Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting | Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule |
van een fiscale cel van het Waalse Gewest | fiscale de la Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux Cabinets |
betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, | des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001; | Gouvernement wallon du 19 juillet 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création |
oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest; | d'une cellule fiscale de la Région wallonne; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 4 juli 2002 houdende | Vu la décision du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 portant |
aanwijzing van de leden van de fiscale cel en waarbij de uitvoering | désignation des membres de la cellule fiscale et confiant au Ministre |
van haar beslissing opgedragen wordt aan de Minister van Begroting; | du Budget l'exécution de sa décision; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 23 januari 2003 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 23 janvier 2003 relative au |
betreffende de aanwerving binnen de fiscale cel van het Waalse Gewest | recrutement, au sein de la cellule fiscale de la Région wallonne d'un |
van een contractueel personeelslid in de schaal verbonden met rang C3, | agent contractuel dans l'échelle attachée au rang C3, conformément à |
overeenkomstig het besluit van 3 juni 1999 tot vaststelling van het | l'arrêté du 3 juin 1999 fixant le statut administratif et pécuniaire |
administratief en geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel | du personnel des Services du Gouvernement et de certains organismes |
van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van | d'intérêt public relevant de la Région; |
openbaar nut die onder het Gewest ressorteren; | |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 houdende de algemene | Vu le décret du 19 décembre 2002 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2003; | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2003; |
Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene | Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004; | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2004; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2004 modifiant |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | la Fonction publique wallonne; |
Overwegende dat bij de decreten van 19 december 2002 en van 18 | Considérant que les décrets du 19 décembre 2002 et du 18 décembre 2003 |
december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse | contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour |
Gewest voor de begrotingsjaren 2003 en 2004 werkingsmiddelen worden | les années budgétaires 2003 et 2004 allouent des moyens de |
toegekend aan de fiscale cel en nieuwe programma's en basisallocaties | fonctionnement à la cellule fiscale et créent de nouveaux programmes |
bestemd voor de fiscaliteit worden opgericht; | et allocations de base dédicacés à la fiscalité; |
Overwegende dat de budgettaire verwijzingen opgenomen in het besluit | Considérant qu'il y a lieu de modifier les références budgétaires |
van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een | reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant |
fiscale cel in het Waalse Gewest gewijzigd moeten worden teneinde die | création d'une cellule fiscale de la Région wallonne pour les mettre |
af te stemmen op de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest | en concordance avec le budget général des dépenses de la Région |
en opdat de fiscale cel zou kunnen overgaan tot de ordonnancering van | wallonne et pour permettre à la cellule fiscale de procéder à |
de uitgaven; | l'ordonnancement des dépenses; |
Overwegende dat als gevolg van de door de Waalse Regering besliste | Considérant que, suite à la réforme fiscale décidée par le |
fiscale hervorming, de fiscale cel belangrijke middelen daaraan heeft | Gouvernement wallon, la cellule fiscale a dû consacrer des moyens |
moeten besteden en dat anderzijds, de analysen en studies die | importants à la mise en oeuvre de cette réforme et que, d'autre part, |
voortvloeien uit de uitvoering van de overdracht van de fiscale | les analyses et études découlant de l'exécution du transfert des |
bevoegdheden bedoeld in de bijzondere financieringswet van 13 juli | compétences fiscales visées à la loi spéciale de financement du 13 |
2001 wegens hun complexiteit en specificiteit niet kunnen worden | juillet 2001 revêtent des complexité et spécificité telles que leur |
finalisation ne peut être envisagée pour la fin du 1er trimestre 2005 | |
gefinaliseerd en dat de einddatum van de werken niet kan worden | et qu'une date de fin de travaux ne peut être déterminée; |
bepaald; Overwegende dat aanvragen om adviezen en raadgevingen niet voorzien | Considérant que la cellule fiscale est régulièrement saisie par les |
bij de oprichting van de fiscale cel regelmatig aanhangig worden | différents Membres du Gouvernement ainsi que par le Ministère de la |
gemaakt bij de cel door de verschillende Regeringsleden en door het | Région wallonne de demandes d'avis et de recommandations non prévues |
Ministerie van het Waalse Gewest; | lors de la création de la cellule fiscale de la Région wallonne; |
Overwegende dus dat om de fiscale cel niet stil te leggen in de | Considérant dès lors qu'afin de ne pas paralyser la cellule fiscale |
uitoefening van haar opdrachten, het aanbevolen is dat de Regering zou | dans l'exercice de ses missions, il est plus opportun que le |
beslissen over de ontbinding van die cel op een datum vastgesteld | Gouvernement décide de la dissolution de cette cellule à une date |
volgens de stand van uitvoering van de opdrachten; | qu'il déterminera au vu de l'état d'exécution des missions; |
Overwegende dat met het oog op de rechtvaardigheid tussen de | Considérant que, dans un souci d'équité entre membres du personnel de |
personeelsleden van de fiscale cel en op de administratieve | la cellule fiscale et de simplification administrative, des |
vereenvoudiging, tussentijdse geldelijke verhogingen moeten worden | augmentations pécuniaires intercalaires doivent être octroyées aux |
toegekend aan de contractuele personeelsleden, zoals gebeurt bij de | agents contractuels de la même manière qu'aux fonctionnaires de la |
ambtenaren van het Gewest; | Région; |
Overwegende enerzijds dat het in dienst houden van het contractuele | Considérant, d'une part, que le maintien en fonction de l'agent |
personeelslid bedoeld bij de beslissing van de Waalse Regering van 23 | contractuel visé par la décision du Gouvernement wallon du 23 janvier |
januari 2002 betreffende de aanwerving binnen de fiscale cel van het | 2003 relative au recrutement, au sein de la cellule fiscale de la |
Waalse Gewest van een contractueel personeelslid in de schaal | Région wallonne d'un agent contractuel dans l'échelle attachée au rang |
verbonden met rang C3, niet meer verantwoord is aangezien de effecten | C3, ne se justifie plus vu que les effets de la réforme fiscale se |
van de fiscale hervorming zo vervaagd zijn dat de daaruit | sont estompés de telle sorte que les tâches additionnelles en |
voortvloeiende bijkomende taken de aanstelling van een personeelslid | découlant ne nécessitent plus l'affectation d'un agent à leur |
niet meer vereisen; | exécution; |
Overwegende anderzijds dat de schatting van het personeel vastgelegd | Considérant, d'autre part, que l'estimation en personnel fixée dans |
in het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une |
oprichting van een fiscale cel in het Waalse Gewest overeenkomt met | cellule fiscale de la Région wallonne correspond à un minimum devant |
een minimum waarbij de fiscale cel in staat moet zijn de haar | permettre à la cellule fiscale de réaliser les missions qui lui sont |
toevertrouwde opdrachten uit te voeren, dat de door de Regeringsleden | confiées, que les missions supplémentaires d'avis et de |
regelmatig aangevraagde bijkomende advies- en raadgevingsopdrachten | recommandations régulièrement demandées par les Membres du |
een werkoverlast met zich meebrengen die de aanwerving vereisen van | Gouvernement entraînent une surcharge de travail qui nécessite |
een personeelslid van niveau 2+, directiesecretaris, ervaren in | l'engagement d'un agent de niveau 2+, secrétaire de direction, |
fiscale en budgettaire aangelegenheden om de experten bij te staan in | expérimenté en matière fiscale et budgétaire afin d'assister les |
de uitoefening van hun opdrachten; | experts dans l'exercice de leurs missions; |
Overwegende dus dat het contractuele personeelslid C3 moet worden | Considérant ainsi qu'il s'indique de procéder au remplacement de |
vervangen door een contractueel personeelslid van niveau 2+; | l'agent contractuel C3 par un agent contractuel de niveau 2+. |
Gelet op de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de | Vu la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | Communautés et extension des compétences fiscales des Régions; |
gewesten; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2004; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 mei 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 27 mai 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996 et la |
augustus 1996 en 2 april 2003; | loi du 2 avril 2003; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe de procéder d'urgence à cette modification |
Overwegende dat die wijziging van de bestaande administratieve | de la structure administrative existante en vue de respecter les |
structuur zo spoedig mogelijk moet worden verricht teneinde de | objectifs poursuivis par le Gouvernement wallon en termes d'exercice |
doelstellingen van de Waalse Regering inzake fiscale bevoegdheden na te komen; | de compétences fiscales; |
Overwegende dat de bestaande budgettaire verwijzingen ook zo spoedig | Considérant qu'il importe également de procéder d'urgence à la |
mogelijk moeten worden gewijzigd met het oog op de ordonnancering van | modification des références budgétaires existantes afin de permettre |
de vastgelegde uitgaven; | l'ordonnancement des dépenses engagées; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel in het Waalse | mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région |
Gewest wordt het derde lid geschrapt. | wallonne, le troisième alinéa est supprimé. |
Art. 2.In artikel 7, § 1, wordt het volgende lid ingevoegd : |
Art. 2.A l'article 7, § 1er, il est ajouté un alinéa portant la |
" De contractuele personeelsleden van de in artikel 1 bedoelde cel | disposition suivante : " Les agents contractuels de la cellule visée à l'article 1er |
komen in aanmerking voor de tussentijdse verhogingen bedoeld in het | bénéficient des augmentations intercalaires prévues à l'arrêté du 18 |
besluit van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. ». | décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne. ". |
Art. 3.Artikel 15 van voornoemd besluit van 21 maart 2002 wordt |
Art. 3.L'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars |
2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne est | |
gewijzigd als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 15.Er wordt delegatie verleend aan de Kabinetschef van de |
" Art. 15. Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
Minister van Begroting om elke uitgave vast te leggen en goed te | Budget, pour engager et approuver toute dépense imputable sur |
keuren die aangerekend kan worden op basisallocatie 11.01 van | l'allocation de base 11.01. du programme 07 de la division organique |
programma 07 van organisatieafdeling 40 van de algemene | 40 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de | aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article |
wedden en vergoedingen van het personeel bedoeld in artikel 5, § 2, | 5, § 2, du présent arrêté. ". |
van dit besluit. » . Art. 4.Artikel 16 van voornoemd besluit van 21 maart 2002 wordt |
Art. 4.L'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne est |
gewijzigd als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 16.Er wordt delegatie verleend aan de leider van de Cel bedoeld |
" Art.16. Délégation est accordée au dirigeant de la Cellule visé à |
in artikel 5, § 1, van dit besluit om elke uitgave tot en met een | l'article 5, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un |
bedrag van 5.000 euro vast te leggen, goed te keuren en te | montant de 5.000 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute |
ordonnanceren die aangerekend kan worden op basisallocaties 12.05.07 | dépense imputable sur les allocations de base 12.05.07 et 12.04.07 du |
en 12.04.07 van titel 1 van programma 07 van organisatie-afdeling 40 | titre 1er du programme 07 de la division organique 40, sur |
en op basisallocatie 74.05 van titel 2 van programma 07 van | l'allocation de base 74.05 du titre 2 du programme 07 de la division |
organisatieafdeling 40 van de algemene uitgavenbegroting van het | organique 40 du budget général des dépenses de la Région wallonne ". |
Waalse Gewest. ». | |
Art. 5.Artikel 17, § 2, van voornoemd besluit van 21 maart 2002 wordt |
Art. 5.L'article 17, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne | |
gewijzigd als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. Er wordt delegatie verleend aan de adviseur die | " § 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC, |
verantwoordelijk is voor de vaste hulpdienst om elke uitgave te | |
ordonnanceren die vastgelegd is door de eerste of afgevaardigde | |
ordonnateur en die aangerekend kan worden op basisallocatie 11.07 van | pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire |
organisatieafdeling 40 van de algemene uitgavenbegroting van het | imputable sur l'allocation de base 11.07 de la division organique 40 |
Waalse Gewest en die betrekking heeft op de wedden, vergoedingen en | du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative aux |
toelagen die toegekend worden aan het personeel bedoeld in artikel 5, | traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à |
§ 2. ». | l'article 5, § 2. ". |
Art. 6.Punt 1 van de beslissing van de Waalse Regering van 30 januari |
Art. 6.Le point 1 de la décision du Gouvernement wallon du 30 janvier |
2003 betreffende de aanwerving binnen de fiscale cel van het Waalse | 2003 relative au recrutement, au sein de la cellule fiscale de la |
Gewest van een contractueel personeelslid in de schaal verbonden met | Région wallonne d'un agent contractuel dans l'échelle attachée au rang |
rang C3, overeenkomstig het besluit van 3 juni 1999 tot vaststelling | C3, conformément à l'arrêté du 3 juin 1999 fixant le statut |
van het administratief en geldelijk statuut van het wetenschappelijk | administratif et pécuniaire du personnel des Services du Gouvernement |
personeel van de diensten van de Regering en van sommige instellingen | et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région est |
van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren, wordt gewijzigd als volgt : | modifié par la disposition suivante : |
" 1. over te gaan tot de aanwerving binnen de fiscale cel van het | " 1. de procéder au recrutement, au sein de la cellule fiscale de la |
Waalse Gewest van een contractueel personeelslid in de schaal | |
verbonden met rang B1, overeenkomstig het besluit van de Waalse | Région wallonne, d'un agent contractuel dans l'échelle attachée au |
Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, ter | rang B1, conformément à l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le Code |
vervanging van het contractuele personeelslid C3 bedoeld bij de | de la Fonction publique de la Région wallonne, en remplacement de |
beslissing van de Waalse Regering van 30 januari 2003 ". | l'agent contractuel C3 visé par la décision du Gouvernement wallon du 30 janvier 2003 ". |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 27 mei 2004. | Namur, le 27 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |