← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij RESA als gasdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeenten Amay, Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Esneux, Eupen, Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannuit, Herstal, Herve, Hoei, Jalhay, Juprelle, La Calamine, Luik, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, Oerle, Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Wezet, Waimes, Wanze, Borgworm en Welkenraedt aangewezen wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij RESA als gasdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeenten Amay, Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Esneux, Eupen, Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannuit, Herstal, Herve, Hoei, Jalhay, Juprelle, La Calamine, Luik, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, Oerle, Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Wezet, Waimes, Wanze, Borgworm en Welkenraedt aangewezen wordt | Arrêté du Gouvernement wallon désignant RESA comme le gestionnaire de réseau de distribution de gaz pour le territoire des communes de Amay, Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bassenge, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Esneux, Eupen, Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannut, Herstal, Herve, Huy, Jalhay, Juprelle, La Calamine, Liège, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Visé, Waimes, Wanze, Waremme et Welkenraedt |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
25 MEI 2022. - Besluit van de Waalse Regering waarbij RESA als | 25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant RESA comme le |
gasdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeenten Amay, | gestionnaire de réseau de distribution de gaz pour le territoire des |
Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, | communes de Amay, Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bassenge, |
Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Esneux, Eupen, Flémalle, | Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, |
Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannuit, Herstal, Herve, Hoei, Jalhay, | Esneux, Eupen, Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannut, |
Juprelle, La Calamine, Luik, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, | Herstal, Herve, Huy, Jalhay, Juprelle, La Calamine, Liège, Limbourg, |
Oerle, Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, | Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Plombières, |
Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, | |
Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, | Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Wezet, | Verviers, Villers-le-Bouillet, Visé, Waimes, Wanze, Waremme et |
Waimes, Wanze, Borgworm en Welkenraedt aangewezen wordt | Welkenraedt |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, hierna "gasdecreet" genoemd; | régional du gaz, ci-après dénommé " le décret gaz "; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif aux |
betreffende de gasnetbeheerders, hierna "besluit van 16 oktober 2003" | gestionnaires de réseaux gaziers ci-après " l'arrêté du 16 octobre |
genoemd; | 2003 »; |
Gelet op de besluiten van de Waalse regering van 14 oktober 2004, 22 | Vu les arrêtés du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004, du 22 |
december 2005, 23 april 2009 en 10 oktober 2013 waarbij ALG, later | décembre 2005, du 23 avril 2009 et du 10 octobre 2013, désignant |
TECTEO, en vervolgens PUBLIFIN, als gasdistributienetbeheerder voor | l'ALG, devenue ensuite TECTEO, puis PUBLIFIN, en tant que gestionnaire |
het grondgebied van de gemeenten Amay, Andenne, Ans, Aubel, Awans, | de réseau de distribution de gaz pour le territoire des communes de |
Baelen, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, | Amay, Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bassenge, Berloz, |
Dalhem, Dison, Engis, Esneux, Eupen, Flémalle, Fléron, Geer, | Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Eupen, |
Grâce-Hollogne, Hannuit, Herstal, Herve, Hoei, Jalhay, Juprelle, La | Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannut, Herstal, Herve, Huy, |
Calamine, Luik, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, Oerle, | Jalhay, Juprelle, La Calamine, Liège, Limbourg, Lontzen, Malmedy, |
Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, | Neupré, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, |
Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, | Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Wezet, | Sprimont, Stavelot, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, |
Waimes, Wanze, Borgworm en Welkenraedt, tot 1 januari 2023 (met | Villers-le-Bouillet, Visé, Waimes, Wanze, Waremme et Welkenraedt, |
uitzondering van de aanwijzing voor Waimes tot 18 mei 2029) aangewezen wordt; | jusqu'au 1er janvier 2023 (à l'exception de la désignation pour Waimes prévue jusqu'au 18 mai 2029); |
Gelet op de overdracht van rechtswege van deze aanwijzing als | Vu le transfert de plein droit de cette désignation en tant que |
netbeheerder aan RESA, krachtens artikel 10 van het gasdecreet, | gestionnaire de réseau à RESA, par l'effet de l'article 10 du décret |
ingevolge de overdracht van haar bedrijfstak "beheer van het | gaz, à la suite de l'apport de sa branche d'activité " gestion de |
gasdistributienet", die in 2015 door PUBLIFIN is uitgevoerd; | réseau de distribution gaz ", réalisé en 2015 par PUBLIFIN; |
Gelet op het advies met betrekking tot de hernieuwing van de | Vu l'avis relatif au renouvellement de la désignation des |
aanwijzing van de elektriciteits- en gasdistributienetbeheerders in | gestionnaires de réseaux de distribution d'électricité et de gaz en |
het Waalse Gewest, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2021 door de Minister van Energie; | Région wallonne, publié par le Ministre de l'Energie au Moniteur belge du 16 février 2021; |
Gelet op de richtsnoeren CD-21e27-CWaPE-0034 inzake de samenstelling | Vu les lignes directrices CD-21e27-CWaPE-0034 relatives à la |
van kandidaatstellingsdossiers voor de aanwijzing als | composition des dossiers de candidature à la désignation en tant que |
gasdistributienetbeheerder in het Waals Gewest, uitgevaardigd door de | gestionnaire de réseau de distribution de gaz en Région wallonne, |
CWaPE op 27 mei 2021; | émises par le CWaPE le 27 mai 2021; |
Gelet op de openbare oproep tot kandidaatstelling voor het beheer van | Vu l'appel public à candidatures pour la gestion du réseau de |
het gasdistributienet voor hun grondgebied, bekendgemaakt door de | distribution de gaz sur leur territoire, publié au Moniteur belge par |
gemeenten Grâce-Hollogne, Saint-Nicolas, Spa, Sprimont, Theux en | les communes de Grâce-Hollogne, Saint-Nicolas, Spa, Sprimont, Theux et Welkenraedt; |
Welkenraedt in het Belgisch Staatsblad; | Vu l'appel public à candidatures pour la gestion du réseau de |
Gelet op de openbare oproep tot kandidaatstelling voor het beheer van | distribution de gaz sur leur territoire, publié au cours de l'année |
het gasdistributienet op hun grondgebied, die in de loop van 2021 is bekendgemaakt op de website van alle gemeenten die in dit besluit zijn vermeld en, in de meeste gevallen, is toegezonden aan de twee beheerders van het "gas" distributienet die momenteel in het Waals Gewest actief zijn; Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraden van de in dit besluit genoemde gemeenten, waarbij wordt voorgesteld RESA aan te wijzen als beheerder van de gasdistributie voor hun respectieve grondgebieden, met ingang van de datum waarop de huidige aanwijzing verstrijkt; | 2021 sur le site internet de l'ensemble des communes énumérées dans le présent arrêté et, dans la plupart des cas, transmis aux deux gestionnaires de réseaux de distribution " gaz " actuellement actifs en Région wallonne; Vu les délibérations des conseils communaux des communes énumérées dans le présent arrêté, proposant la désignation de RESA en tant que gestionnaire de distribution de gaz pour leur territoire respectif, à compter de l'échéance de la désignation en cours; Vu le dossier de candidature de RESA à la désignation en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz pour le territoire des communes énumérés dans le présent arrêté, transmis à la CWaPE par |
Gelet op de bij brieven van 3, 11, 18, 22, 24 februari 2022 en 7 maart | courriers datés des 3, 11, 18, 22, 24 février 2022 et 7 mars 2022; |
2022 bij de CWaPE ingediende kandidatuurdossier van RESA om te worden | |
aangewezen als beheerder van het gasdistributienet voor het | |
grondgebied van de in dit besluit genoemde gemeenten; | |
Gelet op het advies CD-22c24-CWaPE-0893 van de « CWaPE " uitgebracht | Vu l'avis CD-22c24-CWaPE-0893 de la CWaPE, rendu le 24 mars 2022 et |
op 24 maart 2022 en ontvangen op 28 maart 2022; | réceptionné le 28 mars 2022; |
Overwegende dat de aanwijzing krachtens artikel 10, § 1, tweede lid, | Considérant que selon l'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, du décret gaz |
1°, van het gasdecreet moet worden voorgesteld door de gemeente op het | la désignation doit être proposée par la commune sur le territoire de |
grondgebied waarvan het betrokken distributienet zich bevindt, naar | laquelle se trouve le réseau de distribution concerné, à la suite d'un |
aanleiding van een openbare oproep tot kandidaten, op grond van een transparante en niet-discriminerende procedure en van vooraf bepaalde en bekendgemaakte criteria; Overwegende dat de door de gemeenten gevoerde procedure kan worden gekwalificeerd als volledig transparant (in het geval van de bekendmaking van oproep in het Belgisch Staatsblad) of voldoende transparant (in het geval van de bekendmaking op de website van de betrokken gemeenten en, in de meeste gevallen, toezending aan de twee beheerders van het "gas"-distributienet die momenteel op het grondgebied van het Waals Gewest actief zijn) | appel public à candidats, sur la base d'une procédure transparente et non discriminatoire et sur la base de critères préalablement définis et publiés; Considérant que la procédure menée par les communes peut être qualifiée de totalement transparente (dans le cas de la publication de l'appel au Moniteur belge) ou de suffisamment transparente (dans le cas de la publication sur le site internet des communes concernées et, envoyée, dans la majorité des cas, aux deux gestionnaires de réseaux de distribution " gaz " actuellement actifs sur le territoire de la Région wallonne; |
Overwegende dat de aanwijzing als RESA wel degelijk is voorgesteld | Considérant que la désignation de RESA a bien été proposée par |
door alle in dit besluit genoemde gemeenten, met dien verstande dat | l'ensemble des communes énumérées dans le présent arrêté, avec la |
voor de gemeente Saint-George-sur-Meuse het RESA-dossier alleen een | réserve que pour la commune de Saint-George-sur-Meuse, le dossier de |
voorstel van het gemeentecollege bevat, terwijl het door de | RESA ne contienne qu'une proposition émanant du Collège communal alors |
gemeenteraad had moeten worden bevestigd overeenkomstig artikel 10, § | qu'elle aurait dû être confirmée par le conseil communal selon |
3, van het besluit van 16 oktober 2003; | l'article 10, § 3, de l'arrêté du 16 octobre 2003; |
Overwegende dat deze vaststelling niet in de weg staat aan de | Considérant que ce constat ne fait pas obstacle à la désignation de |
aanwijzing van RESA voor deze gemeente, aangezien zij uitsluitend is | RESA pour cette commune puisque celle-ci est exclusivement entourée de |
omringd door gemeenten die de aanwijzing van RESA hebben voorgesteld, | communes ayant proposé la désignation de RESA, ce qui a pour |
met als gevolg dat alleen RESA rechtsgeldig als | conséquence que seul RESA pourrait être valablement désigné comme |
gasdistributiebeheerder voor deze gemeente kon worden aangewezen | gestionnaire de distribution gaz pour cette commune en raison de la |
wegens de in artikel 10, § 1, tweede lid, 3°, van het Gasdecreet | condition de non-enclavement prévue à l'article 10, § 1er, alinéa 2, |
gestelde voorwaarde van niet-insluiting; | 3°, du décret gaz; |
Overwegende voorts dat naar aanleiding van de brief van de CWaPE van 9 | Considérant, pour le surplus, qu'à la suite du courrier de la CWaPE du |
maart 2022 met het verzoek om beraadslaging van de gemeenteraad, die | 9 mars 2022 réclamant une délibération du conseil communal, |
de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse op 15 maart 2022 heeft ontvangen, | réceptionné par la commune de Saint-Georges-sur-Meuse le 15 mars 2022, |
de gunstige beraadslaging van de gemeenteraad van 31 maart 2022 voor | la délibération favorable du conseil communal en date du 31 mars 2022 |
de aanwijzing van RESA als gasnetbeheerder op haar grondgebied, aan de | pour la désignation de RESA en tant que gestionnaire de réseau de gaz |
CWaPE is toegezonden; | sur son territoire a été transmise à la CWaPE; |
Overwegende dat de beslissingen van de in deze volgorde genoemde | Considérant que les décisions des communes énumérées dans le présent |
gemeenten gebaseerd zijn op vooraf vastgestelde en bekendgemaakte | arrêté sont basées sur des critères préalablement définis et publiés, |
criteria, die in de oproepen tot het indienen van kandidaturen werden meegedeeld; | ceux-ci ayant été communiqués dans les appels à candidats; |
Overwegende dat de door de in dit besluit genoemde gemeenten gevolgde | Considérant que la procédure menée par les communes énumérées dans le |
procedure als niet-discriminerend kan worden aangemerkt, onder | présent arrêté peut être qualifiée de non-discriminatoire, sous |
voorbehoud van de opmerking die de CWaPE in haar advies van 24 maart | réserve de la remarque émise par la CWaPE dans son avis du 24 mars |
2022 heeft gemaakt over het criterium inzake het gebruik van de | 2022 sur le critère relatif à la jouissance des infrastructures, mais |
infrastructuren, maar die niet van dien aard is dat de conformiteit | qui n'est cependant pas de nature à remettre en cause la conformité |
van de voorstellen van de betrokken gemeenten ter discussie wordt | des propositions des communes concernées; |
gesteld; Overwegende dat de gemeente Esneux geen geldige aanvraag heeft | Considérant que la Commune d'Esneux n'a pas rendu de candidature |
ingediend voor haar keuze van gasdistributienetbeheerder, wordt | valable pour son choix de gestionnaire de réseaux de distribution de |
voorgesteld haar historische distributienetbeheerder RESA aan te | gaz, il est proposé de désigner son GRD historique RESA pour une durée |
wijzen voor een tijdelijke periode van twee jaar, zodat de gemeente de | temporaire de deux ans afin que la commune puisse suivre la procédure |
wettelijke procedure kan volgen waarin is voorzien in het gasdecreet | légale prévue dans le Décret gaz et dans l'arrêté du Gouvernement |
en het besluit van de Waalse Regering betreffende de netbeheerders; | wallon relatif aux gestionnaires de réseaux; |
Overwegende dat de distributienetbeheerder, overeenkomstig artikel 10, | |
§ 1, tweede lid, 2°, van het gasdecreet, gelezen in samenhang met | Considérant que, conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, du |
artikel 3 van het gasdecreet, moet beschikken over een eigendomsrecht | décret gaz lu en combinaison avec l'article 3 du décret gaz, le |
of een recht dat hem het genot van de infrastructuur en uitrustingen | gestionnaire de réseau de distribution doit disposer d'un droit de |
propriété ou d'un droit lui garantissant la jouissance des | |
van het net waarborgt; | infrastructures et équipements sur le réseau; |
Overwegende dat RESA een eigendomsrecht heeft op de infrastructuur en | Considérant que RESA dispose d'un droit de propriété sur les |
de uitrusting van het netwerk die zich bevinden op het grondgebied van | infrastructures et équipements du réseau situé sur le territoire des |
de in dit besluit genoemde gemeenten en dat de voorwaarde met | communes énumérées dans le présent arrêté et que la condition relative |
betrekking tot het eigendomsrecht derhalve door RESA wordt nageleefd; | au droit de propriété est par conséquent respectée par RESA; |
Gelet op de bepaling van artikel 10, § 1, tweede lid, 2°, van het | Considérant la disposition de l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, du |
gasdecreet, dat bepaalt dat de distributienetbeheerder over de nodige | décret gaz qui prévoit que le gestionnaire de réseau de distribution |
technische en financiële middelen moet beschikken om het net te kunnen | doit disposer de la capacité technique et financière pour assurer la |
beheren; | gestion du réseau; |
Overwegende dat de CWaPE, na analyse, van oordeel is dat RESA voldoet | Considérant que la CWaPE, après analyse, considère que RESA rencontre |
aan de in het decreet gestelde eisen inzake technische en financiële | les exigences relatives aux capacité technique et financière fixées |
capaciteit, en dit bij de continuïteit van haar huidige activiteiten; | par le décret et ce, dans la continuité de ses activités exercées |
Overwegende dat aan deze voorwaarde is voldaan in het geval van RESA; | actuellement; |
Overwegende dat de distributienetbeheerder, overeenkomstig artikel 10, | Considérant que cette condition est respectée dans le chef de RESA; |
§ 1, tweede lid, 2°, van het gasdecreet, gelezen in samenhang met | Considérant que conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, du |
artikelen 5, 6, 7, 7bis, 8 en 16 van het gasdecreet, de regels inzake | décret gaz lu en combinaison avec les articles 5, 6, 7, 7bis, 8 et 16 |
onafhankelijkheid en bestuur moet naleven die bij het gasdecreet | du décret gaz le gestionnaire de réseau de distribution doit respecter |
bepaald zijn, zowel voor hemzelf als voor zijn | les règles d'indépendance et de gouvernance fixées par le décret gaz |
dochtermaatschappij(en); | tant pour lui que pour sa ou ses filiales; |
Overwegende dat deze bepalingen nageleefd worden door zowel RESA als | Considérant que ces dispositions sont respectées tant par RESA que par |
haar dochtermaatschappijen RESA Innovation et Technologie en AREWAL; | ses filiales RESA Innovation et Technologie et AREWAL; |
Overwegende dat de bepaling van artikel 10, § 1, tweede lid, 3°, van | Considérant que la disposition de l'article 10, § 1er, alinéa 2, 3°, |
het gasdecreet, dat stelt dat de aanwijzing van de | du décret gaz indiquant que la désignation du gestionnaire de réseau |
distributienetbeheerder geen insluiting van de betrokken gemeente mag | de distribution ne peut pas avoir pour conséquence un enclavement de |
veroorzaken, tenzij de distributienetbeheerder specifiek is voor de | la commune concernée, sauf si le gestionnaire de réseau de |
gemeente of de gemeente reeds ingesloten was bij de inwerkingtreding | distribution est spécifique à la commune ou si la commune était déjà |
van het decreet van 8 november 2018 tot wijziging van het decreet van | enclavée au moment de l'entrée en vigueur du décret du 8 novembre 2018 |
12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt en het decreet van 19 december 2002 betreffende de | marché régional de l'électricité et le décret du 19 décembre 2002 |
organisatie van de gewestelijke gasmarkt, nageleefd is; | relatif à l'organisation du marché régional du gaz, est respectée; |
Overwegende dat de bepaling van artikel 10, § 1, tweede lid, 4°, van | Considérant que la disposition de l'article 10, § 1er, alinéa 2, 4°, |
het gasdecreet, dat bepaalt dat de distributienetbeheerder de enige is | du décret gaz indiquant que le gestionnaire de réseau de distribution |
die door de gemeente wordt voorgesteld voor het beheer van het | est le seul proposé par la commune pour la gestion du réseau de |
elektriciteitsdistributienet op haar grondgebied, nageleefd is voor | distribution de gaz sur son territoire, est respectée pour l'ensemble |
alle gemeenten die in dit besluit zijn vermeld; | des communes énumérées dans le présent arrêté; |
Overwegende dat er voldaan is aan de door de "CWaPE" vastgestelde | Considérant que les conditions de désignation retenues par la CWaPE |
voorwaarden voor aanwijzing als zijnde de naleving van alle | comme étant le respect de l'ensemble des obligations imposées aux |
verplichtingen die het gasdecreet aan distributienetbeheerders oplegt | gestionnaire de réseau de distribution par le décret gaz qui sont |
en die op het moment van de kandidatuur als distributienetbeheerder | susceptibles d'être respectées au moment de la candidature en tant que |
nageleefd dienen te worden; | gestionnaire de réseau de distribution sont remplies; |
Overwegende dat de CWaPE in haar advies van 24 maart 2022 een gunstig | Considérant que la CWaPE, dans son avis du 24 mars 2022, remet un avis |
advies uitbrengt over de aanwijzing van RESA als beheerder van het | favorable à la désignation de RESA en tant que gestionnaire de réseau |
gasdistributienet voor het grondgebied van de in dit besluit genoemde | de distribution de gaz pour le territoire des communes énumérées dans |
gemeenten; | le présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur proposition du Ministre de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.RESA, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
Article 1er.RESA, dont le siège social est établi à Rue Sainte-Marie |
4000 Luik, Rue Sainte-Marie 11, wordt aangewezen als | 11, 4000 Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de |
gasdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeenten Amay, | distribution de gaz sur le territoire des communes de Amay, Andenne, |
Andenne, Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, | Ans, Aubel, Awans, Baelen, Bassenge, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, |
Blegny, Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Esneux, Eupen, Flémalle, | Chaudfontaine, Dalhem, Dison, Engis, Eupen, Flémalle, Fléron, Geer, |
Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Hannuit, Herstal, Herve, Hoei, Jalhay, | Grâce-Hollogne, Hannut, Herstal, Herve, Huy, Jalhay, Juprelle, La |
Juprelle, La Calamine, Luik, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, | Calamine, Liège, Limbourg, Lontzen, Malmedy, Neupré, Olne, Oreye, |
Oerle, Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, | Oupeye, Pepinster, Plombières, Raeren, Saint-Georges-sur-Meuse, |
Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, | Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Spa, Sprimont, Stavelot, Theux, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Wezet, | Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Villers-le-Bouillet, Visé, |
Waimes, Wanze, Borgworm en Welkenraedt, vanaf 2 januari 2023 voor een | Wanze, Waremme et Welkenraedt, à partir du 2 janvier 2023 pour une |
periode van twintig jaar, d.w.z. tot 2 januari 2043, en in de gemeente | durée de vingt ans, soit jusqu'au 2 janvier 2043 et sur le territoire |
Waismes vanaf het verstrijken van de huidige aanwijzing, d.w.z. van 18 | de la commune de Waimes à partir de l'échéance de la désignation |
mei 2029 tot 2 januari 2043. | actuelle, soit du 18 mai 2029 jusqu'au 2 janvier 2043. |
Art. 2.RESA, dont le siège social est établi à Rue Sainte-Marie 11, |
|
Art. 2.RESA, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 4000 |
4000 Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de |
distribution de gaz sur le territoire de la commune d'Esneux à partir | |
Luik, Rue Sainte-Marie 11, wordt met ingang van 2 januari 2023 voor | du 2 janvier 2023 pour une durée temporaire de deux ans, sous |
een tijdelijke periode van twee jaar aangewezen als | |
gasdistributienetbeheerder op het grondgebied van de gemeente Esneux, | condition résolutoire d'un nouvel appel à candidature de celle-ci en |
onder de ontbindende voorwaarde van een nieuwe oproep tot kandidaturen | vue de désigner, conformément au décret gaz, un gestionnaire de réseau |
door de gemeente met het oog op de aanwijzing van een | de distribution |
distributienetbeheerder overeenkomstig het gasdecreet. | Art. 3.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 25 mei 2022. | Namur, le 25 mai 2022. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, | Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |