne opleidingenverstrekker is gehoord, wordt door |
Art. 5.Le Conseil d'administration sur proposition du Collège |
de raad van bestuur op de voordracht van het wetenschappelijk college | scientifique ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, |
of de secretaris-generaal, ieder wat hem betreft, besloten tot de | peut, après avoir entendu le formateur interne, décider de son retrait |
schrapping van de interne opleidingenverstrekkers van genoemde lijst | de la liste des formateurs internes, dans les hypothèses suivantes : |
in volgende gevallen: | |
1° niet-inachtneming, door de interne opleidingenverstrekker, van de | 1° le formateur interne ne respecte pas le contenu et l'organisation |
inhoud en de organisatie van de opleiding; | de la formation; |
2° overwegend negatieve evaluatie door de deelnemers; | 2° l'évaluation des participants est majoritairement négative; |
3° het niet meer vervullen, door de opleidingenverstrekker, van één | 3° le formateur ne remplit plus une des conditions de recevabilité |
van de ontvankelijkheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 4, § 3, lid 2; | visée à l'article 4, § 3, alinéa 2; |
4° het niet volgen, door de opleidingenverstrekker, van de | 4° le formateur n'a pas suivi la formation pédagogique visée à |
pedagogische opleiding bedoeld in artikel 7, lid 2. Elke beslissing tot schrapping van de interne opleidingenverstrekker van genoemde lijst wordt aan de bestuursschool medegedeeld. De interne opleidingenverstrekker kan zelf vragen om van de lijst geschrapt te worden door de bestuursschool daar schriftelijk over in te lichten. Art. 6.Na advies van de hiërarchische overste wat de beschikbaarheid van de opleidingenverstrekker betreft, wijst de directeur-generaal van de bestuursschool of de secretaris-generaal, ieder wat hem betreft, voor elke opleiding, een opleidingenverstrekker aan uit de opleidingenverstrekkers die voor het thematisch onderwerp in verband met de betrokken opleiding geselecteerd worden. Art. 7.De tijd die door de interne opleidingenverstrekker besteed wordt aan het geven van de opleiding overschrijdt niet tien percent van zijn jaarlijkse werktijd, behoudens instemming van de secretaris-generaal of van de directeur-generaal van wie de interne opleidingenverstrekker afhangt. De interne opleidingenverstrekkers volgen een pedagogische opleiding per jaar, georganiseerd door de bestuursschool. De pedagogische opleidingen ten behoeve van de interne |
l'article 7, alinéa 2. Toute décision de retrait de la liste des formateurs internes est communiquée à l'Ecole. Le formateur interne peut demander à être retiré de la liste en informant par écrit l'Ecole. Art. 6.Après avis du supérieur hiérarchique quant aux disponibilités du formateur, le Directeur général de l'Ecole ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, désigne, pour chaque formation, un formateur parmi les formateurs sélectionnés pour la thématique en lien avec la formation concernée. Art. 7.Le temps consacré par le formateur interne à donner la formation n'excède pas dix pour cent de son temps de travail annuel, sauf accord du Secrétaire général ou du Directeur général dont dépend le formateur interne. Les formateurs internes suivent une formation pédagogique par an organisée par l'Ecole. Les formations pédagogiques à destination des formateurs internes et |
opleidingenverstrekkers en het collectieve werk voor de bepaling van | le travail collectif sur la définition du contenu de la formation à la |
de inhoud van de opleiding op vraag van de bestuursschool of de | demande de l'Ecole ou des services en charge de la formation ont lieu |
vormingsdiensten vinden plaats tijdens de werkuren. | pendant le temps de travail. |
De individuele voorbereidingen en het maken van de pedagogische | Les préparations individuelles et la rédaction des supports |
informatiedragers worden buiten de werkuren verricht. | pédagogiques sont réalisées en dehors du temps de travail. |
HOOFDSTUK III. - Vergoeding van de interne opleidingenverstrekkers | CHAPITRE III. - Indemnisation des formateurs internes |
Art. 8.Voor elkeen van onderstaande prestaties krijgt iedere interne |
Art. 8.Pour chacune des prestations suivantes, tout formateur interne |
opleidingenverstrekker een uitkering waarvan het bedrag als volgt is | reçoit une allocation dont le montant est fixé comme suit: |
bepaald: 1° een les : 25 euro per uur verstrekte opleiding; | 1° un cours : 25 euros par heure de formation donnée; |
2° een zitting bewapening, schieten en politieopdracht : | 2° une session d'armement, tir et mission de police : |
a) als monitor : 9,29 euro per uur; | a) comme moniteur : 9,29 euros par heure; |
b) als zittingsdirecteur : 12,38 euro per uur; | b) comme directeur de session: 12,38 euros par heure; |
3° een module e-learning : 129,28 euro per module van twee uur; | 3° un module e-learning : 129,28 euros par module de deux heures; |
4° het beantwoorden van on line-vragen via een platform : 3,71 euro | 4° une réponse à des questions en ligne via une plateforme : 3,71 |
per antwoord; | euros par réponse; |
5° het uitwerken of aanpassen van de inhoud van de pedagogische | 5° une élaboration ou adaptation du contenu du support pédagogique à |
informatiedrager op vraag van de bestuursschool of van de | la demande de l'Ecole ou du service de formation : un forfait de |
vormingsdienst: een forfait van 111,45 euro; | 111,45 euros; |
6° het opstellen van examenvragen : een forfait van 74,30 euro voor | 6° une rédaction de questions d'examen : un forfait de 74,30 euros |
het geheel van de vragen betreffende een materie; | pour l'ensemble des questions relevant d'une matière; |
7° verbetering van werken : 3,71 euro per verbeterd werk. | 7° une correction de travaux : 3,71 euros par travail corrigé. |
De bedragen bedoeld in artikel 1 worden gekoppeld aan de schommelingen | Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés aux fluctuations de |
van het indexcijfer der consumptieprijzen, overeenkomstig de regels | l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze | |
worden gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990. | et rattachés à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
De uitbetaling van de bedragen bedoeld in lid 1 wordt verricht op | La liquidation des montants visés à l'alinéa 1er s'effectue sur la |
grond van ondertekende en gedagtekende schuldvorderingsverklaringen | base de déclarations de créance datées et signées, accompagnées des |
die samen met de verantwoordende stukken worden ingediend. | pièces justificatives. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.In Boek I, Titel V, van het besluit van de Waalse Regering van |
Art. 9.Dans le livre premier, titre V, de l'arrêté du Gouvernement |
18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wordt een hoofdstuk | wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique |
IV ingevoegd, dat artikel 109, opgeheven bij het besluit van de Waalse | wallonne, il est inséré un chapitre IV, comportant l'article 109, |
Regering van 15 februari 2007 en opnieuw opgenomen in volgende | abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007 et |
bewoordingen, en artikel 109bis omvat, luidend als volgt : | rétabli dans la rédaction suivante, et l'article 109bis, rédigé comme |
« Hoofdstuk IV. Dienstodracht voor de personeelsleden die aangewezen | suit : « Chapitre IV. De la mission de service pour les membres du personnel |
worden als interne opleidingenverstrekkers bij de openbare | désignés formateurs internes auprès de l'Ecole d'administration |
bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse Gemeenschap en | publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne ou |
aan het Waalse Gewest of bij de Directie Personeelsopleidingen. | de la Direction de la Formation du personnel |
Art. 109.Het personeelslid dat als interne opleidingenvestrekker in |
Art. 109.Le membre du personnel qui, en tant que formateur interne au |
de zin van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 tot | sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 fixant les |
vaststelling van de regels voor de selectie en de vergoeding van de | modalités de sélection et d'indemnisation des formateurs internes |
interne opleidingenverstrekkers bij de "Ecole d'administration | auprès de l'Ecole d'administration publique et des services en charge |
publique" (Openbare bestuursschool) en de vormingsdiensten een | de la formation, donne une formation à l'Ecole d'administration |
opleiding verstrekt bij de genoemde bestuursschool of de Directie | publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne ou |
Personeelsopleidingen wordt als in dienstopdracht zijnde beschouwd. | à la Direction de la Formation du personnel est considéré comme étant en mission de service. |
Art. 109bis.Het personeelslid bedoeld in artikel 109 dat gebruik |
Art. 109bis.Le membre du personnel visé à l'article 109 qui utilise |
maakt van het openbaar vervoer om zich naar de plaats van de opleiding | |
te begeven, genieten een vergoeding berekend overeenkomstig de | les transports en commun pour se rendre sur le lieu de formation |
artikelen 523 tot en met 527. | bénéficie d'une indemnité calculée conformément aux articles 523 à |
Het personeelslid dat gebruik maakt van zijn eigen voertuig om zich | 527. Le membre du personnel qui utilise son véhicule personnel pour se |
naar de plaats van de opleiding te begeven, genieten de vergoeding | rendre sur le lieu de formation bénéficie de l'indemnité visée à |
bedoeld in artikel 535, lid 2. » | l'article 535, alinéa 2. » |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 tot |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 accordant une |
toekenning van een uitkering aan de personeelsleden die meewerken aan | allocation aux agents qui prêtent leur concours à la formation du |
de opleiding van het personeel en artikel 49 van het besluit van de | personnel et l'article 49 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van | octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents |
bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse | statutaires du Service public de Wallonie sont abrogés. |
Overheidsdienst worden opgeheven. | |
Art. 11.Elk personeelslid van de diensten van de Waalse Regering en |
Art. 11.Tout membre du personnel des services du Gouvernement wallon |
van de openbare instellingen die van het Waalse Gewest afhangen, dat | et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région |
opleidingen gegeven heeft voor de vormingsdienst of de bestuursschool | wallonne, qui a donné des formations pour le service en charge de la |
binnen de vier jaar voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit | formation ou l'Ecole, endéans les quatre ans précédant l'entrée en |
besluit maakt van rechtswege deel uit van de lijst van de interne | vigueur du présent arrêté est, de plein droit, repris dans la liste |
opleidingenverstrekkers als hij de ontvankelijkheidsvoorwaarden | des formateurs internes s'il remplit les conditions de recevabilité |
bedoeld in artikel 4, § 3, lid 2, 1° en 2°, vervult. | prévues à l'article 4, § 3, alinéa 2, 1° et 2°. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 13.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 27 oktober 2016. | Namur, le 27 octobre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |