Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven en betreffende het technisch Comité zoals bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de coordination des chantiers et relatif au Comité technique tels que prévus aux articles 6 et 7 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende | 26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de | du règlement d'ordre intérieur de la Commission de coordination des |
coördinatie van de werven en betreffende het technisch Comité zoals | chantiers et relatif au Comité technique tels que prévus aux articles |
bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het decreet van 30 april 2009 | 6 et 7 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la |
betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de | coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus |
werven onder, op of boven de wegen of waterlopen | des voiries ou des cours d'eau |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination |
coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de | et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus des voiries ou |
wegen of waterlopen, inzonderheid op de artikelen 6 en 7; | des cours d'eau, notamment ses articles 6 et 7; |
Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van | Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
de adviesverlenende functie; | consultative; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 portant la |
aanwijzing van de leden van de Commissie voor de coördinatie van de | désignation des membres de la Commission de coordination des |
werven; | chantiers; |
Gelet op de beraadslaging van 19 december 2014 van de Commissie voor | Vu la délibération du 19 décembre 2014 de la Commission de |
de coördinatie van de werven houdende goedkeuring van het project van | coordination des chantiers approuvant le projet de règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement; | intérieur; |
Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen, | Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, de |
Stedenbeleid, Huisvesting en Energie; | l'Energie et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Définitions |
In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : | Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° "decreet": het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, | 1° « décret » : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la |
de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de | coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus |
wegen of waterlopen; | des voiries ou des cours d'eau; |
2° "Regering": de Waalse Regering; | 2° « Gouvernement » : le Gouvernement wallon; |
3° "Minister": de Minister bevoegd voor de gesubsidieerde werken; | 3° « Ministre » : le Ministre ayant les Travaux subsidiés dans ses attributions; |
4° "Commissie": de Commissie voor de coördinatie van de werven bedoeld | 4° « Commission » : la Commission de coordination des chantiers prévue |
in artikel 2 van het decreet; | à l'article 2 du décret; |
5° "Comité": het technisch Comité bedoeld in artikel 7 van het decreet; 6" beheerders": de openbare overheid waaronder de weg of de waterloop ressorteert, waaronder, waarop of waarboven de werken worden uitgevoerd of de persoon waaraan de bedoelde overheid de terbeschikkingstelling of het beheer van deze weg of waterloop heeft toegewezen; 7° "kabel- en leidingbeheerder": de persoon die in het kader van zijn beroepsactiviteiten of taken van publiek belang kabels en leidingen onder, op of boven de weg of een waterloop beheert; | 5° « Comité » : le Comité technique prévu à l'article 7 du décret; 6° « gestionnaires » : les autorités publiques dont relève la voirie ou le cours d'eau sous, sur ou au-dessus duquel les travaux sont exécutés ou la personne à laquelle l'autorité en question a concédé la mise à disposition ou la gestion de cette voirie ou de ce cours d'eau; 7° « gestionnaire de câbles et de canalisations » : la personne qui, dans le cadre de ses activités professionnelles ou tâches d'intérêt public, gère des câbles et/ou des canalisations sous, sur ou au-dessus de la voirie ou d'un cours d'eau; |
8° "groep": categorie van leden van de Commissie zoals bedoeld in | 8° « groupe » : catégorie de membres de la Commission telle que prévue |
artikel 3 van het decreet. | par l'article 3 du décret. |
HOOFDSTUK I. - Commissie | CHAPITRE Ier. - De La Commission |
Art. 2.Zetel |
Art. 2.Siège |
De zetel van de Commissie is gevestigd te Namen in de lokalen van het | Le siège de la Commission est établi à Namur, dans les locaux de la |
Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse | Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service |
Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
De Regering kan er de zetel van wijzigen. | Le Gouvernement peut en modifier le siège. |
Art. 3.Opdrachten |
Art. 3.Missions |
De opdrachten van de Commissie worden in artikel 2 van het decreet bepaald. | Les missions de la Commission sont définies dans l'article 2 décret. |
Art. 4.Samenstelling en wijze van aanwijzing van de leden |
Art. 4.Composition et mode de désignation des membres |
De samenstelling van de Commissie wordt bepaald in artikel 3 van het | La composition de la Commission est fixée par l'article 3 du décret. |
decreet. | Sur proposition des différentes catégories de participants prévues à |
Op de voordracht van de in artikel 3 van het decreet bedoelde verschillende categorieën deelnemers wijst de Regering de gewone en plaatsvervangende leden aan. De leden worden voor een mandaat van vijf jaar aangewezen. Het mandaat eindigt in geval van hernieuwing van de Commissie of in geval van verlies van de hoedanigheid op basis waarvan het lid is benoemd. Als een mandaat vacant is, wordt het plaatsvervangend lid gewoon lid en voleindigt dit lid het lopende mandaat; de Regering wijst een nieuwe plaatsvervanger aan. Bij afwezigheid van het gewone lid wordt hij vervangen door zijn plaatsvervanger. Indien laatstgenoemde die vervanging niet kan verrichten, kan het gewone lid een volmacht geven aan een ander lid van zijn groep die bij de Commissie vertegenwoordigd is. Een lid mag slechts één volmacht doen gelden. | l'article 3 du décret, le Gouvernement désigne les membres effectifs et suppléants. Les membres sont désignés pour un mandat de cinq ans. Le mandat prend fin en cas de renouvellement de la Commission ou en cas de perte de la qualité sur base de laquelle le membre a été nommé. En cas de vacance d'un mandat, le membre suppléant devient membre effectif et achève le mandat en cours; le Gouvernement désigne un nouveau suppléant. En cas d'absence du membre effectif, celui-ci est remplacé par son suppléant. Si celui-ci est dans l'impossibilité d'effectuer ce remplacement, alors le membre effectif à la possibilité de donner une procuration à un autre membre qui appartient à son groupe représenté au sein de la Commission. Un membre ne peut faire valoir qu'une seule procuration. |
Art. 5.Voorzitterschap |
Art. 5.Présidence |
Overeenkomstig artikel 5 van het decreet benoemt de Regering op de | Conformément à l'article 5 du décret, le Gouvernement nomme le |
voordracht van de leden van de Commissie de voorzitter van de | président de la Commission parmi les représentants des gestionnaires, |
Commissie onder de vertegenwoordigers van de beheerders. | sur proposition des membres de la Commission. |
Art. 6.Huishoudelijk reglement |
Art. 6.Règlement d'ordre intérieur |
De Waalse Regering neemt het bijgaande huishoudelijk reglement van de | Le Gouvernement wallon adopte le règlement d'ordre intérieur de la |
Commissie voor de coördinatie van de werven aan. | Commission de coordination des chantiers, annexé au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Technisch comité | CHAPITRE II. - Du Comité technique |
Art. 7.Zetel |
Art. 7.Siège |
De zetel van het technisch Comité is gevestigd te Namen in de lokalen | Le siège du Comité technique est établi dans les locaux de la |
van het Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de | Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service |
Waalse Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
De Regering kan er de zetel van wijzigen. | Le Gouvernement peut en modifier le siège. |
Art. 8.Opdrachten |
Art. 8.Missions |
De opdrachten van het technisch Comité worden in artikel 7 van het | Les missions du Comité technique sont définies dans l'article 7 |
decreet bepaald. | décret. |
Bovendien is het Comité ook belast met de volgende opdrachten : | De plus, le Comité est également chargé de : |
1° het secretariaat van de Commissie waarnemen; | 1° assurer le secrétariat de la Commission; |
2° een logistieke en technische ondersteuning geven aan de leden van | 2° assurer un soutien logistique et technique aux membres de la |
Commissie; | Commission; |
3° de notulen in een register opnemen; | 3° consigner les procès-verbaux dans un registre; |
4° de dossiers en geschillen onderzoeken; | 4° instruire les dossiers et les litiges; |
5° de beslissingen van de Commissie aan de betrokken partijen meedelen; | 5° notifier les décisions de la Commission aux parties concernées; |
6° het advies van deskundigen vragen voor alle dossiers die door de | 6° requérir l'avis d'experts pour tous les dossiers qui seront soumis |
Commissie onderzocht zullen worden. | à l'examen de la Commission. |
De Commissie kan met de goedkeuring van de Regering andere opdrachten | La Commission peut conférer d'autres missions au Comité technique avec |
toevertrouwen aan het technisch Comité. | l'approbation du Gouvernement. |
Art. 9.Samenstelling |
Art. 9.Composition |
Volgens de beschikbare begrotingskredieten bepaalt de Regering de | Selon les disponibilités budgétaires, le Gouvernement détermine les |
begrotingsmiddelen die nodig zijn voor de uitvoering van de opdrachten | moyens budgétaires nécessaires à la réalisation des missions du |
van het Comité. | Comité. |
Het bestaat uit personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst | Il est composé d'agents du Service public de Wallonie attachés à la |
geattacheerd bij het Operationeel directoraat-generaal Wegen en | Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service |
Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
De Regering bepaalt in een besluit het profiel en de wijze van | Le Gouvernement détermine, dans un arrêté, le profil et le mode de |
aanwijzing van die personeelsleden. | désignation de ces agents. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 10.Belangenconflict |
Art. 10.Conflit d'intérêt |
Er is alleen een belangenconflict in geval van privé-, persoonlijk of | Il y a conflit d'intérêt uniquement en cas d'intérêt privé, personnel |
particulier belang. Het eerste agendapunt van elke zitting zal de | ou particulier. Le premier point de chaque séance évoquera les |
eventuele belangenconflicten vermelden; elk lid dat een rechtstreeks | éventuels conflits d'intérêts, tout membre qui pourrait avoir un |
of onrechtstreeks, patrimoniaal of persoonlijk belang heeft in een | intérêt direct ou indirect, patrimonial ou personnel dans un dossier |
door de Commissie onderzocht dossier, geeft er de voorzitter in het | examiné par la Commission, doit en avertir le président en début de |
begin van de zitting kennis van en ziet af van elke deelneming aan de | séance et s'abstenir de toute présence, participation aux débats et à |
debatten en aan de besluitvorming. Het vertegenwoordigen van de | la prise de décision. N'est pas considéré comme intérêt personnel |
belangen van de groep die het lid binnen de Commissie heeft | direct ou indirect le fait de représenter les intérêts du groupe qui |
voorgedragen wordt niet als een persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd. | l'a proposé comme membre de la Commission. |
Art. 11.Inwerkingtreding |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 12.Uitvoering |
Art. 12.Exécution |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, de l'Energie et du |
Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. | Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 26 februari 2015. | Namur, le 26 février 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, de l'Energie et du |
Energie, | Logement, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de Commissie voor de coördinatie van de | Règlement d'ordre intérieur de la Commission de coordination des |
werven | chantiers |
Artikel 1.Voorzitterschap |
Article 1er.Présidence |
Overeenkomstig artikel 5 van het decreet benoemt de Regering op de | Conformément à l'article 5 du décret, le Gouvernement nomme le |
voordracht van de leden van de Commissie de voorzitter van de | président de la Commission parmi les représentants des gestionnaires, |
Commissie onder de vertegenwoordigers van de beheerders. | sur proposition des membres de la Commission. |
De voorzitter die overeenkomstig artikel 5 van het decreet door de | Le président nommé conformément à l'article 5 du décret par le |
Regering benoemd wordt onder de leden van de Commissie en op de | Gouvernement parmi les membres de la Commission et sur proposition de |
voordracht van bedoelde leden is met name belast met de volgende opdrachten : | ceux-ci est notamment chargé de : |
- de vergaderingen bijeenroepen; | - convoquer les réunions; |
- de dossiers alsook de vragen die binnen de Commissie besproken | - préparer et instruire les dossiers ainsi que les questions qui |
zullen worden, voorbereiden en onderzoeken; | seront débattues au sein de la Commission; |
- de werken van de Commissie en de debatten leiden en zorgen voor de | - diriger les travaux de la Commission, d'animer les débats et de |
toepassing van dit reglement; | veiller à l'application du présent règlement; |
- de agenda van de vergaderingen op basis met name van de voorstellen | - établir l'ordre du jour des réunions sur base, notamment des |
van de leden van de Commissie en de notulen bepalen; | propositions des membres de la Commission et les procès-verbaux; |
- alle nuttige maatregelen treffen om een doeltreffend en opbouwend | - de prendre toutes les mesures utiles pour développer un travail |
werk te ontwikkelen; | efficace et constructif; |
- de standpunten van de leden van de Commissie met elkaar verzoenen; | - de concilier les points de vue des membres de la Commission; |
- zorgen voor de mededeling van de informatie tussen de Commissie en | - de veiller à la communication des informations entre la Commission |
het technisch Comité. | et le Comité technique. |
Als de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap waargenomen | Lorsque le président est empêché, la présidence est assurée par un |
door een ander aanwezig lid dat de beheerders vertegenwoordigt en dat | autre membre représentant les gestionnaires présent bénéficiant de |
het langst in functie is. Wanneer verschillende leden die de | l'entrée en fonction la plus ancienne. Lorsque plusieurs membres |
beheerders vertegenwoordigen, dezelfde anciënniteit hebben, wordt het | représentant les gestionnaires bénéficient de la même ancienneté, la |
voorzitterschap door het oudste lid waargenomen. Dit lid heeft | présidence est assurée par le membre le plus âgé. Il bénéficie des |
dezelfde rechten en verplichtingen als de voorzitter. | mêmes droits et obligations que le président. |
Art. 2.Secretariaat |
Art. 2.Secrétariat |
Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door het technisch | Le secrétariat de la Commission est assuré par le Comité technique qui |
Comité dat belast is met de volgende opdrachten : | est chargé de : |
- de oproepingen van de leden van de Commissie voorbereiden; | - préparer les convocations des membres de la Commission; |
- de notulen van de vergaderingen opmaken; | - rédiger les procès-verbaux des réunions; |
- de activiteitenrapporten opmaken; | - rédiger les rapports d'activités; |
- een logistieke en technische ondersteuning geven aan de leden van | - assurer un soutien logistique et technique aux membres de la |
Commissie. | Commission. |
Art. 3.Vergaderingen en agenda |
Art. 3.Réunions et ordre du jour |
La Commission se réunit au moins quatre fois par an ou chaque fois que | |
Na bijeenroeping door zijn voorzitter die minstens 7 kalenderdagen voor de datum van de vergadering aan de leden gericht zal worden, vergadert de Commissie minstens vier keer per jaar of telkens als de belangen het vereisen. De Commissie kan ook vergaderen op verzoek van de helft van haar leden. Ze kunnen vragen dat sommige punten op de agenda opgenomen worden. De oproeping wordt per e-mail aan de gewone leden gestuurd en wordt ter informatie aan de plaatsvervangende leden meegedeeld. Ze gaat vergezeld van de documenten betreffende de agenda. Art. 4.Plaats van de vergaderingen |
l'intérêt le justifie, sur convocation écrite du président qui sera adressée aux membres au moins 7 jours de calendrier avant la date de la réunion. La Commission peut également se réunir à la demande de la moitié de ses membres. Cette demande peut imposer l'inscription de points à l'ordre du jour de la réunion. La convocation a lieu par courrier électronique aux membres effectifs ainsi que pour information aux membres suppléants. Elle sera accompagnée des documents relatifs à l'ordre du jour. Art. 4.Lieu de réunions |
Behalve bijzondere omstandigheden worden de vergaderingen van de | Sauf circonstances particulières, les réunions de la Commission se |
Commissie in haar lokalen te Namen gehouden. | tiennent dans ses locaux à Namur. |
Art. 5.Beraadslagingen en quorums |
Art. 5.Délibérations et Quorums |
De Commissie kan slechts op geldige wijze beraadslagen als ten minste | La Commission ne peut délibérer valablement que si la moitié des |
de helft van de leden aanwezig is of vertegenwoordigd wordt binnen | membres est présente ou représentée dans chacun de ces trois groupes |
elke van de volgende drie groepen : de kabel- en leidingbeheerders, de | suivants : les gestionnaires de câbles et de canalisations, les |
gestionnaires et les entrepreneurs. Les membres ne faisant pas partie | |
beheerders en de aannemers. De leden die geen deel uitmaken van die | de ces trois groupes disposent d'une voix consultative et ne sont pas |
drie groepen hebben raadgevende stem en worden niet voor de berekening van het quorum in aanmerking genomen. Bij afwezigheid van één of verschillende gewone leden, nemen hun plaatsvervangers deel aan de beraadslagingen en aan de stemmingen. Bij elke vergadering wordt een aanwezigheidsregister gehouden en door de aanwezige leden ondertekend. Indien het quorum bij de opening van de vergadering niet bereikt wordt of tijdens de vergadering niet meer bereikt is, kan de vergadering niet plaatsvinden en wordt ze door de voorzitter afgesloten. Een nieuwe oproeping wordt zo spoedig mogelijk gezonden aan alle leden. | pris en compte pour le calcul de quorum. En cas d'absence d'un ou de plusieurs membres effectifs, leurs suppléants participent aux délibérations et aux votes. Lors de chaque réunion, un registre de présence est tenu et signé par les membres présents. Si à l'ouverture de la séance le quorum n'est pas atteint ou s'il ne l'est plus en cours de séance, la réunion ne peut se dérouler et le président lève la séance. Il convoque une nouvelle réunion qui devra se tenir dans un délai de 8 jours de calendrier, avec le même ordre du jour. Une nouvelle convocation est envoyée sans délai à l'ensemble des membres. |
De Commissie zal dan op geldige wijze beraadslagen tijdens die tweede | La Commission pourra alors valablement délibérer à cette seconde |
vergadering ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. | réunion quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. |
Art. 6.Deelneming van deskundigen |
Art. 6.Participations d'experts |
De voorzitter kan aan het technisch Comité de taak toevertrouwen om | Le président peut confier au Comité technique la mission d'inviter des |
deskundigen die niet onder het technisch Comité, noch onder de | experts externes au Comité technique et à la Commission à participer |
Commissie ressorteren, uitnodigen om deel te nemen aan de werken van | aux travaux de la Commission afin d'aider les membres dans leurs |
de Commissie om de leden in hun beraadslagingen te helpen. De | délibérations. Les experts n'ont pas voix délibérative. |
deskundigen zijn niet stemgerechtigd. | |
Bij geschil zal de in gebreke blijvende partij de expertisekosten | En cas de litige, la partie défaillante supportera les frais |
dragen. | d'expertise. |
Art. 7.Stemmingsprocedures De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden alsook bij meerderheid van de aanwezige leden of van de leden vertegenwoordigd in de volgende groepen: kabel- en leidingbeheerders, beheerders en ondernemers. Bij staking van stemming wordt een tweede geheime stemming na de debatten georganiseerd. De geheime stemming vindt plaats telkens als het gaat om een persoon. Wanneer de stemming geheim is, worden de beslissingen bij meerderheid van drie vierde van de aanwezige of vertegenwoordigde leden genomen. De leden van de Commissie die niet inbegrepen zijn in de drie voormelde groepen (kabel- en leidingbeheerders, beheerders en aannemers) hebben slechts een raadgevende stem. De door de Commissie genomen beslissingen zijn uitvoerbaar zodra ze door het technisch Comité aan het betrokken gedeelte worden meegedeeld. |
Art. 7.Procédures de vote Les décisions sont prises à la majorité des membres présents ou représentés ainsi qu'à la majorité des membres présents ou représentés dans les groupes suivants : gestionnaire de câbles et de canalisations, gestionnaires, entrepreneurs. En cas de blocage, un second vote est organisé après débats et à bulletins secrets. Le vote à bulletins secrets a lieu à chaque fois qu'il s'agit d'une question de personne. Lorsque le vote est secret, les décisions sont prises à la majorité des 3/4 des membres présents ou représentés. Les membres de la Commission, qui ne sont pas inclus dans les trois groupes précités (gestionnaire de câbles et de canalisations, gestionnaires, entrepreneurs), ne disposent que d'une voix consultative. Les décisions prises par la Commission sont exécutoires dès leur notification par le Comité technique à la partie concernée. |
Art. 8.Vertrouwelijkheid van de debatten |
Art. 8.Confidentialité des débats |
De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. De personen die | Les séances de la Commission ne sont pas publiques. Les personnes qui |
ongeacht hun hoedanigheid de vergaderingen van de Commissie bijwonen, | assistent à quelque titre que ce soit aux réunions de la Commission |
zijn gehouden het geheim van de documenten met een vertrouwelijk of | sont tenues de respecter le secret des documents à caractère |
persoonlijk karakter die hun worden meegedeeld, alsook het geheim van | confidentiel ou personnel qui leur sont communiqués, ainsi que le |
de beraadslagingen en stemmingen na te leven. | secret des délibérations et des votes. |
Art. 9.Notulen De notulen worden op een duidelijke en nauwkeurige wijze opgemaakt en vermelden de beslissingen en de redenen ervan. Op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de Commissie staat de goedkeuring van de notulen. De definitieve versie van de notulen wordt na goedkeuring door de leden van de Commissie ondertekend door de voorzitter. De notulen zijn vertrouwelijk en worden in een door het technisch Comité gehouden register opgenomen. Art. 10.Oprichting van werkgroepen Telkens als ze het nuttig achten, kunnen de leden van de Commissie uit hun midden een werkgroep oprichten die belast is met het behandelen van sommige dossiers waarover de Commissie moet beraadslagen. Art. 11.Wijzigingen Dit huishoudelijk reglement kan voor een betere werking van de Commissie gewijzigd worden. Op verzoek van minstens één derde van de leden van de Commissie wordt het punt verschoven naar de agenda van de eerstvolgende vergadering. Zodra een wijziging door de Commissie goedgekeurd wordt, wordt ze ter goedkeuring aan de Regering |
Art. 9.Procès-verbaux Les procès-verbaux sont rédigés de manière claire et précise, ils reprennent les décisions et les motifs de celles-ci. L'approbation du procès-verbal figure à l'ordre du jour de la plus prochaine réunion de la Commission. La version définitive du procès-verbal est signée par le Président après avoir reçu l'approbation des membres de la Commission. Les procès-verbaux sont confidentiels et sont consignés dans un registre tenu par le Comité technique. Art. 10.Création de groupes de travail Chaque fois qu'ils le jugent nécessaire, les membres de la Commission peuvent constituer en leur sein un groupe de travail chargé d'instruire certains dossiers qui doivent être délibérés par la Commission. Art. 11.Modifications Le présent règlement d'ordre intérieur peut être modifié à des fins de meilleur fonctionnement de la Commission. Sur demande d'au moins un tiers des membres de la Commission, le point est alors porté à l'ordre du jour de la réunion la plus proche. Toute modification, une fois approuvée par la Commission, est soumise pour approbation au |
voorgelegd. | Gouvernement. |