Besluit van de Waalse Regering betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten aan leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements scolaires pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation aux bienfaits de ces produits |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten aan leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements scolaires pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation aux bienfaits de ces produits Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, |
vervangen bij artikel 214, 1°, van de wet van 29 december 1990 | § 1er, 1°, remplacé par l'article 214, 1°, de la loi du 29 décembre |
houdende sociale bepalingen; | 1990 portant des dispositions sociales; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 17 december 2009; | fédérale intervenue le 17 décembre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 oktober 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le le 23 octobre 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op advies nr. 47.394/4 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 47.394/4, donné le 2 décembre 2009 en |
december 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober | Considérant le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre |
2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten | 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole |
et disposition spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce | |
en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten | secteur (règlement "OCM unique"), et modifié en dernier lieu par le |
("Integrale-GMO-verordening"), en laatst gewijzigd bij Verordening | Règlement (CE) n° 13/2009 qui introduit un programme en faveur de la |
(EG) nr. 13/2009 die in zijn subsectie IIbis een schoolfruitregeling | consommation de fruits à l'école au niveau de sa sous-section IIbis ; |
voorziet; Gelet op Verordening (EG) nr. 288/2009 van de Commissie van 7 april | Considérant le Règlement (CE) n° 288/2009 de la Commission du 7 avril |
2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van Verordening (EG) nr. | 2009 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du |
Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la | |
1234/2007 van de Raad ten aanzien van de toekenning, in het kader van | distribution de fruits et de légumes, de fruits et de légumes |
een schoolfruitregeling, van communautaire steun voor de verstrekking | transformés et de bananes et de produits qui en sont issus, aux |
van groente- en fruitproducten, verwerkte groente- en fruitproducten | enfants dans les établissements scolaires, dans le cadre d'un |
en banaanproducten aan kinderen in onderwijsinstellingen; | programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; |
Overwegende dat de leerlingen reeds vanaf dit schooljaar moeten kunnen | Considérant que les élèves doivent pouvoir bénéficier dès cette année |
genieten van deze nieuwe regeling betreffende de verstrekking van | scolaire de ce nouveau programme de distribution de fruits et légumes |
fruit en groenten in de scholen; | dans les écoles; |
Overwegende dat de onderwijsinstellingen over de modaliteiten i.v.m. | Considérant que les établissements scolaires doivent être informés des |
de verstrekking van fruit en groenten ingelicht dienen te worden; | modalités relatives à la distribution des fruits et légumes; |
Overwegende dat er in boetes voorzien is in geval van niet-naleving | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
van de termijnen die bij de Europese regelgeving opgelegd zijn om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides |
betrokken steun te storten aan de onderwijsinstellingen of bij | concernées aux établissements scolaires ou en cas de retard dans la |
vertraging in de tenuitvoerlegging van de betrokken regelgevingen of | mise en application des réglementations concernées ou en cas de |
bij slechte uitvoering; | mauvaise application; |
Overwegende dat voor de onderwijsinstellingen die ingericht worden | Considérant que pour les établissements scolaires organisés par la |
door de Franse Gemeenschap van België, de officiële provinciale en | Communauté française de Belgique, les établissements scolaires |
gemeentelijke onderwijsinstellingen, alsook de vrije | officiels du provincial et du communal ainsi que les établissements |
onderwijsinstellingen die gesubsidieerd worden door de Franse | scolaires libres subventionnés par la Communauté française de |
Gemeenschap van België, de schoolbevolking, respectievelijk voor het | Belgique, la population scolaire correspond, respectivement pour les |
eerste en het tweede semester van het schooljaar, overeenkomt met de | premier et second semestres de l'année scolaire, à celle relevée lors |
vaststellingen tijdens de jaarlijkse tellingen op 1 oktober en 15 januari; Overwegende dat voor de onderwijsinstellingen die ingericht worden door de Duitstalige Gemeenschap van België, de schoolbevolking, respectievelijk voor het eerste en het tweede semester van het schooljaar, overeenkomt met de vaststellingen tijdens de jaarlijkse tellingen in september en januari; Overwegende dat voor de onderwijsinstelling die niet afhangen van één van de bovenvermelde instanties, het nodig is de informatie i.v.m. de schoolbevolking met dezelfde structuur behoorlijk in te winnen; | des comptages annuels des 1er octobre et 15 janvier; Considérant que pour les établissements scolaires organisés par la Communauté germanophone de Belgique, la population scolaire correspond, respectivement pour les premier et second semestres de l'année scolaire, à celle relevée lors des comptages annuels de septembre et de janvier; Considérant que pour les établissements scolaires qui ne dépendent pas d'une des instances précitées, il est nécessaire de recueillir dûment l'information relative à la population scolaire avec la structure équivalente; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling 1. - Begripsomschrijvingen | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° "onderwijsinstelling" : elke instelling van het lager | 1° "établissement scolaire" : tout établissement d'enseignement |
basisonderwijs; | fondamental de type primaire; |
2° "Minister" : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid | 2° " Ministre " : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
heeft, of diens afgevaardigde; | attributions ou son délégué; |
3° "Verordening" : Verordening (EG) nr. 288/2009 van de Commissie van | 3° "Règlement" : le Règlement (CE) n° 288/2009 de la Commission du 7 |
7 april 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van Verordening | avril 2009 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1234/2007 van de Raad ten aanzien van de toekenning, in het | 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide |
kader van een schoolfruitregeling, van communautaire steun voor de | communautaire pour la distribution de fruits et de légumes, de fruits |
verstrekking van groente- en fruitproducten, verwerkte groente- en | et de légumes transformés et de bananes et de produits qui en sont |
fruitproducten en banaanproducten aan kinderen in | issus aux enfants dans les établissements scolaires, dans le cadre |
onderwijsinstellingen; | d'un programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; |
4° "administratie" : het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, | 4° "administration" : la Direction générale opérationnelle |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public |
Departement Steun, Directie Rechten en Quota's, îlot Saint-Luc, | de Wallonie, Département des Aides, Direction des Droits et Quotas; |
chaussée de Louvain 14, te 5000 Namen; | îlot Saint-Luc, chaussée de Louvain 14, à 5000 Namur; |
http://agriculture.wallonie.be/ | http://agriculture.wallonie.be/ |
Afdeling 2. - Voorwaarden voor de verlening van de steun | Section 2. - Conditions de l'aide |
Art. 2.Er wordt steun verleend voor de aankoop van de producten |
Art. 2.Une aide est octroyée pour l'achat des produits inscrits dans |
opgenomen in de driemaandelijkse lijst, met visum van de Minister, die | la liste trimestrielle, visée par le Ministre, qui sont distribués aux |
aan de leerlingen van de onderwijsinstellingen worden verstrekt. Deze | élèves des établissements scolaires. Cette liste est consultable sur |
lijst kan ingekeken worden op de Website : | la page Internet : |
http://agriculture.wallonie.be/fruitecole | http://agriculture.wallonie.be/fruitecole |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 2 van de Verordening is de steun |
Art. 3.Conformément à l'article 2 du Règlement, les bénéficiaires de |
bestemd voor de leerlingen die regelmatig aanwezig zijn in een | l'aide sont les élèves fréquentant régulièrement un établissement |
onderwijsinstelling. | scolaire. |
Cette aide doit être utilisée pour assurer des distributions gratuites | |
Deze steun wordt gebruikt voor de gratis verstrekking aan leerlingen | aux élèves au sein de leur établissement scolaire. Le Ministre |
in de onderwijsinstellingen. De Minister bepaalt het minimum aantal | détermine le nombre de semaines minimales de participation et le |
weken van de deelname en het aantal wekelijkse verstrekkingen. Deze | nombre de distributions hebdomadaires. Ces paramètres sont valables au |
parameters zijn minstens voor één schooljaar geldig. | minimum pour une année scolaire. |
Overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van de Verordening wordt de | Conformément à l'article 7, alinéa 2, du Règlement, l'octroi des aides |
steun aan een onderwijsinstelling verleend onder de volgende | à un établissement scolaire est subordonné au respect des conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° een informatieaffiche over het Europese programma voor de | 1° réaliser ou faire réaliser une affiche d'information sur le |
verstrekking van fruit en groenten in de scholen opmaken of laten | programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école et |
opmaken en ze permanent plaatsen aan de hoofdingang van de | l'apposer de façon permanente dans l'entrée principale de |
onderwijsinstelling op een plaats waar ze duidelijk zichtbaar en | l'établissement scolaire, à un emplacement où elle est clairement |
leesbaar is; een exemplaar wordt door de administratie verstrekt ter | visible et lisible; un exemplaire est fourni par l'administration à |
gelegenheid van de eerste toetreding van de schoolinrichting tot dit | l'occasion de la première adhésion de l'établissement scolaire audit |
programma; een model is ook beschikbaar op de website van de | programme; un modèle est également disponible sur le site Internet de |
administratie : | l'administration : |
http://agriculture.wallonie.be/fruitecole/ | http://agriculture.wallonie.be/fruitecole/ |
2° de ouders op de hoogte te brengen van de gratis verstrekking van | 2° informer les parents de l'organisation de la distribution gratuite |
fruit en groenten; | de fruits et légumes; |
3° ne demander une aide que pour des produits ouverts à l'octroi de | |
3° alleen steun vragen voor producten die overeenkomstig artikel 2 van | l'aide conformément à l'article 2 du présent arrêté; |
dit besluit gesteund kunnen worden; | |
4° de driemaandelijkse verantwoordingsstaat nakijken, aanvullen en | 4° contrôler, compléter et signer l'état trimestriel justificatif |
ondertekenen, waarop de leveringen van fruit en groenten die steun | |
krijgen, worden vermeld. Het model van deze verantwoordingsstaat wordt | reprenant les fournitures relatives aux fruits et légumes bénéficiant |
door de administratie opgesteld; | de l'aide et dont le modèle est établi par l'administration; |
5° alle wijzigingen meedelen die betrekking hebben op de | 5° communiquer tout changement de demandeur de l'aide, d'adresse, de |
steunaanvrager, het adres, de plaats van verstrekking, de | localisation de distribution, de responsable de l'établissement |
verantwoordelijke van de onderwijsinstelling of de gemachtigde | scolaire ou de signataire autorisé; cette communication doit être |
ondertekenaar; deze mededeling gebeurt via een wijzigingsformulier | réalisée sur le formulaire de modification conformément au modèle fixé |
overeenkomstig het model bepaald door de administratie. | par l'administration. |
Art. 4.De steun bestaat, in gelijke delen, uit het bedrag van de |
Art. 4.L'aide est composée, à parts égales, du montant de l'aide |
communautaire steun en het bedrag van de steun toegekend door het Waalse Gewest. | communautaire et du montant de l'aide octroyée par la Région wallonne. |
De steun wordt per leerling en per schooljaar begrensd tot een bedrag | Elle est plafonnée à un montant, par élève et par année scolaire, |
dat door de Minister vastgesteld is. | défini par le Ministre. |
Afdeling 3. - Erkenningsaanvraag | Section 3. - Demande d'agrément |
Art. 5.Om steun te kunnen aanvragen, dient de onderwijsinstelling, |
Art. 5.Afin de pouvoir demander l'aide, l'établissement scolaire, |
gevestigd in het Waalse Gewest, jaarlijks, vóór 30 september, een erkenningsaanvraag in bij de administratie. Voor het eerste jaar van deze regeling, d.w.z. voor het schooljaar 2009-2010, kan de erkenningsaanvraag echter gedurende het hele jaar worden ingediend. De erkenningsaanvraag wordt ingediend door middel van het formulier opgesteld door de administratie. Deze aanvraag, behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend, wordt bij de administratie ingediend. De kennisgeving van de aanvaarding van de aanvraag door de administratie geldt als erkenning. De erkenning impliceert de verbintenis om elke vraag om informatie en/of controle vanwege de administratie in dit kader te aanvaarden Bij overtreding van de regels van dit besluit kan de erkenning | établi en Région wallonne, introduit, annuellement, une demande d'agrément auprès de l'administration avant le 30 septembre. Cependant, pour la première année du programme, c'est-à-dire pour l'année scolaire 2009-2010, la demande d'agrément peut se faire tout au long de l'année. La demande d'agrément est faite au moyen du formulaire établi par l'administration. Elle est introduite auprès de l'administration dûment complétée, datée et signée. La notification de l'acceptation de cette demande par l'administration vaut agrément. L'agrément implique l'engagement d'accepter toutes les demandes d'information et/ou de contrôle faites par l'administration dans ce cadre. En cas d'infraction aux règles du présent arrêté, l'agrément peut être |
geschorst of ingetrokken worden, overeenkomstig artikel 9 van de | suspendu ou retiré, conformément à l'article 9 du Règlement. |
Verordening. | |
Afdeling 4. - Steunaanvraag | Section 4. - Demande d'aide |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 10 van de Verordening heeft de |
Art. 6.Conformément à l'article 10 du Règlement, la demande d'aide |
steunaanvraag betrekking op een periode van drie maanden en wordt ze | porte sur une période de trois mois et est introduite, par |
ingediend door de onderwijsinstelling bij de administratie uiterlijk | l'établissement scolaire, auprès de l'administration au plus tard le |
op de laatste dag van de derde maand na de periode waarop zij | dernier jour du troisième mois suivant la fin de la période qui fait |
betrekking heeft. De steunaanvraag wordt ingediend door middel van het | l'objet de la demande. Celle-ci est communiquée au moyen du formulaire |
formulier opgesteld door de administratie. De administratie bericht | établi par l'administration. Cette dernière accuse réception de la |
ontvangst van de aanvraag binnen tien dagen. | demande dans les dix jours. |
De steun dekt de aankoop van de producten bedoeld in artikel 2. Komen | L'aide couvre les achats de produits visés à l'article 2. Seules sont |
uitsluitend in aanmerking voor de toekenning van de steun, de facturen | prises en considération pour l'octroi de l'aide les factures émises |
die binnen een termijn van niet langer dan zes maanden zijn | |
uitgeschreven op het tijdstip van de indiening van de steunaanvraag. | dans un délai n'excédant pas 6 mois au moment de l'introduction de la |
Binnen drie maanden na ontvangst van de steunaanvraag en na onderzoek | demande d'aide. Dans les trois mois de la réception de la demande d'aide, et après |
van het dossier, betaalt de administratie de steun of, bij gebrek, | examen du dossier, l'administration effectue le paiement de l'aide ou, |
deelt haar gemotiveerde beslissing mee van niet verlening of | à défaut, communique sa décision motivée de non octroi ou d'octroi |
gedeeltelijke verlening van de steun. | partiel de l'aide. |
Elke aanvrager moet tijdens minimum drie jaar alle bewijsstukken | Tout demandeur conserve, au minimum pendant trois ans, toutes les |
bijhouden, zoals de leveringsbons, de facturen en de schuldvorderingen | pièces justificatives telles que les bons de livraisons, les factures |
in verband met de steunaanvraag en legt ze ter inzage van de | et les déclarations de créance relatives à sa demande d'aide et les |
administratie. | tient à la disposition de l'administration. |
De Minister is gemachtigd een voorschotsregeling op te stellen voor de | Le Ministre est autorisé à instaurer un mécanisme d'avance pour le |
betaling van de steun. | paiement de l'aide. |
Afdeling 5. - Beroep | Section 5. - Recours |
Art. 7.§ 1. Elke belangstellende natuurlijke of rechtspersoon kan een |
Art. 7.§ 1er. Un recours contre la décision de l'administration ou la |
beroep instellen tegen de beslissingen van de administratie of tegen | décision censée être arrêtée par l'administration conformément à |
de beslissing die geacht wordt, overeenkomstig artikel 6, door de | l'article 6 est ouvert à toute personne physique ou morale justifiant |
administratie te zijn genomen. | d'un intérêt. |
Het beroep wordt, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekend | Le recours est envoyé, par lettre recommandée avec accusé de réception |
schrijven met ontvangstbericht of tegen ontvangbewijs aan de Minister | ou remis contre récépissé, au Ministre, à l'adresse de |
gericht, op het adres van de administratie, binnen de maand volgend op | l'administration, sous peine d'irrecevabilité, dans le mois qui suit |
de kennisgeving van de beslissing. | la notification de la décision. |
Het beroep wordt ondertekend en gaat vergezeld van een overzicht van | Le recours est signé et comprend un exposé des moyens développés par |
de middelen aangevoerd door de verzoeker tegen de beslissing. De | le requérant à l'encontre de la décision. Le requérant y joint une |
verzoeker voegt er een afschrift van de beslissing bij. | copie de cette décision. |
§ 2. Het beroep schorst de aangevochten beslissing niet. | § 2. Le recours n'est pas suspensif de la décision attaquée. |
§ 3. De Minister stuurt zijn beslissing naar de verzoeker binnen een | § 3. Le Ministre envoie sa décision au requérant dans un délai d'un |
termijn van één maand die ingaat te rekenen van de eerste dag na | mois qui court à dater du premier jour qui suit la réception du |
ontvangst van het beroep. Gelijktijdig stuurt hij een afschrift naar | recours. Simultanément, il envoie une copie à l'administration. |
de administratie. | |
Afdeling 6. - Inwerkingtreding | Section 6. - Entrée en vigueur |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2009 en |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2009 et |
is van toepassing op elke aanvraag die vanaf 1 november 2009 wordt ingediend. | s'applique à toute demande introduite à partir du 1er novembre 2009. |
Art. 9.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 9.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 25 februari 2010. | Namur, le 25 février 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |