Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 25/08/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de regulatie van de soorten vos en wild zwijn in de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen "
Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de regulatie van de soorten vos en wild zwijn in de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la régulation des espèces renard et sanglier dans les réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes
WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de regulatie van de soorten vos en wild zwijn in de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la régulation des espèces renard et sanglier dans les réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 februari 1882, artikel 7, vervangen door het Vu la loi du 28 février 1882, l'article 7, remplacé par le décret du
decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001; 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 6 décembre 2001;
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 11, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, en artikel 41, l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, et l'article
vervangen door het decreet van 6 december 2001; 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la
openstaan, artikel 2 en artikel 5, gewijzigd bij het besluit van 18 circulation publique, l'article 2, et l'article 5, modifié par
juli 1991; l'arrêté du 18 juillet 1991;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des
oprichting van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen; réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes;
Gelet op het advies van de Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud, Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
gegeven op 8 maart 2011; donné le 8 mars 2011;
Gelet op het advies van de Waalse Hoge Jachtraad, gegeven op 6 juni Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 6 juin
2011; Gelet op de zorgwekkende daling van de bevolking van korhoenen die volgens de telling van 2010 op zijn laagste peil ooit stond; Overwegende dat tot de vaststelling werd gekomen dat het roven door de vos en het wild zwijn bepalende factoren zijn voor de daling van de korhoenbestanden; Overwegende dat de controle van deze roofdieren door ingrepen aan de rand van het reservaat ondoeltreffend bleek; Overwegende dat de inkrimping van de korhoenbestanden dringend tegengegaan moet worden; Overwegende dat er geen andere heilzame oplossing bestaat om het krimpen van de korhoenbestanden tegen te gaan en dat de toegestane afwijking noch het overleven van de vos- en wild zwijnbestanden in het 2011; Considérant la diminution préoccupante de la population du tétras lyre qui était, d'après le recensement de 2010, au plus bas de son histoire; Considérant que la prédation par le renard et le sanglier a été identifiée comme un facteur déterminant de la diminution des populations de tétras lyre; Considérant que le contrôle de ces prédateurs par une action en périphérie de la réserve s'est avéré inefficace; Considérant l'urgence d'enrayer l'érosion des populations de tétras lyre; Considérant qu'il n'y a pas d'autre solution satisfaisante pour enrayer l'érosion des populations de tétras lyre et que la dérogation octroyée ne nuira ni à la survie en général des populations de renards
algemeen noch de gunstige staat van instandhouding van de door de et de sangliers, ni au maintien dans un état de conservation favorable
domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen beschermde milieus schade des milieux préservés par les réserves naturelles domaniales des
zullen toebrengen; Hautes-Fagnes;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op

Article 1er.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet

het natuurbehoud wordt de vernietiging van de soorten vos en wild 1973 sur la conservation de la nature, la destruction des espèces
zwijn toegestaan op de gezamenlijke gronden bedoeld bij het besluit renard et sanglier est autorisée sur l'ensemble des terrains visés par
van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende oprichting van de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des
domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen, mits inachtneming van de réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes, moyennant le respect
voorwaarden vastgesteld bij dit besluit. des conditions fixées par le présent arrêté.

Art. 2.§ 1. De vernietiging van het wild zwijn kan enkel door middel

Art. 2.§ 1er. La destruction du sanglier ne peut être effectuée qu'au

van vuurwapens geschieden. moyen d'armes à feu.
Het gebruik van de vuurwapens en de bijhorende munitie in het kader L'emploi des armes à feu et de leurs munitions dans le cadre de cette
van die vernietiging wordt geregeld onder dezelfde bepalingen als die destruction est régi par les mêmes dispositions que celles prévues en
bepaald voor de uitoefening van de jacht. vue de l'exercice de la chasse.
De inzet van de aan de leiband gehouden hond wordt te allen tijde L'usage du chien tenu à la longe est autorisé en tout temps en vue de
toegelaten met het oog op het zoeken naar een gewond wild zwijn. De rechercher un sanglier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe
hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild onbeweeglijk te maken. afin de l'immobiliser.
§ 2. De vernietiging van de vos kan enkel geschieden door middel of § 2. La destruction du renard ne peut se faire qu'au moyen ou à l'aide
met behulp van : :
- 1° vuurwapens. Het gebruik van vuurwapens en munitie in het kader - 1° d'armes à feu. L'emploi des armes à feu et de leurs munitions
van de vernietiging wordt geregeld door dezelfde bepalingen bedoeld dans le cadre de cette destruction est régi par les mêmes dispositions
voor de uitoefening van de jacht. que celles prévues en vue de l'exercice de la chasse;
- 2° kastvallen en iedere andere val met als doel het gevangenzetten - 2° de boîtes à fauves et tous autres pièges ayant pour objet de
van het dier door opsluiting in een gesloten ruimte zonder het capturer l'animal par contention dans un espace clos, sans le
rechtstreeks in bedwang te houden via een lichaamsdeel en zonder het te verwonden; maintenir directement par une partie du corps et sans le blesser;
- 3° niet-vergiftigde en niet-levende lokazen; - 3° d'appâts non empoisonnés et non vivants;
- 4° strikken die in beweging gezet worden door een palet of door elk - 4° de pièges à lacets déclenchés par pression sur une palette ou par
ander trekkersysteem, en die tot doel hebben het dier te vangen bij tout autre système de détente, et ayant pour objet de capturer
één van zijn leden, zonder het te verwonden; l'animal par un de ses membres, sans le blesser;
- 5° vallen voorzien van een stuitnok; - 5° de collets munis d'un arrêtoir;
- 6° honden. - 6° de chiens.
De kastvallen voor roofdieren en andere strikken moeten een Les boîtes à fauves et autres pièges doivent être pourvus d'une
cirkelvormige vrije opening van minstens 3 cm diameter hebben. ouverture libre d'un cercle d'au moins 3 cm de diamètre.
De stuitnok van de vallen moet onverwijderbaar zijn en gezet zodat de L'arrêtoir des collets doit être inamovible et disposé de façon à
lus een minimale cirkel vormt van 21 cm om de wurging van dieren te ménager à la boucle, une circonférence minimale de 21 cm pour éviter
voorkomen. De val, nadat die gezet werd, moet een maximale opening la strangulation des animaux. Le collet, après mise en place, doit
hebben van 20 cm diameter. De band van de strikken en van de vallen met een stuitnok die deze verbindt met een vast of beweeglijk punt, moet minstens één wartel bevatten die dezelfde bewegingen uitvoert als het gevangen dier, zonder verdraaiing van de val of van de strik. De toestellen moeten dagelijks bezocht worden door de strikkenzetter, 's ochtends. Het doden van de vossen moet onmiddellijk en zonder lijden geschieden. Bij toevallige vangst van een ander dier moet het onmiddellijk vrijgelaten worden.

Art. 3.De personen gemachtigd om de vernietiging uit te voeren zijn de personeelsleden in de zin van artikel 3, lid 1, 1°, van het

présenter une ouverture maximale de 20 cm de diamètre. L'attache des pièges à lacets et des collets à arrêtoir qui relie ceux-ci à un point fixe ou mobile, doit comporter au moins un émerillon permettant d'accompagner les mouvements de l'animal capturé, en évitant la torsion du collet ou du lacet. Les engins doivent être visités chaque jour par le piégeur, dans la matinée. La mise à mort des renards doit intervenir immédiatement et sans souffrance. En cas de capture accidentelle d'un autre animal, celui-ci doit être relâché sans délai.

Art. 3.Les personnes habilitées à pratiquer la destruction sont les

Boswetboek van 15 juli 2008. De vernietiging wordt uitgevoerd op bevel agents au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, du Code forestier du 15
juillet 2008. La destruction s'effectue sur ordre de l'inspecteur
van de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen van de général du Département de la Nature et de Forêts du Service public de
Waalse Overheidsdienst of diens gemachtigde. Wallonie ou de son délégué.

Art. 4.De vernietiging kan het hele jaar door uitgevoerd worden, te

Art. 4.La destruction peut se pratiquer toute l'année, en tout temps

allen tijde en op elk uur van de dag. Wanneer de vernietiging evenwel et à toute heure. Toutefois, lorsque la destruction est effectuée au
uitgevoerd wordt door middel van een vuurwapen, kan ze enkel moyen d'une arme à feu, elle ne peut se faire que depuis une heure
plaatsvinden vanaf één uur voor zonsopgang tot één uur na zonsondergang. avant le lever du soleil jusqu'à une heure après son coucher.

Art. 5.De verbodsbepalingen opgenomen in de artikelen 2 en 5, d en m,

Art. 5.Les interdictions visées aux articles 2 et 5, d et m, de

van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, worden opgeheven voor de toepassing van dit besluit.

Art. 6.De wilde zwijnen die vernietigd worden bij toepassing van dit besluit worden ter beschikking gesteld van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een VZW wier maatschappelijk doel er hoofdzakelijk in bestaat de minstbedeelden te steunen.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op in werking te zijn zesendertig maanden daarna.

l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, sont levées pour l'application du présent arrêté.

Art. 6.Les sangliers détruits en application du présent arrêté sont mis à la disposition d'un centre public d'action sociale ou d'une ASBL dont l'objet social principal est de venir en aide aux plus défavorisés.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur trente-six mois après celle-ci.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 25 augustus 2011. Namur, le 25 août 2011.
De Minister-President Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^