Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de nieuwe gebouwen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments neufs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de nieuwe gebouwen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments neufs Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 237/27, 237/28, § | Patrimoine et de l'Energie, les articles 237/27, 237/28, § 1er, alinéa |
1, eerste lid, 237/29 en 237/31, tweede en derde lid; | 1er, 237/29 et 237/31, alinéas 2 et 3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 mei 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mai 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mai 2011; |
mei 2011; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 29 juni 2011; | Région wallonne, donné le 29 juin 2011; |
Gelet op het advies nr. 49.787/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 49.787/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2011, en |
juni 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en | Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la |
Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2002/91/E.G. van het Europees Parlement en de Raad van 16 | 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur |
december 2002 inzake de energieprestatie van de gebouwen, | la performance énergétique des bâtiments, conformément à son article |
overeenkomstig artikel 15, § 1, tweede lid, ervan. | 15, § 1er, alinéa 2. |
Art. 2.In Titel IV, Boek V, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Art. 2.Dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, sous le Titre IV du Livre | |
Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie worden de volgende | V, les dispositions suivantes sont insérées à la suite de l'article |
bepalingen na artikel 604 ingevoegd : | 604 : |
« HOOFDSTUK VII. - Certificering van de nieuwe gebouwen | « CHAPITRE VII. - De la certification des bâtiments neufs |
Art. 605.Dit hoofdstuk regelt het opmaken van de attesten bedoeld in |
Art. 605.Le présent chapitre régit l'établissement des certificats |
artikel 237/28, § 1, eerste lid, voor de nieuwe gebouwen of delen van | visé à l'article 237/28, § 1er, alinéa 1er, pour les bâtiments ou |
nieuwe gebouwen in de zin van artikel 237/10, waarvoor voorschriften | parties de bâtiments neufs au sens de l'article 237/10, pour lesquels |
betreffende het EW-peil worden opgelegd. | des exigences relatives au niveau EW sont imposées. |
Deze bepalingen zijn nochtans niet van toepassing op de gebouwen of | Toutefois, ces dispositions ne sont pas applicables aux bâtiments ou |
delen van gebouwen bedoeld in artikel 543, die het voorwerp uitmaken | parties de bâtiment visés à l'article 543 faisant l'objet d'actes et |
van heropbouw- of uitbreidingswerken of handelingen onderworpen aan | |
vergunning, en die bestaan uit het creëren van een beschermd volume | travaux de reconstruction ou d'extension soumis à permis qui |
groter dan 800 kubieke meter. | consistent à créer un volume protégé supérieur à 800 mètres cube. |
Art. 606.Het EPB-attest voor een nieuw gebouw wordt door de |
Art. 606.Le certificat PEB de bâtiment neuf est établi par |
administratie op grond van de EPB-slotaangifte opgemaakt. | l'administration sur la base de la déclaration PEB finale. |
Art. 607.Het EPB-attest voor een nieuw gebouw wordt in de vorm en |
Art. 607.Le certificat PEB de bâtiment neuf est notifié au déclarant |
modaliteiten bepaald door de Minister aan de EPB-aangever betekend | PEB, dans les formes et modalités fixées par le Ministre, dans les |
binnen zestig dagen na de zending of de indiening, door de aangever, | soixante jours de l'envoi ou du dépôt, par le déclarant, de la |
van de slotaangifte bij het gemeentecollege. | déclaration finale au collège communal. |
Art. 608.Een EPB-attest voor een nieuw gebouw wordt voor elke |
Art. 608.Un certificat PEB de bâtiment neuf est établi pour chaque |
EPB-eenheid opgemaakt. | unité PEB. |
Onder de voorwaarden bepaald in artikel 541, § 3, worden de delen van | Dans les conditions établies à l'article 541, § 3, les parties de |
gebouwen die voorbehouden zijn voor kantoren of diensten binnen een | bâtiment affectées à des bureaux ou services au sein d'un bâtiment |
nieuw woongebouw, voor de certificering gelijkgesteld met een | neuf résidentiel sont assimilées, pour la certification, à une unité |
wooneenheid. | d'habitation. |
Onder de voorwaarden bepaald in artikel 541, § 4, worden de delen van | Dans les conditions établies à l'article 541, § 4, les parties de |
gebouwen die voorbehouden zijn voor kantoren of diensten binnen een | bâtiment affectées à des bureaux ou services au sein d'un bâtiment |
nieuw industrieel gebouw of gebouw met een andere bestemming, voor de | neuf industriel ou ayant une autre destination sont assimilées, pour |
certificering gelijkgesteld met de hoofdbestemming. | la certification, à la destination principale. |
Art. 609.Naast de in artikel 237/27 bedoelde elementen bevat het |
Art. 609.Le certificat PEB de bâtiment neuf contient, outre les |
EPB-attest voor een nieuw gebouw de volgende gegevens : | éléments visés à l'article 237/27, les éléments suivants : |
1° het adres van het gebouw of van de EPB-eenheid; | 1° l'adresse du bâtiment ou de l'unité PEB; |
2° de toekenningsdatum van de vergunning die de bouw van het gebouw | 2° la date d'octroi du permis autorisant sa construction et son numéro |
machtigt en haar referentienummer; | de référence; |
3° een buitenfoto van het gebouw, waarbij de betrokken EPB-eenheid wordt geïdentificeerd; | 3° une photo extérieure du bâtiment identifiant l'unité PEB concernée; |
4° de versie van de gebruikte EPB-software; | 4° la version du logiciel PEB utilisée; |
5° het referentienummer van het attest; | 5° la référence du certificat; |
6° de datum van afgifte van het attest; | 6° la date d'émission du certificat; |
7° de identificatie van de EPB-verantwoordelijke. | 7° l'identification du responsable PEB. |
De Minister kan de inhoud van het EPB-attest voor nieuwe gebouwen | Le Ministre peut compléter le contenu du certificat PEB de bâtiment |
aanvullen om er de indicatoren van de energieprestatie van het gebouw | neuf en vue d'y intégrer les indicateurs de performance énergétique du |
en de aanbevelingen voortvloeiend uit de EPB-software in te voegen. | bâtiment et les recommandations issus du logiciel PEB. |
Hij maakt de modellen van de EPB-attesten voor nieuwe gebouwen op naar | Le Ministre établit les modèles de certificats PEB de bâtiment neuf en |
gelang van de bestemming van de EPB-eenheden. | fonction de l'affectation des unités PEB. |
Art. 610.Het EPB-attest voor een nieuw gebouw heeft een |
Art. 610.Le certificat PEB de bâtiment neuf a une durée de validité |
geldigheidsduur van tien jaar. | de dix ans. |
Art. 611.Wanneer de administratie een EPB-attest voor een nieuw |
Art. 611.Lorsque l'administration a notifié au déclarant PEB un |
gebouw aan de EPB-aangever heeft betekend en wanneer de afgevaardigd | certificat PEB de bâtiment neuf et qu'en application de l'article |
ambtenaar, de ambtenaar of het personeelslid aangewezen door de | 561bis, le fonctionnaire délégué, le fonctionnaire ou agent désigné |
Regering of de burgemeester of zijn afgevaardigde overeenkomstig | par le Gouvernement ou le bourgmestre ou son délégué constate la |
artikel 561bis de nietigheid van de EPB-slotaangifte op grond waarvan | nullité de la déclaration PEB finale sur la base de laquelle le |
het attest voor een nieuw gebouw is opgemaakt, vaststelt, stelt hij | certificat de bâtiment neuf a été établi, il constate également la |
ook de nietigheid van het attest vast. » | nullité du certificat. ». |
HOOFDSTUK II. - Diverse en slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions diverses et finales |
Art. 3.In artikel 530 van hetzelfde wetboek wordt een punt 21 |
Art. 3.A l'article 530 du même code, un point 21 est inséré, rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« 21° EPB-eenheid : deel van gebouw dat in de bijlagen I en II | « 21° unité PEB : partie de bâtiment identifiée aux annexes Ire et II |
opgenomen is als volume PER of volume PEN. » | comme volume PER ou volume PEN. » |
Art. 4.In hetzelfde wetboek wordt een nieuw artikel 561bis ingevoegd, |
Art. 4.Un nouvel article 561bis est inséré dans le même code qui |
luidend als volgt : | dispose ainsi : |
« In geval van tekortkoming bepaald in artikel 237/36, § 1, 3°, stelt | « En cas de manquement établi à l'article 237/36, § 1er, 3°, le |
de afgevaardigd ambtenaar, de ambtenaar of het personeelslid | fonctionnaire délégué, le fonctionnaire ou agent désigné par le |
aangewezen door de Regering, de burgemeester of zijn afgevaardigde die | Gouvernement, le bourgmestre ou son délégué qui prononce la sanction |
de sanctie uitspreekt, de nietigheid van de EPB-slotaangifte vast. » | constate la nullité de la déclaration PEB finale. » |
Art. 5.Artikel 566 van het Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 566 du Code est remplacé par la disposition suivante |
« Art. 566.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid worden de EPB-verplichting, de initiële EPB-aangifte en de EPB-slotaangifte bedoeld in de eerste afdeling opgemaakt aan de hand van de formulieren die door de administratie worden opgesteld. De formulieren worden ingevuld aan de hand van de onderliggende software die de berekeningswijze voor de energieprestatie van de gebouwen inhoudt, en worden gratis door de administratie ter beschikking van de EPB-verantwoordelijken gesteld. De EPB-verplichting, de initiële EPB-aangifte en de EPB-slotaangifte gaan in voorkomend geval vergezeld van de bewijsstukken die nodig zijn voor de toepassing van de EPB-software. |
: « Art. 566.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, l'engagement PEB, la déclaration PEB initiale et la déclaration PEB finale visés à la section 1re sont établis au moyen des formulaires élaborés par l'administration. Les formulaires sont complétés à l'aide du logiciel associé à la méthode de calcul de la performance énergétique des bâtiments et mis gratuitement à la disposition des responsables PEB par l'administration. L'engagement PEB, la déclaration PEB initiale et la déclaration PEB finale sont accompagnés, le cas échéant, des pièces justificatives exigées par l'application du logiciel PEB. |
§ 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het formulier bedoeld | § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le formulaire visé à la section 2 |
in de tweede afdeling ingevuld op grond van de formulieren die door de | est complété sur la base des formulaires mis à la disposition du |
administratie ter beschikking van het publiek worden gesteld. » | public par l'administration. ». |
Art. 6.Artikel 582 wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 582 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 582.De administratie wordt ertoe gemachtigd om de EPB-attesten |
« Art. 582.L'administration est habilitée à contrôler les certificats |
voor een bestaand woongebouw alsmede de gedeeltelijke verslagen te controleren. | PEB de bâtiment résidentiel existant ainsi que les rapports partiels. |
Daartoe mag ze eisen dat de erkende EPB-certificeerder voor een | Pour ce faire, elle peut exiger du certificateur PEB de bâtiment |
bestaand woongebouw haar alle bewijsdocumenten die hij heeft bewaard, | résidentiel existant agréé qu'il lui remette tous les documents de |
overmaakt. | preuve qu'il a conservés. |
De controle wordt ofwel op grond van die documenten, ofwel op grond | Le contrôle est effectué, soit sur la base de ces documents, soit sur |
van de gegevens die de administratie zelf in het gebouw of op de | la base des données constatées par l'administration elle-même dans le |
installaties heeft vastgesteld, ofwel op grond van de informatie | bâtiment et sur les installations, soit sur la base des informations |
opgenomen in de databank overeenkomstig de artikelen 597 en 598, | enregistrées dans la banque de données conformément aux articles 597 |
uitgeoefend. » | et 598. » |
Art. 7.In artikel 583, § 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt |
Art. 7.A l'article 583, § 2, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa |
: | suivant : |
« De in een andere Staat gekregen kwalificaties worden gerechtvaardigd | « Les qualifications obtenues dans un autre Etat sont justifiées sur |
op grond van diploma's en garanties die gelijkwaardig zijn met die | base de diplômes et garanties équivalents à celles visées à l'alinéa 1er. |
bedoeld in het eerste lid. » | » |
Art. 8.Het in artikel 237/28, § 1, eerste lid, bedoelde attest wordt |
Art. 8.Le certificat visé à l'article 237/28, § 1er, alinéa 1er, est |
opgemaakt op grond van de bepalingen van dit besluit voor de gebouwen | établi sur la base des dispositions du présent arrêté pour les |
gebouwd op de dag van inwerkingtreding van dit besluit, waarvan de | bâtiments construits au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
eerste vergunningsaanvraag na 30 april 2010 is ingediend en waarvoor | dont la première demande de permis est postérieure au 30 avril 2010 et |
voorschriften betreffende het EW-peil worden opgelegd. | pour lesquels des exigences relatives au niveau EW sont imposées. |
Het attest wordt aan de aangever betekend binnen zestig dagen na de | Le certificat est notifié au déclarant dans les soixante jours de |
zending of de indiening, door de aangever, van de slotaangifte bij het | l'envoi ou du dépôt, par le déclarant, de la déclaration finale au |
gemeentecollege of, wanneer de slotaangifte reeds is verzonden of | collège communal, ou, lorsque la déclaration finale a déjà été envoyée |
ingediend bij het gemeentecollege, binnen zestig dagen na de | ou déposée au collège communal, dans les soixante jours de l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit. » | vigueur du présent arrêté. |
Art. 9.Voor wat betreft de attesten bedoeld in artikel 237/28, § 1, |
Art. 9.En ce qu'il concerne les certificats visés à l'article 237/28, |
§ 1er, alinéa 1er, pour les bâtiments visés à l'article 605, sub | |
article 2 du présent arrêté, et pour les bâtiments visés à l'article 8 | |
eerste lid, treedt Titel V van Boek IV, sub artikel 10, van het | du présent arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du |
kaderdecreet van 19 april 2007 tot wijziging van het Waalse Wetboek | décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code wallon de |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voor de gebouwen | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entre en |
bedoeld in artikel 605, sub artikel 2 van dit besluit, en voor de | vigueur au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
gebouwen bedoeld in artikel 8 van dit besluit in werking de dag waarop | Art. 10.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
dit besluit in werking treedt. | |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Namen, 25 augustus 2011. | Namur, le 25 août 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |