Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du logement" een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere woningen van openbaar nut ten behoeve van studenten | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la construction d'un ou plusieurs logements d'utilité publique à destination des étudiants |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere woningen van openbaar nut ten behoeve van studenten De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la construction d'un ou plusieurs logements d'utilité publique à destination des étudiants Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 61, eerste | Vu le Code wallon de l'habitation durable, articles 61, alinéa 1er, |
lid, 62, § 2, 63, eerste lid, 68, vervangen bij het decreet van 17 | 62, § 2, 63, alinéa 1er, 68, remplacés par le décret du 17 juillet |
juli 2018, en 164, § 4; | 2018, et 164, § 4 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2012 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2012 relatif à |
de "Société wallonne du logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere sociale woningen ten behoeve van studenten. Gelet op het rapport van 11 december 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 3 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la construction d'un ou plusieurs logements sociaux à destination des étudiants ; Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; |
december 2020 en 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 9 décembre 2020 et |
december 2020; | 9 juillet 2021 ; |
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2020 ; |
(Unie van de Waalse steden en gemeenten)", gegeven op 28 januari 2021; | Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 28 |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op | janvier 2021 ; |
18 januari 2021; | Considérant l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 18 |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 8 februari 2021; | janvier 2021 ; Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 8 février 2021 ; |
Gelet op het advies 69.933/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 69.933/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2021, en |
september 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting. | 1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions ; |
2° de "S.W.L": de "Société wallonne du logement"; | 2° la S.W.L: la Société wallonne du Logement ; |
3° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij; | 3° la société : la société de logement de service public ; |
4° het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut: het wooncomplex | 4° l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant : l'ensemble de |
in een collectief gebouw, bestaande uit ten minste vijf kamers, een | logements dans un bâtiment collectif, composé au minimum de cinq |
collectieve keuken en collectieve sanitaire voorzieningen, bestemd | chambres, d'une cuisine collective et de sanitaires collectifs, |
voor studenten, zoals omschreven in artikel 1, 16°, van het besluit | destiné à des étudiants, tels que définis à l'article 1er, 16°, de |
van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la |
verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" | location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou |
(Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare | par les sociétés de logement de service public ; |
huisvestingsmaatschappijen; | |
5° de kosten van het studentenhuisvestingscomplex van openbaar nut: | 5° le coût de l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant : le |
het bedrag van de uitgaven die nodig zijn voor de oprichting van een | montant des dépenses nécessaires à la création d'un ensemble de |
openbaar studentenhuisvestingscomplex met inbegrip van: de kosten voor | logements public étudiant comprenant: le coût de la prise de droit |
de verwerving van de zakelijke rechten op een onroerend goed, de bouw, | réels sur un bien immeuble, des travaux de construction, |
de renovatie, de herstructurering, de aanpassing, alle kosten, | réhabilitation, restructuration, adaptation, tous frais, honoraires, |
honoraria, belastingen en meubilair inbegrepen, met uitzondering van | taxes et mobilier compris, à l'exclusion du coût des démolitions |
de kostprijs van de sloop van de gebouwen die op de plaats van de te | éventuelles des constructions situées à la place de la nouvelle |
bouwen woning gelegen zijn, de waarde van het terrein, de kostprijs | construction, de la valeur du terrain, du coût de l'aménagement des |
van de inrichting van de omgeving en de tegemoetkomingen verkregen | abords et des aides obtenues en application d'autres réglementations; |
overeenkomstig andere regelgevingen; | |
6° de toegelaten maximale kostprijs : het theoretische bedrag dat niet | 6° le coût maximum autorisé : le montant théorique qui ne peut pas |
kan worden overschreden door de kostprijs van de woning die wordt | être dépassé par le coût du logement déterminé au moment de |
vastgesteld op het ogenblik van de goedkeuring door de S.W.L. van het | l'approbation par la S.W.L. du résultat de la mise en concurrence des |
resultaat van de openbare aanbesteding voor de werken of, in geval van | travaux ou, en cas d'acquisition sur plan ou de logements construits |
verwerving op plan of van woningen die worden gebouwd zonder dat | |
werken nodig zijn, van de verwerving van het zakelijk recht ; | ne nécessitant pas de travaux, de la prise de droit réel ; |
de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijs van | 7° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque |
elke woning van openbaar nut voor studenten voorzien die in het kader | ensemble de logements d'utilité publique étudiant prévu dans le cadre |
van de verrichting is gepland op het ogenblik van de goedkeuring van | de l'opération à l'approbation du résultat de mise en concurrence des |
het resultaat van het in mededinging stellen van de werken; | travaux ; |
8° de honoraria : de som van de kostprijs van de projectontwerpers, de | 8° les honoraires : la somme des coûts des auteurs de projet, des |
technische studies, de coördinatie inzake veiligheid en gezondheid, de | études techniques, de la coordination de sécurité et de santé, du |
EPG-verantwoordelijke, de EPG-certificering, de huisvestingsaudits en | responsable PEB, de la certification PEB, des audits logement et des |
de milieuonderzoeken; | études environnementales ; |
9° de kosten : de kosten omvatten de kostprijs van de bodemtests of de | 9° les frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des |
tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de prijsherzieningen, | essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions |
de onvoorziene omstandigheden in verband met de aard van de bodem of | de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment |
de staat van het bestaande gebouw; | existant ; |
10° het programma : elk door de Regering goedgekeurd programma voor de | 10° le programme : tout programme de création de logements approuvé |
oprichting van woningen; | par le Gouvernement ; |
11° de minimumafwerking : het wooncomplex omvat voor elke leefkamer | 11° le parachèvement minimum : l'ensemble de logements comprend au |
een soepele of harde bodembedekking, wanden, scheidingswanden, plafond | minimum, pour chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple |
en verlaagde plafonds die klaar zijn om geschilderd of afgewerkt te | ou rigide, des murs, cloisons, plafond et faux plafond prêt à peindre |
worden en ook deuren . Daarin inbegrepen zijn eveneens de deuren die | ou fini et également des portes de séparation entre les pièces de nuit |
et les autres pièces ; | |
de nachtvertrekken van de andere vertrekken scheiden; | 12° l'équipement minimum : l'ensemble de logements comprend au minimum |
12° de minimumuitrusting : het wooncomplex omvat minstens: een | : un système de chauffage et un système de ventilation adaptés et |
verwarmingssysteem en een verluchtingssysteem ingebouwd en aangepast | dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment; |
aan de energieperformantie van het gebouw; een gemeenschappelijke | une cuisine collective proportionnée au nombre d'unités de logement; |
keuken in verhouding tot het aantal wooneenheden; een | une pièce d'eau collective distincte de la cuisine et disposant de |
gemeenschappelijke badkamer apart van de keuken voorzien van twee | deux douches alimentées en eau chaude et de trois douches alimentées |
douches met warm water of van drie douches met warm water vanaf negen | en eau chaude à partir de neuf habitants; de deux WC incorporés au |
inwoners, van twee binnentoiletten of van drie binnentoiletten vanaf | logement et de trois WC incorporés au logement à partir de neuf |
negen inwoners; | habitants; |
13° het minimaal meubilaire: voor de gemeenschappelijke keuken, een | 13° le mobilier minimum : pour la cuisine collective, un meuble avec |
meubel met een gootsteen, een koelkast, kookplaten, bergruimte, | évier, un frigo, taques de cuisson, rangements, poubelles, une table |
vuilnisbakken, een tafel en stoelen naar gelang van het aantal | et des chaises composant la cuisine en fonction du nombre d'unités de |
wooneenheden; een bed bestaande uit een bedframe, een bedvering en een | logement ; un lit composé d'un cadre, d'un sommier et d'un matelas, |
matras, een kast, een boekenrek, een bureau en een stoel voor elke | une armoire, une étagère, un bureau et une chaise pour chaque unité de |
wooneenheid; | logement ; |
14° de gemeenschappelijke dienstlokalen: de gemeenschappelijke | 14° les locaux de service communs : les locaux de service commun sont |
dienstlokalen die dienen voor het onderbrengen van huisvuil en | destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de |
tweewielers. | véhicules deux roues ; |
15° koolstofvrije energie: de energiebron die geen koolstofdioxide | 15° l'énergie décarbonée : la source d'énergie qui n'émet pas de |
uitstoot; | dioxyde de carbone ; |
16° biogebaseerd materiaal: een materiaal waarvan het massapercentage | 16° matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique issu |
afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of | de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux seuils |
hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; | arrêtés par le Ministre ; |
17° gerecycleerd materiaal: materiaal waarvan het massapercentage | 17° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique |
afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt; 18° materiaal voor hergebruik: het materiaal of het constructie-element dat het resultaat is van deconstructie en dat wordt hergebruikt voor een gebruik dat identiek is aan dat waarvoor het werd ontworpen. Met betrekking tot het eerste lid, 14°, voldoen de ruimte voor de opslag van huishoudelijk afval en de ruimte voor de opslag van tweewielers en kinderwagens aan de volgende eisen: 1° zij kunnen worden gesloten en zijn beschermd tegen weersomstandigheden en gemakkelijk toegankelijk voor de bewoners van het gebouw; | issu de matière récupérée est supérieur à 20 pour cent ; 18° le matériau de réemploi : le matériau ou élément de construction issu de déconstruction, réutilisé pour un usage identique à celui pour lequel il a été conçu. Concernant l'alinéa 1er, 14°, le local permettant d'entreposer les ordures ménagères et le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants répondent aux exigences suivantes : 1° ils se ferment et sont protégés des intempéries et aisément accessibles par les habitants de l'immeuble ; |
2° ze zijn zo gelegen dat ze gemakkelijk toegang verlenen tot de | 2° ils sont localisés de manière à permettre aisément l'accès à la |
openbare weg en onafhankelijk zijn van parkeerterreinen; | voie publique et sont indépendants des parkings ; |
3° ze zijn gescheiden zijn, ze zijn elk voldoende groot voor het | 3° ils sont distincts, ont chacun une dimension suffisante compte tenu |
aantal woningen en, wat de vuilnisruimte betreft, maken de selectieve | du nombre de logements et, en ce qui concernant le local à ordure, |
opslag van huishoudelijk afval mogelijk. | permettant le stockage sélectif des ordures ménagères. |
Art. 2.De "S.W.L." kan aan de maatschappij een toelage toekennen voor |
Art. 2.La S.W.L. peut accorder une subvention à la société, pour une |
de verwezenlijking van een studentenhuivestingscomplex van openbaar | opération de création d'un ensemble de logements d'utilité publique |
nut voor zover de in aanmerking komende werken niet onder andere | étudiants dans la mesure où les travaux éligibles ne sont pas pris en |
wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de overheid vallen. | charge par des pouvoirs publics en vertu d'autres dispositions légales |
ou réglementaires. | |
De in lid 1 bedoelde toelage is bedoeld om de kostprijs van het | La subvention visée à l'alinéa 1er est destinée à couvrir, en tout ou |
studentenhuivestingscomplex van openbaar nut geheel of gedeeltelijk te | en partie, le coût de l'ensemble de logements d'utilité publique |
dekken. | étudiant. |
Art. 3.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 2 wordt vastgelegd op 150.000 euro per studentenhuivestingscomplex van openbaar nut bestaande uit vijf wooneenheden, met inbegrip van de gemeenschappelijke plaatsen, verhoogd met 30.000 euro per bijkomende wooneenheid. Voor elk studentenhuivestingscomplex van openbaar nut dat gebruik maakt van biogebaseerde materialen voor een totale kostprijs exclusief onkosten hoger dan dertig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 5.000 euro. Voor elk studentenhuivestingscomplex van openbaar nut dat gerecycleerde en/of hergebruikte materialen gebruikt voor een totale kostprijs exclusief onkosten van meer dan twintig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en |
Art. 3.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est fixée à 185.000 euros par ensemble de logements d'utilité publique étudiant composé de cinq unités de logement, en ce compris les parties communes, augmentée de 30.000 euros par unité de logement supplémentaire. Pour l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant ayant recours à l'utilisation de matériaux biosourcés pour un coût total hors frais supérieur à trente pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros. Pour l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant ayant recours à l'utilisation de matériaux recyclés et/ou de réemploi pour un coût total hors frais supérieur à vingt pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est |
belastingen, wordt de toelage bedoeld in lid 1 verhoogd met 5.000 euro | augmentée de 5.000 euros par logement. |
per woning. Voor het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut dat voor de | Pour l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant ayant recours |
warmtebehoefte voor verwarming en warm sanitair water gebruik maakt | à un approvisionnement d'énergie décarbonée pour les besoins de |
van een koolstofarme energievoorziening, wordt de toelage, bedoeld in | chaleur pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire, la subvention |
het eerste lid, verhoogd met 1.000 euro. | visée à l'alinéa 1er est augmentée de 1.000 euros. |
Voor het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut dat een systeem | Pour l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant développant |
voor de opwekking van hernieuwbare energie ontwikkelt dat ten minste | un système de production d'énergie renouvelable couvrant au minimum |
vijftig procent van het totale theoretische primaire energieverbruik | cinquante pour cent de la consommation théorique totale d'énergie |
van de huisvesting dekt, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, | primaire du logement, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée |
verhoogd met 3.000 euro. | de 3.000 euros. |
Wanneer de kosten van het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut | Lorsque le coût de l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant |
lager zijn dan het in lid 1 vastgestelde toelagebedrag, mag de toelage | est inférieur au montant de la subvention fixé à l'alinéa 1er, la |
niet meer bedragen dan 100% van de kosten van de huisvesting. In | subvention ne peut dépasser 100 % du coût du logement. Le cas échéant, |
voorkomend geval wordt de toelage verminderd met het overschot dat is | elle est réduite du surplus constaté au regard du résultat de la mise |
vastgesteld op grond van het resultaat van het in mededinging stellen | |
met deze kostprijs. | en concurrence. |
§ 2. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 2. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 1 vastgestelde subsidietoelagen te herzien bij de goedkeuring van | réviser les montants des subventions fixés au § 1er lors de |
elk programma van de Waalse Regering of ingeval een wijziging van de | l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas |
bouwkosten wordt vastgesteld. | |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
voorzien in een aanvulling op de in § 1 bepaalde toelagebedragen op | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
basis van de prioriteiten die zij in een programma vastlegt. | un complément aux montants des subventions fixés au § 1er sur base des |
Het gebouw dat wordt aangekocht, gebouwd, hersteld, verbouwd of | priorités qu'il fixe dans un programme. |
aangepast, zoals bedoeld in artikel 2, kan gedeeltelijk worden | Le bâtiment acheté, construit, réhabilité, restructuré ou adapté, visé |
gebruikt voor een andere bestemming dan het | à l'article 2 peut être affecté en partie à une autre destination que |
studentenhuivestingscomplex van openbaar nut, overeenkomstig de | l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant, conformément aux |
bepalingen van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen en met de formele | dispositions du Code wallon de l'habitation durable et avec l'accord |
instemming van de S.W.L. | formel de la S.W.L. |
Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage bedoeld in |
Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention visée à l'article 2 est |
artikel 2, moet worden voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 | subordonné au respect des conditions visées aux §§ 2 à 19. |
tot 19. § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting wordt in een programma | § 2. L'opération visée à l'article 2 est reprise dans un programme. |
opgenomen. § 3. De maatschappij gebruikt de door de "S.W.L." verstrekte | § 3. La société utilise tout au long du processus immobilier de |
administratieve documenten gedurende het onroerendgoedproces van de | création des logements, les documents administratifs mis à disposition |
totstandbrenging van de woningen. | par la S.W.L. |
§ 4. Het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut levert | § 4. L'ensemble de logements d'utilité publique étudiant atteignent |
thermische, energetische en milieuprestaties die overeenkomen met het | les performances thermiques, énergétiques et environnementales |
minimum dat vereist wordt door de regelgeving die van kracht is op het | correspondant au minimum exigé par les réglementations en vigueur au |
moment dat de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning wordt | moment de l'introduction de la demande de permis d'urbanisme. |
ingediend. § 5. Het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut moet afgewerkt | § 5. L'ensembles de logements d'utilité publique étudiant bénéficient |
zijn en over minimale uitrusting en meubilair beschikken, alsook over | d'un parachèvement, d'un équipement et d'un mobilier minimum ainsi que |
gemeenschappelijke dienstlokalen. | de locaux de services communs. |
§ 6. Het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut moet vijf tot | § 6. L'ensemble de logements d'utilité publique étudiant comportent de |
tien wooneenheden bevatten. | cinq à dix unités de logement. |
§ 7. Het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut heeft baat bij | § 7. L'ensemble de logements d'utilité publique étudiant bénéficient |
de installatie van een systeem voor het opvangen en terugwinnen van | d'une installation d'un système de récupération de l'eau de pluie et |
regenwater door middel van aftappunten in ten minste de | de valorisation par des points de puisage au minimum dans les espaces |
gemeenschappelijke ruimten, kelders, garages en externe omgeving. | communs, les caves, les garages et abords extérieurs. |
§ 8. Het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut voldoet aan de | § 8. L'ensemble de logements d'utilité publique étudiant est conforme |
door de Regering bepaalde gezondheidscriteria voor gemeenschappelijke | aux critères définis par le Gouvernement en matière de salubrité des |
woningen. | logements collectifs. |
§ 9 Zodra het gebouw is verworven, neemt het bedrijf alle bewarende | § 9. Dès son acquisition, la société prend toute mesure conservatoire |
maatregelen ten aanzien van het gebouw, voor operaties die gericht | à l'égard du bâtiment, pour les opérations visant la restructuration, |
zijn op de herstructurering, het herstel of de aanpassing van een | réhabilitation ou adaptation de bâtiment existant. |
bestaand gebouw. | |
De kostprijs voor de aankoop van het gebouw wordt overgenomen voor | Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge, pour autant |
zover de authentieke aankoopakte van minder dan vier jaar dateert ten | que l'acte authentique d'achat date de moins de quatre ans par rapport |
opzichte van de datum van toekenning van de toelage. | à la date d'octroi de la subvention. |
§ . 10. De toegelaten maximale kostprijs kosten per | § 10. Le coût maximum autorisé par ensemble de logements d'utilité |
studentenhuivestingscomplex van openbaar nut wordt vastgesteld op | |
280.000 euro voor een studentenwoning van openbaar nut met vijf | publique étudiant est fixé à 280.000 euros pour un logement d'utilité |
kamers, plus maximaal 50.000 euro per extra kamer. De kostprijs van de | publique étudiant comportant cinq chambres, augmenté de 50.000 euros |
gemeenschappelijke ruimten en de kosten van de gemeenschappelijke | maximum par chambre supplémentaire. Le coût des espaces communs et le |
dienstlokalen zijn inbegrepen in de kostprijs van het | coût des locaux de service communs sont inclus dans le coût de |
studentenhuivestingscomplex van openbaar nut. | l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant. |
De per studentenhuivestingscomplex van openbaar nut toegestane | Les montants maximums autorisés par ensemble de logements d'utilité |
maximumbedragen worden in voorkomend geval verhoogd met de verhogingen | publique étudiant sont majorés le cas échéant, des augmentations aux |
van de toelagebedragen, bedoeld in artikel 3, § 1, en met de | montants des subventions fixés à l'article 3, § 1er, et des |
aanvullingen ingevolge artikel 3, § 2, tweede lid. | compléments en application de l'article 3, § 2, alinéa 2. |
De toegelaten maximale kostprijs per verrichting stemt overeen met de | Le coût maximum autorisé par opération correspond à la somme des coûts |
som van de per studentenhuivestingscomplex van openbaar nut maximale | maximums autorisés par ensemble de logements d'utilité publique |
toegelaten kosten. | étudiant. |
De kostprijs van het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut, die | |
de kostprijs van de minimale voltooiing, van het minimale meubilair en | Le coût de l'ensemble de logements d'utilité publique étudiant, |
van de minimale uitrusting omvat en die berekend wordt op grond van | comprenant le coût du parachèvement minimum, du mobilier minimum et de |
het resultaat van het in mededinging stellen van de overheidsopdracht | l'équipement minimum, calculé sur la base du résultat de la mise en |
voor aanneming van werken, kan de per woning toegelaten maximale | concurrence du marché de travaux, peut excéder le coût maximum |
kostprijs overschrijden voor zover de maximale kostprijs per | autorisé par logement pour autant que le coût maximum par opération |
verrichting in acht genomen wordt. | soit respecté. |
§ 11. De Regering kan aan de Minister bevoegd voor Huisvesting de | § 11. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre en charge du Logement, |
mogelijkheid delegeren om de in § 10 bepaalde bedragen te herzien | la possibilité de réviser les montants fixés aux § 10 lorsque les |
wanneer de in artikel 3, § 1 bedoelde bedragen worden herzien | montants visés à l'article 3, § 1er, sont revus en fonction de |
overeenkomstig artikel 3, § 2, eerste lid, of in geval van | l'article 3, § 2, alinéa 1er, ou en cas d'observation d'une évolution |
vaststelling van een wijziging van de bouwkosten. | des coûts de la construction. |
§ 12. Wanneer de kostprijs van een verrichting berekend op grond van | § 12. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du |
het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor | résultat de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de |
aanneming van werken met maximum 20 % hoger is dan de per verrichting | maximum vingt pour cent le coût maximum autorisé par opération visé |
maximale toegelaten kostprijs bedoeld in de §§ 9 en 10, kan de | aux §§ 9 et 10, la Société wallonne peut, sur demande motivée de la |
"Société wallonne" op gemotiveerd verzoek van de maatschappij een | |
afwijking van de in de §§ 9 en 10 bedoelde bedragen toekennen. De | société, accorder une dérogation aux montants visés aux §§ 9 et 10. La |
Société Wallonne maakt haar beslissing aan de maatschappij over. | Société wallonne transmet sa décision à la société. |
Indien de in de §§ 9 en 10 bedoelde maximaal toegestane kosten per | Au-delà de vingt pour cent de dépassement du coût maximum autorisé par |
verrichting met meer dan 20 % worden overschreden, is geen afwijking | opération visé aux §§ 9 et 10, aucune dérogation n'est possible. |
mogelijk. § 13. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch | § 13. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif |
voorontwerp met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen | |
moet aan de "S.W.L." worden voorgelegd. De analyse van de "S.W.L." is | à la conception des logements à créer est soumis, pour approbation, à |
toegespitst op de naleving van de wettelijke voorschriften en de | la S.W.L.. L'analyse de la S.W.L. porte sur le respect des prescrits |
verwezenlijking van het programma, alsmede op de kostenaspecten van | réglementaires et l'atteinte du programme ainsi que sur les aspects |
het dossier. | coût du dossier. |
Het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken of | Le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux ou de la |
het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te | conception et réalisation des travaux relatif aux logements à créer |
creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L.". | est soumis, pour approbation, à la S.W.L.. Sauf dans le cas d'un |
Behalve in het geval van een dossier opgesteld op basis van een | dossier élaboré sur base d'un marché public de conception et |
overheidsopdracht voor ontwerp en uitvoering, kan het dossier bestemd | construction, le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux |
voor het in mededinging stellen van de werken slechts worden ingediend | peut uniquement être soumis pour autant qu'un dossier d'avant-projet |
indien een voorontwerpdossier met betrekking tot de te bouwen woningen | |
door de "S.W.L." is goedgekeurd en de maatschappij over een geldige | relatif aux logements à créer ait été approuvé par la S.W.L. et que la |
stedenbouwkundige vergunning beschikt. | société dispose d'un permis d'urbanisme valide. |
Het dossier bestaande uit het in mededinging stellen van de werken of | Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux |
het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te | ou de la conception et réalisation des travaux relatif aux logements à |
creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L.". Het | créer est soumis, pour approbation, à la S.W.L.. Le dossier contenant |
dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de werken | le résultat de la mise en concurrence des travaux peut uniquement être |
kan slechts worden ingediend indien een dossier voor het in | soumis pour autant qu'un dossier destiné à la mise en concurrence des |
mededinging stellen van de werken of het ontwerp en de uitvoering van | travaux ou de la conception et réalisation des travaux relatif aux |
de werken voor de tot stand te brengen woningen door de "S.W.L." werd | logements à créer ait été approuvé par la S.W.L. |
goedgekeurd. In het geval van buitenplanse aankopen of gebouwde woningen die geen | En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne |
werkzaamheden vereisen, dient de maatschappij een aanvraag in bij de | nécessitant pas de travaux, la société soumet à la S.W.L. un dossier |
"S.W.L." voor de verwerving van zakelijke rechten. | de demande de prise de droits réels. |
§ 14. De einddatum van de in artikel 3, lid 1, bedoelde aangemelde | § 14. L'échéance de validité de la subvention notifiée visée à |
toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsvoorschriften van de | l'article 3, § 1er, est précisée dans les modalités de mise en oeuvre |
programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum van | des programmes. Cette échéance porte sur la date ultime de réception |
ontvangst door de "S.W.L." van alle resultaten van het in mededinging | par la S.W.L. de l'ensemble des résultats de mise en concurrence des |
stellen van de werken aan de te bouwen woningen. | travaux relatifs aux logements à créer. |
Op met redenen omkleed verzoek van de maatschappij vóór het | A la demande motivée de la société avant l'échéance visée à l'alinéa 1er, |
verstrijken van de in lid 1 bedoelde termijn, kan de "S.W.L." een | la S.W.L. peut accorder un délai supplémentaire global de maximum |
aanvullende globale termijn van ten hoogste achttien maanden toestaan | |
voor de indiening van alle resultaten van de het in mededinging | dix-huit mois au dépôt de l'ensemble des résultats de mise en |
stellen van de werken met betrekking tot het op te richten | concurrence des travaux relatifs à l'opération de logements à créer. |
woningbouwproject. Deze termijn kan alleen worden toegekend als de | L'octroi de ce délai est uniquement possible dans la mesure où la |
maatschappij haar aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning bij | société a introduit sa demande de permis d'urbanisme auprès de |
de bevoegde administratie heeft ingediend. | l'administration compétente. |
Na de in de leden 1 en 2 genoemde termijnen vervalt de geldigheid van | Au-delà des échéances visées aux alinéas 1er et 2, la validité de la |
de toelage definitief. | subvention est définitivement échue. |
§ 15. Met uitzondering van de bewarende of beschermende werken, mogen | § 15. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les |
de werken niet voor het verlopen van de termijn waarin de "S.W.L." de | |
opdracht kan schorsen of nietig verklaren, noch in geval van schorsing | travaux ne peuvent être entrepris avant l'écoulement du délai au cours |
van de opdracht door de "S.W.L." ondernomen worden. Het bevel tot | duquel la S.W.L. peut suspendre ou annuler le marché ni en cas de |
aanvatting van de werken wordt gegeven binnen drie maanden, te rekenen | suspension du marché par la S.W.L. L'ordre de commencer les travaux |
van de datum waarop voornoemde termijn verstrijkt of van de datum | est donné dans les trois mois à dater de l'échéance du délai précité |
waarop de "S.W.L" toestemming geeft om de werken te verordenen. | ou à dater de l'autorisation, par la S.W.L., de commander les travaux. |
§ 16. Voorafgaand aan de indiening bij de "S.W.L." van het dossier | § 16. Préalablement au dépôt à la S.W.L. du dossier destiné à la mise |
bestemd voor het in mededinging stellen van de werken, beschikt de | en concurrence principale des travaux, la société dispose des droits |
maatschappij over de reële rechten op de te herstructureren, te | réels sur le terrain ou le bâtiment à restructurer, réhabiliter ou |
renoveren of aan te passen terreinen of gebouwen, alsook over de | adapter ainsi que des autorisations d'urbanisme nécessaires. |
nodige stedenbouwkundige vergunningen. | |
Uiterlijk bij de indiening van het resultaat van het in mededinging | Au plus tard à l'introduction du résultat de mise en concurrence des |
stellen van de werken verstrekt de maatschappij een kopie van de | travaux, la société fournit une copie des documents attestant des |
documenten waaruit de zakelijke rechten van de maatschappij blijken. | droits réels de la société. |
§ 17. Het studentenhuivestingscomplex van openbaar nut wordt ten | § 17. L'ensemble de logements d'utilité publique étudiant est mis en |
gunste van studenten verhuurd tijdens een periode van dertig jaar, te | location au profit d'étudiants pendant une durée de trente ans à dater |
rekenen van de datum van eerste ingebruikneming. | de sa première occupation. |
§ 18. De vennootschap kan het studentenhuivestingscomplex van openbaar | § 18. La société peut vendre l'ensemble de logements d'utilité |
nut verkopen met toestemming van de "S.W.L". ten vroegste op het einde | publique étudiant moyennant l'accord de la S.W.L., au plus tôt à la |
van het 30ste jaar na de datum van de eerste ingebruikneming. | fin de la trentième année à dater de la première occupation. |
De opbrengst van de verkoop wordt eerst aangewend voor de vervroegde | Le produit de la vente est affecté en premier lieu au remboursement |
terugbetaling van de schulden aangegaan voor de oprichting of de | anticipé des dettes contractées pour la création ou la rénovation de |
renovatie van die woningen. | ces logements. |
§ 19. Binnen drie maanden na de in § 14 bedoelde termijnen moet de | § 19. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au § 14, |
S.W.L. aan de Minister de lijst meedelen van de projecten die de | la S.W.L. communique au Ministre la liste des projets hors délai. |
termijn niet hebben gehaald. | |
De Minister kan aan de Regering voorstellen om de toelage anders aan | Le Ministre peut proposer au Gouvernement la réaffectation de la |
te wenden. | subvention. |
Art. 5.Het definitieve bedrag van de toelage wordt vastgesteld bij de |
Art. 5.Le montant définitif de la subvention est fixé dans la |
kennisgeving van de goedkeuring van het resultaat van het in | |
mededinging stellen van de werken door de "S.W.L.", met uitzondering | notification de l'approbation du résultat de la mise en concurrence |
van de ontwerp- en bouwcontracten waarvoor de toelage wordt | des travaux par la S.W.L. à l'exception des marchés de conception et |
vastgesteld nadat de stedenbouwkundige vergunning is verkregen. | de construction pour lesquels la subvention est fixée après obtention |
du permis d'urbanisme. | |
Art. 6.§ 1. De financiering van de bouw van |
Art. 6.§ 1er. Le financement de la construction d'ensemble de |
studentenhuivestingscomplexen van openbaar nut wordt gewaarborgd door | logements d'utilité publique étudiants est assuré par le montant de la |
het toelagebedrag bedoeld in artikel 3 en door de voorschotten van de | subvention visé à l'article 3 et par les avances consenties par la |
"S.W.L." of de beschikbare gelden van de maatschappij, waarvan de | S.W.L. ou les disponibilités de la société, dont l'affectation est |
aanwending vooraf goedgekeurd wordt door de "S.W.L.". | préalablement autorisée par la S.W.L. |
§ 1. De S.W.L. zorgt voor de aanvullende financiering van de in | § 2. La S.W.L. assure le financement complémentaire à la subvention |
artikel 2 bedoelde toelage door middel van leningen die door het | visée à l'article 2 par le biais d'emprunts garantis par la Région |
Gewest worden gewaarborgd overeenkomstig artikel 135 van het Waals | conformément à l'article 135 du Code wallon l'Habitation durable. |
Wetboek van Duurzaam Wonen. | |
De Waalse Regering voorziet in een regeling van de voorschotten met | Le Gouvernement wallon arrête un règlement des avances réglant le |
het oog op de berekening van : | calcul : |
1° het bedrag van de voorschotten; | 1° du montant des avances; |
2° het bedrag van de terugbetaling; | 2° du montant du remboursement; |
3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, de progressie en gangbare | 3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise |
looptijd ervan ; | de cours; |
4° de verschuldigde interesten. | 4° de la débition des intérêts. |
Art. 7.De S.W.L. maakt de toelage en de aanvullende financiering vrij |
Art. 7.La S.W.L. libère la subvention et le financement |
aan de maatschappijen op basis van de facturen die door hen moeten | complémentaire aux sociétés sur la base des factures à honorer par |
worden betaald naarmate het programma wordt uitgevoerd. | celles-ci au fur et à mesure de l'exécution du programme. |
Art. 8.Het bedrag dat door de maatschappij bij niet-naleving van de |
Art. 8.Le montant à rembourser par la société, en cas de non-respect |
toekenningsvoorwaarden voor de toelage bedoeld in artikel 2 | des conditions d'octroi de la subvention visée à l'article 2, est fixé |
terugbetaald moet worden, wordt vastgesteld door volgende formule : | par la formule suivante : |
R = (1 - (D/30) 2) x M | R = (1 - (D/30) 2) x M |
waarbij : | Où : |
R = het terug te betalen bedrag ; | R = le montant du remboursement ; |
D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden | D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été |
vervuld ; | respectées ; |
M = het bedrag van de toelage. | M = le montant de la subvention. |
Art. 9.§ 1. Het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2012 |
Art. 9.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2012 |
waarbij de "Société wallonne du logement" (Waalse | relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux |
huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare | sociétés de logement de service public en vue de la construction d'un |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere | ou plusieurs logements sociaux à destination des étudiants est abrogé. |
sociale woningen ten behoeve van studenten wordt opgeheven. | |
§ 2. In afwijking van § 1, blijft het besluit van de Waalse Regering | § 2. Par dérogation au § 1er, L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
van 12 juli 2012 waarbij de "Société wallonne du logement" (Waalse | juillet 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement |
huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare | d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere | construction d'un ou plusieurs logements sociaux à destination des |
sociale woningen ten behoeve van studenten van toepassing voor de | étudiants reste d'application pour les programmes approuvés par le |
programma's die vóór 2021 door de Waalse Regering worden goedgekeurd. | Gouvernement wallon avant l'année 2021. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 11.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 november 2021. | Namur, le 24 novembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |