Besluit van de Waalse Regering tot wijzing van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
27 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijzing van het | 27 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de | Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions |
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een | |
waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen | auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au |
bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode | remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code |
wallon du Logement | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode ingesteld bij decreet van 29 | Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre |
oktober 1998, gewijzigd bij decreet van 18 mei 2000 et bij decreet van | 1998, modifié par le décret du 18 mai 2000 et le décret du 14 décembre |
14 december 2000, inzonderheid op artikel 23; | 2000, notamment l'article 23; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les |
waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het | conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse | accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 |
Huisvestingscode, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | du Code wallon du Logement modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon |
10 juni 1999 en het besluit van de Waalse Regering van 7 september | du 10 juin 1999 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre |
2000; | 2000; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les |
bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming | conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui |
verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar | contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété |
van een eerste woning te worden, inzonderheid op artikel 10; | d'un premier logement, notamment l'article 10; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de kredietinstellingen die niet bedoeld zijn in | |
artikel 216, 2°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen sinds | Considérant que depuis l'entrée en vigueur, le 30 décembre 2000, du |
de inwerkingtreding op 30 december 2000 van het decreet van 14 | décret du 14 décembre 2000 modifiant le Code wallon du Logement, les |
december 2000 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode leners in | organismes de crédit non visés à l'article 216, 2°, b, du Code des |
aanmerking kunnen laten komen voor de tegemoetkoming van het Gewest | impôts sur les revenus peuvent faire bénéficier leurs emprunteurs de |
bedoeld in artikel 6 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van | l'intervention régionale visée à l'article 6 de l'arrêté du |
20 juli 2000 onder de omstandigheden en voorwaarden waartoe de | Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 précité dans les circonstances |
Regering besloten heeft; | et conditions arrêtées par le Gouvernement; |
Overwegende dat de Regering bijgevolg dringend die omstandigheden en | Considérant dès lors qu'il est urgent que le Gouvernement détermine |
voorwaarden moet vastleggen zodat de nieuwe decreetsbepalingen | ces circonstances et conditions, afin que les dispositions décrétales |
werkelijk in werking kunnen treden; | nouvelles entrent réellement en vigueur; |
Op de voordracht van de minister van Begroting, Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement |
Uitrusting en Openbare Werken; | et des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning | février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de |
door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling | bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts |
van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse | hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement est |
Huisvestingscode wordt vervangen door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
« Art. 6.De leningen bedoeld in artikel 2 moeten toegekend worden : |
« Art. 6.Les prêts visés à l'article 2 doivent être consentis : |
a) door een sociale kredietvennootschap of een lichaam bedoeld in | a) par une société de crédit social ou un organisme visé à l'article |
artikel 216, 2°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen; | 216, 2°, b, du Code des impôts sur les revenus; |
b) door een hypotheekkantoor bedoeld in de wet van 4 augustus 1992 | b) en cas de prêt réalisé dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement |
betreffende het hypothecair krediet indien de lening wordt toegekend | |
in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 | wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la |
Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire | |
tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een | pour l'accession à la propriété d'un premier logement, par une |
tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening | entreprise hypothécaire visée par la loi du 4 août 1992 relative au |
aangaan om eigenaar te worden van een eerste woning. » | crédit hypothécaire. » |
Art. 2.Artikel 7, 6°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 2.L'article 7, 6°, du même arrêté est remplacé par le texte |
: | suivant : |
« 6° een solidariteitsbijdrage van 0,20 % te heffen op het geleende | « 6° prélever une contribution de solidarité de 0,20 % sur le montant |
bedrag, en op het solidariteitsfonds bedoeld in artikel 11 te storten | prêté, hors prime d'assurance-décès, et la verser dans les vingt jours |
binnen de twintig dagen die volgen op het kwartaal waarin de | qui suivent le trimestre de passation de l'acte de prêt sur le fonds |
leningsakte verleden werd. Die bijdrage wordt niet geheven op leningen | de solidarité visé à l'article 11. Cette contribution n'est pas |
die verwezenlijkt worden in het kader van het besluit van de Waalse | prélevée pour les prêts réalisés dans le cadre de l'arrêté du |
Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder | Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions |
het Gewest een tegemoetkoming verleent aan jongeren die een | d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui contractent un |
hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een eerste woning te | emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété d'un premier |
worden. » | logement. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 30 december 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 décembre 2000. |
Art. 4.De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare |
Art. 4.Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des |
Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. | Travaux publics est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 27 maart 2001. | Namur, le 27 mars 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |