Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een "Conseil de Coordination de la Sécurité dans les transports en commun" en tot bepaling van de modaliteiten voor de terugbetaling van de kilometervergoedingen van zijn leden | Arrêté du Gouvernement wallon instituant le Conseil de Coordination de la Sécurité dans les Transports en commun et fixant les modalités de remboursement des indemnités kilométriques de ses membres |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een | 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant le Conseil de |
"Conseil de Coordination de la Sécurité dans les transports en commun" | Coordination de la Sécurité dans les Transports en commun et fixant |
(Raad voor de Coördinatie van de Veiligheid in het Openbaar Vervoer) | les modalités de remboursement des indemnités kilométriques de ses |
en tot bepaling van de modaliteiten voor de terugbetaling van de | membres |
kilometervergoedingen van zijn leden | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel | |
33bis, derde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, | public de personnes en Région wallonne, notamment son article 33bis, alinéa 3; |
gegeven op 20 mei 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mai 2009; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 27 mei | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2009; |
2009; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een "Conseil de Coordination de la Sécurité dans |
Article 1er.Il est institué un Conseil de Coordination de la Sécurité |
les Transports en commun" ingesteld, hierna de "Raad" genoemd. | dans les Transports en commun, dénommé ci-après "le Conseil". |
Art. 2.De Raad wordt belast met het intensifiëren van het overleg |
Art. 2.Le Conseil a pour mission de renforcer la concertation entre |
tussen de terreinactoren die betrokken zijn bij agressie in het | les acteurs de terrain concernés par les agressions dans les |
openbaar vervoer. | transports en commun. |
Art. 3.De Gewestelijke raad bestaat uit : |
Art. 3.Le Conseil régional est composé de : |
a/ een voorzitter : Josly Piette; | a/ un président : Josly Piette; |
b/ een secretariaat waargenomen door : André Walgraffe en Christiane | b/ un secrétariat assuré par : André Walgraffe et Christiane |
Chermanne; | Chermanne; |
c/ een vertegenwoordiger van het Commissariaat-generaal van de politie | c/ un représentant du Commissariat général de la police : Thierry |
: Thierry Maurer; | Maurer; |
d/ een vertegenwoordiger van de federale politie : Olivier Libois; | d/ un représentant de la police fédérale : Olivier Libois; |
e/ een vertegenwoordiger van het Parket-generaal : Léon Oldenhove; | e/ un représentant du Parquet général : Léon Oldenhove; |
f/ een vertegenwoordiger van de "SRWT" (Waalse Gewestelijke" | |
Vervoersmaatschappij) : Marc Masy; | f/ un représentant de la SRWT : Marc Masy; |
g/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Brabant wallon" : Michel | g/ deux représentants du TEC Brabant wallon : Michel Corthouts et |
Corthouts en Catherine Bes; | Catherine Bes; |
h/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Charleroi" : Gilbert Delva en | h/ deux représentants du TEC Charleroi : Gilbert Delva et Didier |
Didier Gilson; | Gilson; |
i/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Liège-Verviers" : Isabelle | i/ deux représentants du TEC Liège-Verviers : Isabelle Mewissen et |
Mewissen en Daniel Dewaay; | Daniel Dewaay; |
j/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Namur-Luxembourg" : Jean-Marc | j/ deux représentants du TEC Namur-Luxembourg : Jean-Marc Servais et |
Servais en Claude Ladisan; | Claude Ladisan; |
k/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Hainaut" : Arthur Gosee en Grégory Demal; | k/ deux représentants du TEC Hainaut : Arthur Gosee et Grégory Demal; |
l/ twee vertegenwoordigers van het Provinciebestuur Waals-Brabant : | l/ deux représentants du Gouvernement provincial du Brabant wallon : |
Marie-José Laloy en Frédéric Leroi; | Marie-José Laloy et Frédéric Leroi; |
m/ drie vertegenwoordigers van het Provinciebestuur Henegouwen : | m/ trois représentants du Gouvernement provincial du Hainaut : Claude |
Claude Durieux, Claude Rousseau en Dominique Vaillant; | Durieux, Claude Rousseau et Dominique Vaillant; |
n/ twee vertegenwoordigers van het Provinciebestuur Luik : Michel | n/ deux représentants du Gouvernement provincial de Liège : Michel |
Foret en Thierry Brasseur; | Foret et Thierry Brasseur; |
o/ twee vertegenwoordigers van het provinciebestuur Namen : Denis | o/ deux représentants du Gouvernement provincial de Namur : Denis |
Mathen en Laetitia Quenon; | Mathen et Laetitia Quenon; |
p/ twee vertegenwoordigers van het provinciebestuur Luxemburg : | p/ deux représentants du Gouvernement provincial du Luxembourg : |
Bernard Caprasse en Xavier Bossu; | Bernard Caprasse et Xavier Bossu; |
q/ vier vertegenwoordigers van de CSC : Ludo Absil, Gabrielle Sonnet, | q/ quatre représentants de la CSC : Ludo Absil, Gabrielle Sonnet, |
Dominique Wilkin en Christian Fagnoul; | Dominique Wilkin et Christian Fagnoul; |
r/ vier vertegenwoordigers van de CGSP : Yves Depas, Claudy | r/ quatre représentants de la CGSP : Yves Depas, Claudy Vickevorst, |
Vickevorst, Christian Menart en Johan Lambert; | Christian Menart et Johan Lambert; |
s/ vier vertegenwoordigers van de CGSLB : Etienne Habay, Christian | s/ quatre représentants de la CGSLB : Etienne Habay, Christian |
Bougard, Daniel Lardenoey en Edith Vanhemelryck; | Bougard, Daniel Lardenoey et Edith Vanhemelryck; |
t/ twee vertegenwoordigers van "Union des Villes et des Communes de | t/ deux représentants de l'Union des Villes et des Communes de |
Wallonie" (Unie van de Steden en Gemeenten van Wallonië) : Alexandre Ponchaut en Tom De Schutter. | Wallonie : Alexandre Ponchaut et Tom De Schutter. |
De "Conseil local du Brabant wallon" (Plaatselijke Raad van | Le Conseil local du Brabant wallon est composé de : |
Waals-Brabant) is samengesteld uit : | |
a/ twee vertegenwoordigers van de CSC : Véronique Sabel en Emmanuel Moulart; | a/ deux représentants de la CSC : Véronique Sabel et Emmanuel Moulart; |
b/ twee vertegenwoordigers van de CGSP : Philippe Duquene en Olivier | b/ deux représentants de la CGSP : Philippe Duquene et Olivier |
Chabeau; | Chabeau; |
c/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB : Benoît Roumache en Edith | c/ deux représentants de la CGSLB : Benoît Roumache et Edith |
Vanhemelryck; | Vanhemelryck; |
d/ twee vertegenwoordigers van de Provinciale Regering van | d/ deux représentants du Gouvernement provincial du Brabant wallon : |
Waals-Brabant : Marie-José Laloy en Frédéric Leroi; | Marie-José Laloy et Frédéric Leroi; |
e/ een vertegenwoordiger van het parket van Nijvel : Dominique Hendrickx; | e/ un représentant du Parquet de Nivelles : Dominique Hendrickx; |
f/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Nijvel : Daniel | f/ un représentant de la police fédérale de Nivelles : Daniel |
Deridder; | Deridder; |
g/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Brabant wallon" : Michel | g/ deux représentants du TEC Brabant wallon : Michel Corthouts et |
Corthouts en Catherine Bes; | Catherine Bes. |
De "Conseil local de Charleroi" is samengesteld uit : | Le Conseil local de Charleroi est composé de : |
a/ twee vertegenwoordigers van de CSC : Roger Maltere en Alain Quede; | a/ deux représentants de la CSC : Roger Maltere et Alain Quede; |
b/ twee vertegenwoordigers van de CGSP : Carmino Fasano en Patrick Ghierche; | b/ deux représentants de la CGSP : Carmino Fasano et Patrick Ghierche; |
c/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB : Dominique Hoebeke en | c/ deux représentants de la CGSLB : Dominique Hoebeke et Giovanni |
Giovanni Fancello | Fancello; |
d/ drie vertegenwoordigers van het Provinciebestuur Henegouwen : | d/ trois représentants du Gouvernement Provincial du Hainaut : Claude |
Claude Durieux, Claude Rousseau en Dominique Vaillant; | Durieux, Claude Rousseau et Dominique Vaillant; |
e/ een vertegenwoordiger van het parket van Charleroi : Philippe | e/ un représentant du Parquet de Charleroi : Philippe Dujardin; |
Dujardin; f/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Charleroi : | f/ un représentant de la police fédérale de Charleroi : Thierry |
Thierry Lemaire; | Lemaire; |
g/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Charleroi" : Gilbert Delva en | g/ deux représentants du TEC Charleroi : Gilbert Delva et Didier |
Didier Gilson; | Gilson. |
De "Conseil local du Hainaut" is samengesteld uit : | Le Conseil local du Hainaut est composé de : |
a/ twee vertegenwoordigers van de CSC : Eric Dehon en Valérie Vagnini; | a/ deux représentants de la CSC : Eric Dehon et Valérie Vagnini; |
b/ twee vertegenwoordigers van de CGSP : Christian Menart en Jean-Marc | b/ deux représentants de la CGSP : Christian Menart et Jean-Marc |
Herregodts; | Herregodts; |
c/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB : Daniel Lardenoey en Yves | c/ deux représentants de la CGSLB : Daniel Lardenoey et Yves |
Standaert; | Standaert; |
d/ drie vertegenwoordigers van het Provinciebestuur Henegouwen : | d/ trois représentants du Gouvernement Provincial du Hainaut : Claude |
Claude Durieux, Claude Rousseau en Dominique Vaillant; | Durieux, Claude Rousseau et Dominique Vaillant; |
e/ een vertegenwoordiger van het parket van Bergen : Gérard Mangon en | e/ deux représentants du Parquet de Mons : Gérard Mangon et Thierry |
Thierry Collinet; | Collinet; |
f/ een vertegenwoordiger van het parket van Doornik : Edith Delbecq; | f/ un représentant du Parquet de Tournai : Edith Delbecq; |
g/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Bergen : Michel Rompen; | g/ un représentant de la police fédérale de Mons : Michel Rompen; |
h/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Doornik : Marc | h/ un représentant de la police fédérale de Tournai : Marc Celliere; |
Celliere; i/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Hainaut" : Arthur Gosee en Grégory Demal; | i/ deux représentants du TEC Hainaut : Arthur Gosee et Grégory Demal. |
De "Conseil local de Liège-Verviers" is samengesteld uit : | Le Conseil local de Liège-Verviers est composé de : |
a/ twee vertegenwoordigers van de CSC : Fabien Janssens en Jean Liebens; | a/ deux représentants de la CSC : Fabien Janssens et Jean Liebens; |
b/ twee vertegenwoordigers van de CGSP Liège : Claudy Vickevorst en | b/ deux représentants de la CGSP Liège : Claudy Vickevorst et Luc |
Luc Dejardin; | Dejardin; |
c/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB Verviers : Claudy Vickevorst | c/ deux représentants de la CGSP Verviers : Claudy Vickevorst et Paul |
en Paul Leenders; | Leenders; |
d/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB Liège : Emile Thomas en | d/ deux représentants de la CGSLB Liège : Emile Thomas et Jean-Marc |
Jean-Marc Salmon; | Salmon; |
e/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB Verviers : Philippe Forthomme | e/ deux représentants de la CGSLB Verviers : Philippe Forthomme et |
en Eric Lecloux; | Eric Lecloux; |
f/ twee vertegenwoordigers van de Provinciale Regering van Luik : | f/ deux représentants du Gouvernement provincial de Liège : Michel |
Michel Foret en Thierry Brasseur; | Foret et Thierry Brasseur; |
g/ een vertegenwoordiger van het parket van Luik : Philippe Dulieu; | g/ un représentant du Parquet de Liège : Philippe Dulieu; |
h/ twee vertegenwoordigers van het parket van Hoei : Pierre Romijn en | h/ deux représentant du Parquet de Huy : Pierre Romijn et Thomas |
Thomas Dessoy; | Dessoy; |
i/ twee vertegenwoordigers van het parket van Verviers : Christine | i/ deux représentants du Parquet de Verviers : Christine Wilwerth et |
Wilwerth en Henri Collard; | Henri Collard; |
j/ twee vertegenwoordigers van het parket van Eupen : Frédéric Renier | j/ deux représentants du Parquet d'Eupen : Frédéric Renier et Rolf |
en Rolf Lennertz; | Lennertz; |
k/ een vertegenwoordiger van de politiezone van Luik : Philippe Dulieu; | k/ un représentant de la zone de police de Liège : Philippe Dulieu; |
l/ een vertegenwoordiger van de politiezone van Ans : Lionel Dessart; | l/ un représentant de la zone de police d'Ans : Lionel Dessart; |
m/ een vertegenwoordiger van de politiezone Secova : Séverine Masson; | m/ un représentant de la zone de police Secova : Séverine Masson; |
n/ een vertegenwoordiger van de politiezone van Seraing : Muriel | n/ un représentant de la zone de police de Seraing : Muriel Radoux; |
Radoux; o/ een vertegenwoordiger van de politiezone van Flémalle : Françoise | o/ un représentant de la zone de police de Flémalle : Françoise |
Godefroid; | Godefroid; |
p/ een vertegenwoordiger van de politiezone van Hesbaye : Christine Cayet; | p/ un représentant de la zone de police d'Hesbaye : Christine Cayet; |
q/ een vertegenwoordiger van de politiezone van Herstal : Jean-Marc | q/ un représentant de la zone de police d'Herstal : Jean-Marc Mottet; |
Mottet; r/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Luik : Jean-Marie Claes; | r/ un représentant de la police fédérale de Liège : Jean-Marie Claes; |
s/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Hoei : Christian Marchal; | s/ un représentant de la police fédérale de Huy : Christian Marchal; |
t/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Verviers : Yves | t/ un représentant de la police fédérale de Verviers : Yves |
Berrendorf; | Berrendorf; |
u/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Eupen : André Desenfants; | u/ un représentant de la police fédérale d'Eupen : André Desenfants; |
v/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Liège-Verviers" : Isabelle | v/ deux représentants du TEC Liège-Verviers : Isabelle Mewissen et |
Mewissen en Daniel Dewaay; | Daniel Dewaay. |
De "Conseil local de Namur" is samengesteld uit : | Le Conseil local de Namur est composé de : |
a/ twee vertegenwoordigers van de CSC : Alex Docquier en Serge Vangysel | a/ deux représentants de la CSC : Alex Docquier et Serge Vangysel; |
b/ twee vertegenwoordigers van de CGSP : Johan Lambert en Denis Kinet; | b/ deux représentants de la CGSP : Johan Lambert et Denis Kinet; |
c/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB : Alain Sottiaux en Patrick | c/ deux représentants de la CGSLB : Alain Sottiaux et Patrick |
Vandamme; | Vandamme; |
d/ twee vertegenwoordigers van het Provinciebestuur Namen : Denis | d/ deux représentants du Gouvernement provincial de Namur : Denis |
Mathen en Laetitia Quenon; | Mathen et Laetitia Quenon; |
e/ een vertegenwoordiger van het parket van Dinant : Bernard Appart; | e/ un représentant du Parquet de Dinant : Bernard Appart; |
f/ drie vertegenwoordigers van het parket van Namen : Claude Bernard, | f/ trois représentants du Parquet de Namur : Claude Bernard, Marc |
Marc Servais en Nathalie Roland; | Servais et Nathalie Roland; |
g/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Dinant : Michel Demoulin; | g/ un représentant de la police fédérale de Dinant : Michel Demoulin; |
h/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Namen : Alain | h/ un représentant de la police fédérale de Namur : Alain Biron; |
Biron; i/ drie vertegenwoordigers van de "TEC Namur" : Jean-Marc Servais, | i/ trois représentants du TEC Namur : Jean-Marc Servais, Claude |
Claude Ladisan en Myriam Levarlet. | Ladisan et Myriam Levarlet. |
De "Conseil local du Luxembourg" is samengesteld uit : | Le Conseil local du Luxembourg est composé de : |
a/ twee vertegenwoordigers van de CSC : Alex Docquier en Stéphane | a/ deux représentants de la CSC : Alex Docquier et Stéphane Dabe; |
Dabe; b/ twee vertegenwoordigers van de CGSP : Johan Lambert en Johnny Labenne; | b/ deux représentants de la CGSP : Johan Lambert et Johnny Labenne; |
c/ twee vertegenwoordigers van de CGSLB : Alain Sottiaux en Patrick | c/ deux représentants de la CGSLB : Alain Sottiaux et Patrick |
Vandamme; | Vandamme; |
d/ twee vertegenwoordigers van het provinciebestuur Luxemburg : | d/ deux représentants du Gouvernement provincial du Luxembourg : |
Bernard Caprasse en Xavier Bossu; | Bernard Caprasse et Xavier Bossu; |
e/ twee vertegenwoordigers van het parket van Neufchâteau : Vincent | e/ deux représentants du Parquet de Neufchâteau : Vincent Cambier et |
Cambier en Etienne Donnay; | Etienne Donnay; |
f/ twee vertegenwoordigers van het parket van Aarlen : Serge Lypszyc | f/ deux représentants du Parquet d'Arlon : Serge Lypszyc et Elmire |
en Elmire Hautier; | Hautier; |
g/ twee vertegenwoordigers van het parket van Marche-en-Famenne : | g/ deux représentants du Parquet de Marche-en-Famenne : Françoise |
Françoise Baudru en Jean-François Mertens; | Baudru et Jean-François Mertens; |
h/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Aarlen : Jean-Yves Schul; | h/ un représentant de la police fédérale d'Arlon : Jean-Yves Schul; |
i/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Marche-en-Famenne | i/ un représentant de la police fédérale de Marche-en-Famenne : David |
: David Devos; | Devos; |
j/ een vertegenwoordiger van de federale politie van Neufchâteau : | j/ un représentant de la police fédérale de Neufchâteau : Jean-Yves |
Jean-Yves Schul; | Schul; |
k/ twee vertegenwoordigers van de "TEC Luxembourg" : Jean-Marc Servais | k/ deux représentants du TEC Luxembourg : Jean-Marc Servais et |
en Jean-Noël Gaspard | Jean-Noël Gaspard. |
Art. 4.Het huishoudelijk reglement van de Raad, dat als bijlage 1 bij |
Art. 4.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil figurant à l'annexe |
dit besluit gaat, is goedgekeurd. | 1re du présent arrêté est approuvé. |
Art. 5.De leden van de Raad ontvangen een vergoeding ter dekking van |
Art. 5.Il est octroyé aux membres du Conseil une indemnité couvrant |
de kosten van hun verplaatsingen (heen en terug) tussen hun woonplaats | |
en de plaats van de vergaderingen, overeenkomstig de modaliteiten die | les frais de déplacements aller-retour domicile-lieu de réunion selon |
vastliggen in artikel 531 van de Waalse Ambtenarencode. | les modalités fixées à l'article 531 du Code de la Fonction publique |
Art. 6.De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke |
wallonne. Art. 6.Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement |
Ontwikkeling is belast met de uitvoering van dit besluit. | territorial est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 27 mei 2009. | Namur, le 27 mai 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Huishoudelijk reglement van de "Conseil de Coordination de la Sécurité | Règlement d'ordre intérieur du Conseil de Coordination de la Sécurité |
dans les Transports en commun" | dans les Transports en commun |
Dit huishoudelijk reglement wordt genomen ter uitvoering van de | Le présent règlement d'ordre intérieur est pris en exécution de la |
beslissing van de Waalse Regering van 19 juin 2008 tot oprichting van | décision du Gouvernement wallon du 19 juin 2008, relative à la |
de "Conseil de Coordination de la Sécurité dans les Transports en | création du Conseil de Coordination de la Sécurité dans les Transports |
commun". | en commun. |
HOOFDSTUK 1. - Opdrachten van de Raad | CHAPITRE 1er. - Missions du Conseil |
De oprichting van de "Conseil de Coordination de la Sécurité", | La création du Conseil de Coordination de la Sécurité, en abrégé |
afgekort "CCS", speelt in op twee behoeften : de vereniging op | |
gewestelijk niveau van het geheel van de actoren die het hoofd moeten | "CCS", répond à la double nécessité de fédérer au niveau régional |
bieden aan dat maatschappelijk verschijnsel ten einde de dialoog te | l'ensemble des acteurs confrontés à ce phénomène sociétal en vue de |
versterken en de goede praktijken uit te wisselen, en de spoedige en | renforcer le dialogue et d'échanger les bonnes pratiques, et de |
collegiale behandeling op plaatselijk niveau van de crisissituaties | traiter rapidement et collégialement au niveau local les situations de |
die ingevolge ernstige agressiefeiten ontstaan. | crise lors de la survenance de faits graves d'agression. |
De "Conseil de Coordination de la Sécurité" heeft niet tot doel zich | Le Conseil de Coordination de la Sécurité n'a pas pour objet de se |
in de plaats te stellen van de sociale overlegorganen bepaald bij de | substituer aux organes de concertations sociales prévus par la loi et |
wet en daae werkingsmechanismen van de maatschappelijke dialoog binnen | par les mécanismes de fonctionnement du dialogue social internes au |
de Groep TEC. | Groupe TEC. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling | CHAPITRE II. - Composition |
Artikel 1.De "CCS" is samengesteld uit een gewestelijke raad en uit |
Article 1er.Le CCS est composé d'un conseil régional et de six |
zes plaatselijke raden die overeenstemmen met de perimeter van elk van | conseils locaux correspondant au périmètre de chacune des cinq |
de vijf exploitatiemaatschappijen TEC, met uitzondering van de "TEC | sociétés d'exploitation TEC, à l'exception du TEC Namur-Luxembourg |
Namur-Luxembourg", waarvoor twee aparte raden opgericht werden. | pour lequel deux conseils distincts ont été mis en place. |
1. Gewestelijke raad | 1. Conseil régional |
o een vertegenwoordiger van de "SRWT"; | o un représentant de la SRWT; |
o een vertegenwoordiger van de vijf TEC; | o un représentant de chacun des cinq TEC; |
o twee vertegenwoordigers van de drie vakbondsorganisaties; | o deux représentants de chacune des trois organisations syndicales; |
o de Gouverneurs ( of hun afgevaardigden) | o les Gouverneurs (ou leurs délégués) |
o de Procureur-generaal van Bergen (of zijn vertegenwoordiger); | o le Procureur général de Mons (ou son représentant); |
o de Commissaris-generaal van de federale politie (of zijn vertegenwoordiger); | o le Commissaire général de la police fédérale (ou son représentant); |
o een vertegenwoordiger van de "Union des Villes et des Communes de Wallonie"; | o un représentant de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie; |
o een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest die er het secretariaat | o un représentant de la Région wallonne qui en assure le secrétariat. |
van waarneemt. | |
1. Plaatselijke raden | 1. Conseils locaux |
De leden van de "Conseil de Coordination de Sécurité" wijzen hun | Les membres du Conseil de Coordination de Sécurité désignent leurs |
vertegenwoordigers (en hun plaatsvervangers) van elk van de zes plaatselijke raden aan. | représentants (et leurs suppléants) de chacun des six conseils locaux. |
De plaatselijke vergaderingen worden bijgewoond door : | Participent aux réunions locales : |
o de vertegenwoordigers van de "TEC"; | o les représentants du TEC; |
o een plaatselijke afgevaardigde van elk van de drie vakbondsorganisaties; | o un délégué local de chacune des trois organisations syndicales; |
o de Gouverneur (of zijn afgevaardigde) | o le Gouverneur (ou son délégué) |
o de Procureur des Konings (of zijn vertegenwoordiger) | o le Procureur du Roi (ou son représentant) |
o de territoriaal bevoegde directeur-coördinator van de federale | o le directeur-coordinateur de la police fédérale territorialement |
politie (of zijn vertegenwoordiger) | compétent (ou son représentant); |
o de burgemeester(s) van de betrokken gemeent(en); | o le(s) bourgmestre(s) de la (ou des) commune(s) concernée(s); |
o de Korpschef(s) van de betrokken politiezone(s). | o le(s) Chef(s) de corps de la (ou des) zone(s) de police |
De lijst van de gewone en plaatsvervangende leden van de gewestelijke | concernée(s). La liste des membres effectifs et suppléants du conseil régional et |
raad en van de zes plaatselijke raden is opgenomen in bijlage nr. 1 bij dit reglement. Artikel 2.De Voorzitter van de "CCS" wordt aangewezen door de Minister die voor Vervoer en Mobiliteit bevoegd is. Indien hij vehinderd is, wordt het voorzitterschap van de "CCS" waargenomen door de vertegenwoordiger van het Gewest. De Voorzitter wordt benoemd voor een periode van vijf jaar. Dat mandaat is hernieuwbaar. Artikel 3.De Voorzitter roept de vergaderingen van de gewestelijke en plaatselijke raden bijeen. Hij opent en sluit de zittingen. Hij leidt de debatten en de beraadslagingen en ziet toe op het goede verloop van de vergaderingen. Hij tekent de documenten betreffende de door de raden uitgebrachte adviezen maar kan de ondertekening van administratieve documenten aan het secretariaat delegeren. Artikel 4.De Voorzitter wordt in zijn taak bijgestaan door een secretariaat, dat door de diensten van de Administratie waargenomen wordt. Het secretariaat wordt belast met het opmaken van de presentielijst en van elk document dat nuttig is voor het beleggen van de vergaderingen. Het maakt een afschrift van de geschreven mededelingen die de raad interessant acht. Het stelt het verslag van elke vergadering op. Het legt het verslag aan de gewone leden over opdat het op de volgende zitting goedgekeurd kan worden, uiterlijk op de datum van bijeenroeping van die zitting. Het ontwerp van verslag wordt ter informatie aan de plaatsvervangende leden meegedeeld. Die mededeling gebeurt per post, fax of e-mail. Elke briefwisseling betreffende de werkzaamheden van de raden wordt aan de Voorzitter gericht op het adres van zijn secretariaat. |
des six conseils locaux figure en annexe n° 1 au présent règlement. Article 2.Le Président du CCS est désigné par le Ministre ayant le Transport et la Mobilité dans ses attributions. Lorsqu'il est empêché, la présidence du CCS est assurée par le représentant de la Région. Le Président est nommé pour une période de cinq ans. Ce mandat est renouvelable. Article 3.Le Président convoque les réunions des conseils régionaux et locaux. Il ouvre et clôture les séances. Il dirige les débats et les délibérations et prend en charge le bon déroulement des réunions. Il signe les documents relatifs aux avis rendus par les conseils mais peut déléguer la signature de documents administratifs au secrétariat. Article 4.Dans sa tâche, le Président est aidé par un secrétariat, assuré par les services de l'Administration. Le secrétariat est chargé d'établir la liste des présences et tout document utile à la tenue des réunions. Il duplique et distribue les communications écrites reconnues intéressantes par le conseil. Il rédige le compte rendu de chaque réunion. Il transmet celui-ci aux membres effectifs pour approbation lors de la séance suivante, et ce au plus tard au moment de la convocation de celle-ci. Le projet de compte rendu est également communiqué pour information aux membres suppléants. Cette communication peut se faire par courrier, télécopie ou courrier électronique. Toute correspondance relative aux travaux des conseils est adressée au Président à l'adresse de son secrétariat. |
HOOFDSTUK III. - Agenda - Oproeping - Beraadslaging - Presentiegeld | CHAPITRE III. - Ordre du jour - Convocation - Délibération - Jetons de |
Artikel 5.§ 1. Op initiatief van zijn Voorzitter houdt de "Conseil de |
présence Article 5.§ 1er. A l'initiative de son Président, le Conseil de |
Coordination de la Sécurité" tweemaal per jaar een plenaire | Coordination de la Sécurité tient deux fois par an une réunion |
vergadering van de gewestelijke raad met het oog op de analyse van de | |
statistieken betreffende het aantal, de aard en de gevolgen van de | plénière du conseil régional en vue d'analyser les statistiques |
incidenten die zich in de loop van de gelaakte periode hebben | relatives au nombre, à la nature et aux conséquences des incidents |
voorgedaan, om de goede praktijken inzake de behandeling van de | encourus durant la période incriminée, de mettre en exergue les bonnes |
incidenten aan het licht te brengen en om de maatregelen tot | pratiques en matière de traitement des incidents et de définir les |
verbetering van de preventie en het beheer van de problemen te | mesures permettant d'améliorer la prévention et la gestion des |
bepalen. | problèmes. |
De "Conseil de Coordination de la Sécurité" maakt jaarlijks uiterlijk | |
31 maart een syntheserapport over de evolutie van de problematiek | Chaque année, pour le 31 mars au plus tard, le Conseil de Coordination |
de la Sécurité transmettra à la Région un rapport de synthèse sur | |
tijdens het afgelopen jaar aan het Gewest over. | l'évolution de la problématique dans l'année écoulée. |
§ 2. De Voorzitter legt de agenda vast. De aanvragen om een bepaald | § 2. Le Président fixe l'ordre du jour. Les demandes de mise à l'ordre |
punt op de agenda te plaatsen, worden in overweging genomen voor zover | du jour d'un point particulier sont prises en considération pour |
ze drie kalenderdagen vóór de datum van verzending van de oproeping | autant qu'elles parviennent au Président au moins trois jours |
bij de Voorzitter toekomen. Ze gaan uit van de Minister die voor Vervoer en Mobiliteit bevoegd is, van de Voorzitter, van de secretaris of van een lid van de gewestelijke raad of van een plaatselijke raad. In geval van behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid en mits meerderheidsakkoord van de raad kan er tijdens dezelfde zitting beraadslaagd worden over een punt dat niet op de agenda staat. § 3. De oproepingen en notulen worden acht kalenderdagen vóór de datum van de zitting per gewone post, fax of e-mail (al naar gelang het verzoek van de leden) aan de gewone en plaatsvervangende leden gericht. | calendrier avant la date d'envoi de la convocation. Elles émanent du Ministre ayant les Transports et la Mobilité dans ses attributions, du Président, du secrétaire ou d'un membre du conseil régional ou encore d'un conseil local. Un point ne figurant pas à l'ordre du jour peut être délibéré au cours de la même séance en cas d'urgence dûment motivée et moyennant l'accord majoritaire du conseil. § 3. Les convocations et les procès verbaux sont adressés par simple courrier, télécopie ou courrier électronique (selon la demande des membres) aux membres effectifs et aux membres suppléants, huit jours calendrier avant la date de la séance. |
§ 4. Binnen 24 uren na de ernstige agressiefeiten die aanleiding geven | § 4. Dans les 24 heures qui suivent la survenance de faits graves |
tot de tussenkomst van de partners die niet onder de TEC ressorteren, | d'agression qui impliquent l'intervention des partenaires externes au |
alsook tot het opstarten van aanvullende procedures, beslist de | TEC ainsi que le lancement de procédures complémentaires, le Président |
Voorzitter van de "Conseil de Coordination de Sécurité", op paritair | du Conseil de Coordination de Sécurité, à la demande formulée |
verzoek van de TEC-directie en van minstens één van de betrokken | paritairement par la Direction du TEC et au moins une des |
vakbondsorganisaties, tot de bijeenroeping van de leden van de | organisations syndicales concernées, prend la décision de réunir les |
plaatselijke raad die territoriaal bevoegd is om bedoeld incident te | membres du conseil local territorialement compétent pour le traitement |
behandelen. | de l'incident en cause. |
Aan de hand van die vergaderingen kunnen de verschillende actoren | Ces réunions ont pour objets de parfaire l'information mutuelle des |
wederzijds beter geïnformeerd worden over bedoeld incident, hun acties | différents acteurs concernant l'incident en cause, de coordonner leurs |
coördineren om het incident te behandelen en concrete maatregelen | actions en vue de son traitement et de prendre des mesures concrètes |
nemen met het oog op een verhoogde veiligheid van bedoelde lijn(en) of | permettant d'améliorer la sécurité de la (ou des) ligne(s) ou de la |
zone(s). | (ou des) zone(s) concernée(s). |
Artikel 6.Alle mandaten binnen de "CCS" worden gratis uitgeoefend, |
Article 6.Tous les mandats au sein du CCS sont exercés à titre |
behalve de terugbetaling van de verplaatsingskosten, alsook de | gratuit outre le remboursement des frais de déplacement ainsi que la |
tenlasteneming door de werkgever van de bezoldiging van de uren | prise en charge par l'employeur du salaire relatif aux heures prestées |
gepresteerd door de vakbondsafgevaardigden. | par les représentants syndicaux. |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions complémentaires |
Artikel 7.De zetel van de "CCS" is gevestigd in de lokalen van de |
Article 7.Le siège du CCS est localisé dans les locaux de |
Administratie die met Vervoer en Mobiliteit belast is. De zetel van de | l'Administration en charge du Transport et de la Mobilité. Le siège |
plaatselijke raden is gevestigd in de lokalen van de administratieve | des conseils locaux est localisé dans les locaux des sièges |
zetel van elk van de vijf exploitatiemaatschappijen TEC. | administratifs de chacune des cinq sociétés d'exploitation TEC. |
De vergaderingen van de raden worden, voor zover mogelijk, op hun | Les réunions des conseils se tiennent, dans la mesure du possible, à |
zetel en, hoe dan ook, in hun territoriaal ambtsgebied gehouden. Ze | leur siège respectif, et, en tout état de cause, dans leur ressort |
mogen beslissen om hun vergaderingen te delokaliseren, al naar gelang | |
van de agenda of van de omstandigheden. Wat de "TEC Namur-Luxembourg" | territorial respectif. Ces dernières pourront décider de délocaliser |
betreft, worden de vergaderingen betreffende de provincies Namen en | leurs réunions en fonction de l'ordre du jour ou des circonstances. En |
Luxemburg hoe dan ook op de zetels van de TEC in Namen en in Libramont | tout état de cause, pour ce qui concerne le TEC Namur-Luxembourg, les |
gehouden. Artikel 8.Het huishoudelijk reglement treedt in werking op de datum |
réunions relatives aux Provinces de Namur et du Luxembourg se tiennent |
van de goedkeuring ervan door de "CCS". | respectivement aux sièges du TEC à Namur et à Libramont. |
Artikel 9.Dit reglement kan slechts bij een uitdrukkelijke beslissing |
Article 8.Le règlement d'ordre intérieur entre en vigueur à la date |
van de "CCS" gewijzigd worden. | de son approbation par le CCS. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Article 9.Le présent règlement ne peut être modifié que par une décision expresse du CCS. |
27 mei 2009 tot instelling van een "Conseil de Coordination de la | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 |
Sécurité dans les Transports en commun" en tot bepaling van de | instituant le Conseil de Coordination de la Sécurité dans les |
modaliteiten voor de terugbetaling van de kilometervergoedingen van | Transports en commun et fixant les modalités de remboursement des |
zijn leden. | indemnités kilométriques de ses membres. |
Namen, 27 mei 2009. | Namur, le 27 mai 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |