Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming | Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail, notamment les articles |
door arbeid, inzonderheid op de artikelen 10, 12 en 22; | 10, 12 et 22; |
Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van | Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 137, eerste lid; | consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Constitution, notamment l'article 137, alinéa 1er; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 portant |
uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning | exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au |
en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke | subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven | des entreprises de formation par le travail; |
voor vorming door arbeid; | |
Gelet op advies 46.003/2 van de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 46.003/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2009, en |
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Vorming; | Sur la proposition du Ministre de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 127, § 1, van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 138 van de Grondwet. | 127, § 1er, de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
Constitution. Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
december 2006 tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 | décembre 2006 portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor | |
maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en | |
van de bedrijven voor vorming door arbeid worden de volgende | l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion |
wijzigingen aangebracht : | socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail : |
- punt 4° wordt vervangen als volgt : "Bestuur" : de Directie | - le 4° est remplacé comme suit "Administration" : la Direction de la |
Beroepsopleiding van het Departement Werk en Beroepsopleiding van het | Formation professionnelle du Département Emploi et Formation |
Operationeel Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek van de | professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, |
Waalse Overheidsdienst; | Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; |
- 6° wordt vervangen als volgt : "Commissie" : de BVA-IMIIA-commissie | - le 6° est remplacé comme suit : "Commission" : la Commission |
opgericht bij artikel 13 van het decreet. | EFT-OISP créée par l'article 13 du décret. |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
"In voorkomend geval brengt de Commissie advies uit binnen | "Le cas échéant, la Commission rend son avis dans un délai de |
vijfendertig dagen na ontvangst van het volledige dossier betreffende | trente-cinq jours, à partir de la date de réception du dossier de |
de adviesaanvraag. Die termijn kan teruggebracht worden tot tien dagen | demande d'avis complet. Ce délai peut-être ramené à dix jours ou, si |
of, als de aanvraag bijzonder belangrijk of complex is, verlengd | la demande est particulièrement importante ou complexe, être prolongé |
worden door de Minister. Bij gebrek aan advies binnen de gestelde | par le Ministre. A défaut d'avis dans le délai imparti, il est passé outre. |
termijn, wordt aan de adviesvereiste voorbijgegaan. | Ce délai est suspendu du 1er juillet au 31 août de chaque année. |
Deze termijn wordt jaarlijks van 1 juli tot 31 augustus opgeschort. | |
Alvorens advies uit te brengen, hoort de Commissie de | Préalablement à la remise de son avis, la Commission entend les |
vertegenwoordigers van de instelling die daarom verzoekt. De | représentants de l'organisme requérant qui le sollicite. Elle peut |
vertegenwoordigers van de verzoekende instelling kunnen ook op | également inviter, d'initiative, les représentants de l'organisme |
initiatief van de Commissie gehoord worden. | requérant à être entendus. |
In elk geval worden de vertegenwoordigers van de verzoekende | Dans tous les cas, l'audition a lieu après l'envoi d'une convocation |
instelling gehoord na verzending van een oproepingsbrief waarin | mentionnant, s'il y a lieu, les points à propos desquels la Commission |
desgevallend melding wordt gemaakt van de punten waarover de commissie | souhaite entendre le point de vue des représentants de l'organisme |
hun standpunt wenst te horen." | requérant." |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
"Het Bestuur maakt zijn met redenen omkleed voorstel aan de Minister | "L'Administration remet sa proposition motivée au Ministre dans un |
over binnen een termijn van negentig dagen na ontvangst van de aanvraag. | délai de nonante jours ouvrable à dater de la réception de la demande. |
De Minister beslist uiterlijk binnen een termijn van twintig werkdagen | Le Ministre se prononce au plus tard dans un délai de vingt jours |
na ontvangst van het onderzoeksverslag van het Bestuur, dat, in | ouvrable à dater de la réception du rapport d'instruction de |
voorkomend geval, vergezeld gaat van het advies of de evaluatie van de | l'Administration, accompagné, le cas échéant, de l'avis ou de |
Commissie." | l'évaluation de la Commission." |
Art. 5.In artikel 8, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden "in |
Art. 5.A l'article 8, § 5, du même arrêté, les mots "le cas échéant" |
voorkomend geval" ingevoegd tussen het woord "en" en de woorden "op | sont insérés entre les mots "et" et "sur avis préalable de la |
voorafgaand advies van de commissie". | commission". |
Art. 6.In artikel 9, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit vervallen |
Art. 6.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "na voorafgaand advies van de Commissie, uitgebracht". | "sur avis préalable de la Commission, rendu" sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 7.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, les mots ", sur avis |
", op voorafgaand advies van de Commissie". | préalable de la Commission" sont supprimés. |
Art. 8.Hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit dat de artikelen 17 en 18 |
Art. 8.Le Chapitre VIII du même arrêté, comportant les articles 17 et |
omvat, wordt opgeheven. | 18, est abrogé. |
Art. 9.De eerste zin van artikel 19 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 9.La première phrase de l'article 19 du même arrêté est modifiée |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
"Het Bestuur maakt haar evaluatieverslag van het vorige boekjaar | "L'Administration remet, chaque année, pour le 1er juillet au plus |
jaarlijks uiterlijk 1 juli over aan de Minister, die het aan de | tard, son rapport d'évaluation de l'exercice précédent au Ministre, |
Regering overmaakt. | qui le transmet au Gouvernement. |
Opdat het Bestuur zijn verslag kan opmaken en, in voorkomend geval na | Afin d'établir son rapport et, le cas échéant après avis de la |
advies van de Commissie, gaat het Bestuur na of de BVA of IMIIA de | Commission, l'Administration vérifie la réalisation par l'EFT ou |
doelstellingen en opdrachten bedoeld in artikel 3 van het decreet | l'OISP des objectifs et missions visés à l'article 3 du décret, en |
gehaald heeft, op grond van de volgende criteria :" | fonction des critères suivants :" |
Art. 10.Wat betreft de BVA-IMIIA-commissie, treedt het kaderdecreet |
Art. 10.En ce qui concerne la Commission EFT-OISP, le décret-cadre du |
van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende | 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative |
functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution |
Grondwet in werking op de 10e dag volgend op de dag van bekendmaking | entre en vigueur le 10e jour qui suit celui de la publication du |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de | présent arrêté au Moniteur belge à l'exception des articles 17, 2°, et |
artikelen 17, 2° en 23 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2008. | 23 lesquels produisent leurs effets à dater du 1er janvier 2008. |
Art. 12.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit |
Art. 12.Le Ministre de la Formation est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 maart 2009. | Namur, le 27 mars 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |