Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/05/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2016 betreffende de erkenning van de initiatieven van sociale economie en de erkenning en de subsidiëring van de inschakelingsbedrijven "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2016 betreffende de erkenning van de initiatieven van sociale economie en de erkenning en de subsidiëring van de inschakelingsbedrijven Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 20 octobre 2016 relatif à l'agrément des initiatives d'économie sociale et à l'agrément et au subventionnement des entreprises d'insertion
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du
decreet van 20 oktober 2016 betreffende de erkenning van de décret du 20 octobre 2016 relatif à l'agrément des initiatives
initiatieven van sociale economie en de erkenning en de subsidiëring d'économie sociale et à l'agrément et au subventionnement des
van de inschakelingsbedrijven entreprises d'insertion
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale Vu le décret du 20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale, en
economie, inzonderheid op artikel 6; particulier son article 6;
Gelet op het decreet van 11 april 2014 houdende de integratie van de Vu le décret du 11 avril 2014 portant intégration de la dimension de
genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van het Waalse genre dans l'ensemble des politiques de la Région wallonne, en
Gewest, inzonderheid op artikel 3, 2°; particulier son article 3, 2°;
Gelet op het decreet van 20 oktober 2016 betreffende de erkenning van Vu le décret du 20 octobre 2016 relatif à l'agrément des initiatives
de initiatieven van sociale economie en de erkenning en de d'économie sociale et à l'agrément et au subventionnement des
subsidiëring van de inschakelingsbedrijven, inzonderheid op de
artikelen 1, 10°, 2, 2° en 3°, 5, 6, 10 tot 14, 17, eerste lid, 18, entreprises d'insertion, en particulier ses articles 1er, 10°, 2, 2°
19, 21 tot 23, 25, 26 en 38; et 3°, 5, 6, 10 à 14, 17, alinéa 1er, 18, 19, 21 à 23, 25, 26 et 38;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2013 portant
uitvoering van het decreet van 19 december 2012 houdende erkenning en exécution du décret du 19 décembre 2012 relatif à l'agrément et à
subsidiëring van de inschakelingsbedrijven; l'octroi de subvention aux entreprises d'insertion;
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de Wallonie"
(Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 29 juni 2015; Vu l'avis du Conseil économique et social de Wallonie, rendu le 29
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'économie sociale" juin 2015;
(Waalse raad voor sociale economie), gegeven op 8 juli 2015; Vu l'avis du Conseil wallon de l'Economie sociale, rendu le 8 juillet
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2015; Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 4 mai 2015 et 10
2015 en 10 maart 2017; mars 2017;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 mei 2015; Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 7 mai 2015;
Gelet op het advies nr. 61.172/2 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 61.172/2du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2017, en
april 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de
Digitale Technologieën; l'Innovation et du Numérique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden CHAPITRE Ier. - Des généralités

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° decreet : het decreet van 20 oktober 2016 betreffende de erkenning 1° décret : le décret du 20 octobre 2016 relatif à l'agrément des
van de initiatieven van sociale economie en de erkenning en de initiatives d'économie sociale et à l'agrément et au subventionnement
subsidiëring van de inschakelingsbedrijven; des entreprises d'insertion;
2° Minister : de Minister bevoegd voor Sociale Economie; 2° Ministre : le Ministre qui a l'Economie sociale dans ses
attributions;
3° administratie : de Directie Sociale Economie van het Departement 3° administration : la Direction de l'Economie sociale du Département
Economische Ontwikkeling van het Operationele directoraat-generaal du Développement économique de la Direction générale opérationnelle
Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie;
4° gemachtigd ambtenaar: één van de ambtenaren bedoeld in artikel 3 4° fonctionnaire délégué : l'un des fonctionnaires visés à l'article 3
van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux
de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de
de Waalse Overheidsdienst; Wallonie;
5° Inspectie : het Departement Inspectie van het Operationele 5° Inspection : le Département de l'Inspection de la Direction
Directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche du Service
Waalse Overheidsdienst; public de Wallonie;
6° loonkost : het totaalbedrag dat effectief ten laste valt van het 6° coût salarial : le montant total effectivement à la charge de
erkende bedrijf, zoals opgenomen in de individuele rekeningen l'entreprise agréée, tel que repris dans les comptes individuels
gevalideerd door een erkend sociaal secretariaat of van een interne validés par un secrétariat social agréé ou d'un service de secrétariat
dienst voor sociaal secretariaat die de garanties geeft dat hij in social interne qui apporte les garanties qu'il est en mesure de
staat is om de nodige bewijskrachtige gegevens te verstrekken voor het fournir les données probantes nécessaires au maintien et à la
behoud en het betalen van de toelagen. liquidation des subventions.

Art. 2.Overeenkomstig artikel 2, 2°, wordt gelijkgesteld met de

Art. 2.En application de l'article 2, 2°, du décret, est assimilée

personen die "in het bezit zijn van een beslissing van het "Agence aux personnes " en possession d'une décision d'octroi de l'Agence
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées d'une aide à la
Agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) tot formation ou à l'emploi, prise en vertu des dispositions du Code
toekenning van een steun voor vorming of tewerkstelling, genomen wallon de l'Action sociale et de la Santé ou d'une décision similaire
krachtens de bepalingen van het Waals Wetboek van Sociale Actie en prise en matière d'aide à la formation ou à l'emploi des personnes
Gezondheid of krachtens een gelijksoortige beslissing inzake steun
voor vorming of tewerkstelling van de gehandicapte personen door de
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit handicapées par le « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft
einer Behinderung" opgericht bij het decreet van de Duitstalige
Gemeenschap van 2 juni 2° houdende oprichting van een " Dienststelle
der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung für Personen mit einer Behinderung », créé par le décret de la
Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant création d'un Office
" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een de la Communauté germanophone pour les Personnes handicapées ", toute
handicap)", elke persoon die, hetzij : personne qui, soit :
1° geniet van een beslissing tot toekenning van een steun voor vorming 1° bénéficie d'une décision d'octroi d'une aide à la formation ou à
of tewerkstelling, genomen door : l'emploi prise par :
a) de "Service bruxellois pour l'intégration des Personnes a) le Service bruxellois pour l'intégration des Personnes handicapées
handicapées" (Phare) (de Franstalige Brusselse Dienst voor de sociale
integratie van de gehandicapten) (Phare);
b) de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding b) le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
(VDAB); (VDAB) »;
2° slachtoffer geworden is van een arbeidsongeval en een attest 2° a été victime d'un accident du travail et fourni une attestation
voorlegt afgeleverd door het Fonds voor Arbeidsongevallen of door het délivrée par le Fonds des accidents du travail ou par l'administration
Bestuur van de Medische Expertise waarmee een permanente de l'expertise médicale certifiant une incapacité permanente d'au
ongeschiktheid van minstens 30 % aangetoond wordt; moins trente pour cent;
3° slachtoffer geworden is van een beroepsziekte en een attest 3° a été victime d'une maladie professionnelle et fourni une
voorlegt afgeleverd door het Fonds voor Arbeidsongevallen of door het attestation délivrée par le Fonds des maladies professionnelles ou par
Bestuur van de Medische Expertise waarmee een permanente l'administration de l'expertise médicale certifiant une incapacité
ongeschiktheid van minstens 30 % aangetoond wordt; permanente d'au moins trente pour cent;
4° slachtoffer geworden is van een ongeval van gemeen recht en een 4° a été victime d'un accident de droit commun et fourni une copie du
afschrift van het vonnis of van het arrest voorlegt afgeleverd door de
griffie van de rechtbank of van het hof waarmee aangetoond wordt dat jugement ou de l'arrêt délivré par le greffe du tribunal ou de la Cour
de handicap of de permanente ongeschiktheid minstens 30 % bereikt; certifiant que le handicap ou l'incapacité permanente est d'au moins
5° slachtoffer geworden is van een huishoudelijk ongeval en een trente pour cent;
afschrift van de beslissing van de verzekeringsinstelling voorlegt 5° a été victime d'un accident domestique et fourni une copie de la
waarmee aangetoond wordt dat de permanente ongeschiktheid minstens 30 décision de l'organe assureur certifiant que l'incapacité permanente
% bereikt; est d'au moins trente pour cent;
6° de medische voorwaarden vervult om een inkomensvervangende 6° est dans les conditions médicales pour bénéficier, ou bénéficient
tegemoetkoming of een integratietoelage op grond van de wet van 27 effectivement d'une allocation de remplacement de revenu ou
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten te d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
genieten en een attest van de Federale Overheidsdienst Sociale allocations aux personnes handicapées et fourni une attestation du
zekerheid voorlegt; Service public fédéral Sécurité sociale;
7° definitief ongeschikt is verklaard voor de uitoefening van zijn 7° a été déclarée définitivement inapte à l'exercice de ses activités
gewoonlijke activiteiten maar geschikt voor bepaalde specifieke habituelles mais apte à certaines fonctions spécifiques par le service
functies door de interne dienst preventie en bescherming, ingesteld interne de prévention et de protection, mis en place conformément à la
overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van loi du 4 août 1996 relative au bien être des travailleurs lors de
de werknemers bij de uitvoering van hun werk, of door de externe l'exécution de leur travail, ou par le service externe de prévention
dienst preventie en bescherming waarbij het inschakelingsbedrijf et de protection auquel l'entreprise d'insertion est affiliée
aangesloten is, overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende conformément à la loi du 4 août 1996 relative au bien être des
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. travailleurs lors de l'exécution de leur travail.

Art. 3.De opdrachten toevertrouwd, krachtens artikel 1, 7°, van het

Art. 3.Les missions confiées, en vertu de l'article 1er, 7°, du

decreet, aan de sociale begeleiders heeft voornamelijk betrekking op décret, aux accompagnateurs sociaux portent principalement sur ce qui
wat volgt : suit :
1° individuele en collectieve gesprekken regelmatig voeren, minstens 1° avoir des entretiens, individuels et collectifs, réguliers, à
halfjaarlijks, met de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers, zoals savoir au minimum de manière semestrielle, avec les travailleurs
bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet, met het oog op, défavorisés ou gravement défavorisés, tels que visés à l'article 1er,
enerzijds, de bevordering van de inschakeling van de bedoelde 4° et 5°, du décret, dans la perspective de favoriser, d'une part,
werknemers in duurzame en kwaliteitsvolle banen binnen het l'insertion des travailleurs ciblés dans des emplois durables et de
inschakelingsbedrijf of elk ander bedrijf en, anderzijds, hun qualité au sein de l'entreprise d'insertion ou de toute autre
autonomie op de arbeidsmarkt en hen helpen, in het kader van een entreprise et, d'autre part, leur autonomie sur le marché du travail
psychosociale begeleiding, om de moeilijkheden en de obstakels te et les aider dans le cadre d'un accompagnement psycho-social à
overwinnen die zij tegenkomen tijdens hun inschaling in de surmonter les difficultés ou les freins qu'ils rencontrent dans leur
tewerkstelling of die hun kansen om hun baan te behouden in het insertion dans l'emploi ou qui pourraient obérer leurs chances de
gedrang zouden kunnen brengen; maintien dans l'emploi;
2° zorgen voor de opvolging en de uitvoering, in voorkomend geval, van 2° assurer le suivi et la mise en oeuvre, le cas échéant, de la
de overeenkomst voor sociale begeleiding afgesloten tussen het erkende convention d'accompagnement social conclue entre l'entreprise
inschakelingsbedrijf en de openbare centra voor maatschappelijk d'insertion agréée et les centres publics d'action sociale dont
welzijn waaronder de werknemers bedoeld in artikel 60, § 7, van de dépendent les travailleurs visés par l'article 60, § 7, de la loi du 8
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, actifs au
maatschappelijk welzijn ressorteren en die actief zijn in het erkend sein de l'entreprise d'insertion agréée;
inschakelingsbedrijf;
3° de persoonlijke beroepsbalans van de werknemers bedoeld in artikel 3° réaliser avec les travailleurs visés à l'article 1er, 4° et 5°, du
1, 4° en 5°, van het decreet opmaken en hun beroepsdoelen op korte, décret leur bilan personnel et professionnel et définir leurs
middellange en lange termijn bepalen; objectifs professionnels à court, moyen et long termes;
4° met de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet 4° concevoir, avec les travailleurs visés à l'article 1er, 4° et 5°,
en in nauwe samenwerking met de "FOREm", een plan voor du décret et en étroite collaboration avec Le FOREm, un plan de
beroepsopleiding ontwerpen formation professionnelle;
5° zorgen voor de bemiddeling tussen de werknemers bedoeld in artikel 5° assurer le rôle d'intermédiation entre les travailleurs visés à
1, 4° en 5°, van het decreet en de bedrijven waarin deze werknemers l'article 1er, 4° et 5°, du décret et les entreprises dans lesquelles
een andere betrekking zouden willen bekomen, en de werknemers in hun ces travailleurs souhaiteraient obtenir un autre emploi et accompagner
stappen begeleiden; les travailleurs dans leurs démarches;
6° de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet 6° informer et accompagner les travailleurs, visés à l'article 1er, 4°
informeren en begeleiden in hun persoonlijke stappen met het oog op de et 5°, du décret, dans leurs démarches personnelles visant à faire
erkenning of de validering van hun beroepsvaardigheden; reconnaître ou valider leurs compétences professionnelles;
7° voor elk van de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het 7° établir et actualiser pour chacun des travailleurs visés à
decreet een individueel opvolgingsdossier opmaken en actualiseren, l'article 1er, 4° et 5°, du décret un dossier de suivi individuel,
bestaande uit de kenmerkende gegevens van de rechthebbende, de met hem comportant les données signalétiques du bénéficiaire, le bilan
opgestelde individuele balans, de synthese van de gevoerde acties, de individuel réalisé avec lui, la synthèse des actions menées, les
stappen ondernomen door of met elk van de werknemers bedoeld in démarches entreprises par ou avec chacun des travailleurs visés à
artikel 1, 4° en 5°, van het decreet en de opvolgingsgesprekken; l'article 1er, 4° et 5°, du décret et les entretiens de suivi;
8° de persoonsgegevens die nuttig zijn voor het zoeken naar werk 8° communiquer au FOREm, en cas de recherche d'emploi des travailleurs
meedelen aan de "FOREm" in het geval van het zoeken naar werk voor de
werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet, die visés à l'article 1er, 4° et 5°, du décret devenus demandeurs d'emploi
niet-tewerkgestelde werkzoekenden geworden zijn, en dit met de inoccupés, et avec l'accord de ces derniers, les données à caractère
toestemming van laatstgenoemden; personnel utiles pour une recherche d'emploi;
9° de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet 9° sensibiliser les travailleurs visés à l'article 1er, 4° et 5°, du
sensibiliseren voor de ontwikkelingsdoelstellingen en strategieën van décret aux objectifs et stratégies de développement de l'entreprise
het erkend inschakelingsbedrijf en, in voorkomend geval, ze betrekken d'insertion agréée et, le cas échéant, les impliquer dans la gestion
bij het beheer van het erkend inschakelingsbedrijf; de l'entreprise d'insertion agréée;
10° aan het bedrijfshoofd, in overleg met de interne of externe 10° proposer au chef d'entreprise, en concertation avec le conseiller
preventieadviseur, aanpassingen van de werktoestanden voorstellen die en prévention interne ou externe, des aménagements des situations de
aan de behoeften van de gehandicapte werknemers voldoen; travail répondant aux besoins des travailleurs handicapés;
11° de werknemers sensibiliseren voor de principes bedoeld in artikel 11° sensibiliser les travailleurs aux principes énoncés à l'article 1er
1 van het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale economie. De sociale begeleider zorgt, minstens in het kader van een tewerkstelling met een halftijdse arbeidsovereenkomst, voor de sociale begeleiding en voert de opdrachten uit bedoeld in het eerste lid, met uitzondering van elke activiteit die de productie van goederen of diensten beoogt en elke activiteit die onder de administratie en het personeelsbeheer ressorteert en in ruimere zin, onder het inschakelingsbedrijf. De sociale begeleider beschikt minstens over één van de volgende kwalificaties: 1° houder zijn van een diploma van het sociaal, psychologisch of pedagogisch hoger onderwijs; 2° minstens drie jaar beroepservaring hebben in een begeleidingsfunctie in de sector van de socio-professionele inschakeling of in een functie van psychosociale begeleiding. du décret du 20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale. L'accompagnateur social assure, au minimum dans le cadre d'une occupation sous contrat de travail à mi-temps, l'accompagnement social et effectue les missions visées à l'alinéa 1er, à l'exclusion de toute activité de production de biens ou de services et de toute activité relevant de l'administration et de la gestion du personnel et, plus largement, de l'entreprise d'insertion. L'accompagnateur social dispose d'au moins une des qualifications suivantes : 1° être titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur à orientation sociale, psychologique ou pédagogique; 2° avoir une expérience professionnelle d'au moins trois ans dans un poste d'encadrement dans le secteur de l'insertion socioprofessionnelle ou dans une fonction d'accompagnement psychosocial.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 11 van het decreet, worden

Art. 4.En application de l'article 11 du décret, sont assimilées à

gelijkgesteld met periodes van voordeel van werkloosheidsuitkeringen, des périodes de bénéfice d'allocations de chômage, d'allocations
inschakelingsuitkeringen, of met inschrijvingsperiodes als d'insertion ou d'inscription comme demandeur d'emploi pour l'obtention
werkzoekende om de hoedanigheid van kwetsbare of uiterst kwetsbare de la qualité de travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés :
werknemers te verkrijgen:
1° de periodes die, in de loop van een periode van volledige 1° les périodes qui, au cours d'une période de chômage complet
werkloosheid die recht geeft op een uitkering, aanleiding gegeven indemnisée, ont donné lieu au paiement d'une allocation par
hebben tot de betaling van een toelage met toepassing van de application des dispositions légales ou réglementaires en matière
wettelijke of reglementaire bepalingen inzake verplichte ziekte- en d'assurance obligatoire contre la maladie ou l'invalidité ou en
invaliditeitsverzekering of inzake zwangerschapsverzekering; matière d'assurance-maternité;
2° de periodes van volledige werkloosheid die gedekt worden door 2° les périodes de chômage complet couvertes par un pécule de
vakantiegeld; vacances;
3° de periodes van hechtenis, opsluiting of internering in de loop van 3° les périodes de détention, d'emprisonnement ou d'internement au
een periode van volledige werkloosheid die recht geeft op een cours d'une période de chômage complet indemnisée ou de stage
uitkering of van instapstage; d'insertion;
4° de periodes van instapstage in de zin van artikel 36 van het 4° les périodes de stage d'insertion au sens de l'article 36 de
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
5° voor het statuut van uiterst kwetsbare werknemer uitsluitend, de 5° pour le statut de travailleur gravement défavorisé exclusivement,
periodes waarin de uiterst kwetsbare werknemer door een les périodes au cours desquelles le travailleur gravement défavorisé
arbeidsovereenkomst verbonden is, met maximum dertig arbeidsdagen per est lié par un contrat de travail, totalisant au maximum trente jours
periode van zes kalendermaanden tijdens de vierentwintig de travail par période de six mois calendrier durant les vingt-quatre
kalendermaanden die voorafgaan aan de datum van indienstneming door mois calendrier qui précèdent la date d'engagement par l'entreprise
het erkend inschakelingsbedrijf d'insertion agréée;
6° voor het statuut van de kwetsbare werknemer uitsluitend, de 6° pour le statut de travailleur défavorisé exclusivement, les
periodes waarin de kwetsbare werknemer door een arbeidsovereenkomst périodes au cours desquelles le travailleur défavorisé est lié par un
verbonden is, met maximum twintig arbeidsdagen binnen de zes contrat de travail, totalisant au maximum vingt jours de travail dans
kalendermaanden die voorafgaan aan de datum van indienstneming door les six mois calendrier qui précèdent la date d'engagement par
het erkend inschakelingsbedrijf l'entreprise d'insertion agréée.
HOOFDSTUK. - Procedures tot erkenning en hernieuwing van de erkenning CHAPITRE II. - Des procédures d'agrément et de renouvellement d'agrément
Afdeling 1. - Initiatieven van sociale economie Section première. - Des initiatives d'économie sociale

Art. 5.Het verzoek tot erkenning of tot hernieuwing van de erkenning,

Art. 5.La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément, dont le

waarvan het model door de Minister wordt bepaald, wordt bij e-mail modèle est déterminé par le Ministre, est introduite par voie
ingediend bij de administratie. électronique auprès de l'administration.
Het verzoek wordt ondertekend door minstens één persoon die gemachtigd La demande est signée par au moins une personne habilitée à engager
is om één van de structuren bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van het juridiquement une des structures visées à l'article 3, § 1er, 1°, du
decreet, juridisch te binden en gaat vergezeld van een dossier dat de décret, et est accompagnée d'un dossier
volgende documenten bevat : comprenant :
1° de statuten van de aanvraagster; 1° les statuts de la demanderesse;
2° een beschrijving van het project; 2° une description du projet;
3° bij het eerste verzoek om erkenning, het bewijs van de registratie 3° lors de la première demande d'agrément, la preuve de
bij de Kruispuntbank van de Ondernemingen of, desgevallend, het bewijs l'enregistrement à la Banque-carrefour des Entreprises ou, le cas
van de voorafgaande melding bedoeld in artikel 139 van de programmawet échéant, la preuve de la déclaration préalable, visée à l'article 139
(I) van 27 december 2006; de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006;
4° de samenstelling van de beheersorganen; 4° la composition des organes de gestion;
5° de jaarrekeningen, bekendgemaakt bij de Nationale Bank van België, 5° les comptes annuels, publiés à la Banque nationale de Belgique,
met betrekking tot het jaar voorafgaand aan de indiening van de portant sur l'année précédant le dépôt de la demande;
aanvraag; 6° het bewijs van afwezigheid van schulden bij de RSZ, de BTW en, in voorkomend geval, bij het fonds voor bestaanszekerheid 7° het aantal reeds tewerkgestelde werknemers en het aantal werknemers voorzien voor het project, hun arbeidsregeling en hun statuut; 8° een overzicht van het personeel dat voor de begeleiding van de weinig gekwalificeerde werknemers zal zorgen; 9° in voorkomend geval, de bewijzen van erkenning door een andere overheid. In afwijking van het eerste lid, voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of de verenigingen van openbare centra voor maatschappelijk welzijn in de zin van hoofdstuk XII van de organieke 6° la preuve d'absence de dette auprès, de l'ONSS, de la TVA et, le cas échéant, du fond de sécurité d'existence; 7° le nombre de travailleurs déjà occupés et le nombre de travailleurs prévus pour le projet, leur régime de travail et leur statut; 8° un relevé du personnel qui assurera l'encadrement des travailleurs peu qualifiés; 9° le cas échéant, les preuves de reconnaissance par un autre pouvoir public. Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les centres publics d'action sociale ou les associations de centres publics d'action sociale au
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor sens du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres
maatschappelijk welzijn, wordt het verzoek om erkenning of om publics d'action sociale, la demande d'agrément ou de renouvellement
hernieuwing van de erkenning, waarvan het model door de Minister wordt d'agrément, dont le modèle est déterminé par le Ministre, est
bepaald, bij de administratie ingediend bij e-mail en gaat ze introduite auprès de l'administration par voie électronique et est
vergezeld van een dossier dat de volgende documenten bevat : accompagnée d'un dossier reprenant :
1° een beschrijving van het project; 1° une description du projet;
2° het bewijs van de registratie bij de Kruispuntbank van de 2° la preuve de l'enregistrement à la Banque-carrefour des Entreprises
Ondernemingen of, bij gebrek, het bewijs van de voorafgaande melding ou, à défaut, la preuve de la déclaration préalable, visée à l'article
bedoeld in artikel 139 van de programmawet (I) van 27 december 2006; 139 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006;
3° het aantal reeds tewerkgestelde werknemers en het aantal werknemers 3° le nombre de travailleurs déjà occupés et le nombre de travailleurs
voorzien voor het project, hun arbeidsregeling en hun statuut; prévus pour le projet, leur régime de travail et leur statut;
4° een overzicht van het personeel dat voor de begeleiding van de 4° un relevé du personnel qui assurera l'encadrement des travailleurs
weinig gekwalificeerde werknemers zal zorgen; peu qualifiés;
5° het overzicht van de boekhoudkundige functie i.v.m. het project van 5° le relevé de la fonction comptable liée au projet de l'année
het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag; précédant la demande;
6° in voorkomend geval, de bewijzen van erkenning door een andere 6° le cas échéant, les preuves de reconnaissance par un autre pouvoir
overheid. public.
De Minister kan de aanvraagster vrijstellen van het verstrekken van de Le Ministre peut dispenser la demanderesse de fournir les documents
documenten bedoeld de leden 2 en 3, als de informatie die ze bevatten visés aux alinéas 2 et 3, si les informations qu'ils contiennent
in het bezit kunnen zijn van de Administratie of de Inspectie via de peuvent être en possession de l'administration ou de l'Inspection par
toegang tot het rijksregister, de Kruispuntbank van Ondernemingen en le biais de l'accès au registre national, de la Banque carrefour des
de Kruispuntbank van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. entreprises ou de la Banque carrefour de l'Office national de la
Sécurité sociale.

Art. 6.Binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van de

Art. 6.Dans les quinze jours à dater de la réception de la demande

aanvraag tot toekenning of hernieuwing van de erkenning, stuurt de d'octroi ou de renouvellement d'agrément, l'administration envoie à la
Administratie naar de aanvraagster hetzij: demanderesse soit :
1° een bericht van ontvangst met de melding dat het dossier volledig 1° un accusé de réception mentionnant que le dossier est complet;
is; 2° een bericht waarbij ze verzocht wordt het dossier aan te vullen 2° un avis l'invitant à compléter le dossier dans les quinze jours de
binnen vijftien dagen na ontvangst van dit bericht. la réception de cet avis.
De termijn bedoeld in het eerste lid, 2°, kan maximaal met dertig Le délai visé à l'alinéa 1er, 2°, peut être prolongé de maximum trente
dagen één enkele keer worden verlengd, mits een met redenen omklede
aanvraag van de aanvraagster die door de Administratie moet worden jours une seule fois à la demande motivée de la demanderesse et
aanvaard. Na afloop van die termijn of als het dossier onvolledig acceptée par l'administration. Passé ces délais ou si le dossier
blijft, wordt er geen gevolg gegeven aan het dossier. demeure incomplet, le dossier est classé sans suite.

Art. 7.De administratie maakt de Minister, binnen dertig dagen te

Art. 7.L'administration transmet au Ministre, dans les trente jours à

rekenen van de dag na ontvangst van het volledig dossier, een analyse dater du jour qui suit la réception du dossier complet, une analyse
van de verkiesbaarheid over. d'éligibilité.
De Minister spreekt zich uit over de aanvraag om erkenning of Le Ministre se prononce sur la demande d'agrément ou de renouvellement
verlenging van de erkenning binnen de dertig dagen die volgen op de d'agrément dans les trente jours qui suivent la réception de l'analyse
ontvangst van de analyse van de verkiesbaarheid overgemaakt door de d'éligibilité transmise par l'administration.
administratie. Binnen vijftien dagen na ontvangst van deze beslissing door de L'administration notifie, par courrier recommandé, à la demanderesse
Administratie deelt de Administratie de beslissing van de Minister bij la décision du Ministre, dans les quinze jours qui suivent la
aangetekend schrijven aan de aanvraagster mee. réception par l'administration de cette décision.

Art. 8.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning, waarvan het

Art. 8.La demande de renouvellement de l'agrément, dont le modèle est

model door de Minister wordt bepaald, wordt bij de administratie déterminé par le Ministre, est introduite auprès de l'administration
ingediend, op zijn vroegst tweehonderd veertig dagen en uiterlijk au plus tôt deux cent quarante jours et au plus tard cent
honderd tachtig dagen voor de verstrijkdatum van de lopende erkenning. quatre-vingts jours avant l'expiration de l'agrément en cours.

Art. 9.Een nieuwe aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de

Art. 9.Une nouvelle demande d'agrément ou de renouvellement

erkenning mag niet worden ingediend door een aanvraagster van wie de d'agrément ne peut pas être introduite par une demanderesse dont
erkenning als initiatief van sociale economie het voorwerp heeft l'agrément en tant qu'initiative d'économie sociale a fait l'objet
uitgemaakt van een beslissing tot intrekking binnen de drie jaar na de d'une décision de retrait dans les trois ans qui suivent ladite
beslissing. In geval van een beslissing van schorsing van de décision. En cas de décision de suspension de l'agrément, une nouvelle
erkenning, mag een nieuwe aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing
van de erkenning niet worden ingediend tijdens de duur van de demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément ne peut pas être
schorsing, behalve als de vervaldatum van de erkenning plaatsvindt introduite pendant la durée de la suspension, sauf si l'échéance de
tijdens de schorsingsperiode l'agrément intervient pendant la période de suspension.
Afdeling 2. - Inschakelingsbedrijven Section 2. - Des entreprises d'insertion

Art. 10.De aanvraagster dient de aanvraag tot erkenning of tot

Art. 10.La demanderesse introduit, par voie électronique, la demande

hernieuwing van de erkenning, waarvan het model door de Minister wordt d'agrément ou de renouvellement d'agrément, dont le modèle est
bepaald, bij de administratie in per e-mail. déterminé par le Ministre, auprès de l'administration.
De aanvraag wordt ondertekend door het bedrijfshoofd en gaat vergezeld La demande est signée par le chef d'entreprise et est accompagnée d'un
van een dossier dat de volgende documenten bevat : dossier comprenant :
1° een beschrijving van het project van duurzame en kwaliteitsvolle 1° un descriptif du projet d'insertion durable et de qualité des
inschakeling van de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers tot travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés visant à favoriser
bevordering van de uitvoering van de principes bedoeld in artikel 1, la mise en oeuvre des principes visés à l'article 1er, alinéa 1er, du
eerste lid van het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale décret du 20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale et notamment
economie, en meer bepaald het werk boven het kapitaal bij de verdeling le principe de primauté du travail sur le capital dans la répartition
van de inkomsten, dat de aanvraagster leidt of gaat leiden, met des revenus, que la demanderesse mène ou entend mener, en ce compris
inbegrip van de materiële en menselijke middelen, en meer bepaald de les moyens matériels et humains, et notamment ceux prévus pour
middelen die voorzien zijn voor de sociale begeleiding van de bedoelde l'accompagnement social des travailleurs ciblés, mis en oeuvre pour la
werknemers, aangewend voor de uitvoering van dit inschakelingsproject; réalisation de ce projet d'insertion;
2° een voorstelling van de bevoegdheden en de ervaring van het 2° une présentation des compétences et de l'expérience du chef
bedrijfshoofd en, desgevallend, van de afgevaardigd bestuurder, zowel d'entreprise et, le cas échéant, de l'administrateur délégué dans les
op het economische vlak als op het vlak van de human resources; domaines économique et des ressources humaines;
3° een overzicht van het begeleidingspersoneel met, voor elk van de 3° un relevé du personnel d'encadrement avec, pour chacun des membres,
leden, de vermelding van zijn kwalificaties; l'indication de ses qualifications;
4° het voorontwerp om de relevantie van de activiteit en de 4° le projet prévisionnel permettant d'évaluer la pertinence de
economische levensvatbaarheid van het inschakelingsbedrijf te
evalueren op basis van een omschrijving van de activiteiten alsook van l'activité et la viabilité économique de l'entreprise d'insertion sur
de goederen en diensten die worden verleend of gepresteerd. Het base d'une description des activités ainsi que des biens ou services
voorontwerp bevat : qui sont fournis ou prestés. Le projet prévisionnel contient :
a) de algemene voorstelling van het project; a) la présentation générale du projet;
b) de gedetailleerde ontvangsten en vooruitgeplande lasten voor het b) le détail des recettes et des charges prévisionnelles pour l'année
lopende jaar en de volgende drie boekjaren; en cours et les trois exercices comptables suivants;
5° een bericht van ontvangst, afgeleverd door de "FOREm" of het 5° un accusé de réception, délivré par le FOREm ou par l'Arbeitsamt
"Arbeitsamt der D.G.",waarbij de indiening van een der D.G., attestant de l'introduction d'une demande de convention,
overeenkomstaanvraag wordt bevestigd, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, telle que celle visée à l'article 7, § 1er, 10°, du décret.
10°, van het decreet.
De Minister kan de aanvraagster vrijstellen van het verstrekken van de Le Ministre peut dispenser la demanderesse de fournir les documents
documenten bedoeld in het tweede lid als deze documenten in het bezit visés à l'alinéa 2, dès lors qu'ils sont en possession de
zijn van de Administratie of de Inspectie via de toegang tot het l'administration ou de l'Inspection par le biais de l'accès au
rijksregister, de Kruispuntbank van Ondernemingen en de Kruispuntbank registre national, de la Banque carrefour des entreprises ou de la
van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Banque carrefour de l'Office national de la Sécurité sociale.

Art. 11.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning, waarvan het

Art. 11.La demande de renouvellement d'agrément, dont le modèle est

model door de Minister wordt bepaald, wordt bij de administratie per déterminé par le Ministre, est introduite, par voie électronique,
e-mail ingediend, op zijn vroegst tweehonderd veertig dagen en auprès de l'administration au plus tôt deux cent quarante jours et au
uiterlijk honderd tachtig dagen voor de verstrijkdatum van de lopende plus tard cent quatre-vingts jours avant l'expiration de l'agrément en
erkenning. cours.

Art. 12.Een nieuwe aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de

Art. 12.Une demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément ne

erkenning mag niet worden ingediend door een aanvraagster van wie de peut être introduite par une demanderesse dont l'agrément en tant
erkenning als inschakelingsbedrijf het voorwerp heeft uitgemaakt van qu'entreprise d'insertion a fait l'objet d'une décision de retrait
een beslissing tot intrekking binnen de drie jaar na de beslissing. In dans les trois ans qui suivent ladite décision. En cas de décision de
geval van een beslissing van schorsing van de erkenning, mag een suspension de l'agrément, une nouvelle demande d'agrément ou de
nieuwe aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de erkenning niet renouvellement d'agrément ne peut pas être introduite pendant la durée
worden ingediend tijdens de duur van de schorsing, behalve als de de la suspension, sauf si l'échéance de l'agrément intervient pendant
vervaldatum van de erkenning plaatsvindt tijdens de schorsingsperiode. la période de suspension.

Art. 13.§ 1. Binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van

Art. 13.§ 1er. Dans les quinze jours à dater de la réception de la

de aanvraag tot toekenning of hernieuwing van de erkenning, stuurt de demande d'octroi ou de renouvellement d'agrément, l'administration
Administratie naar de aanvraagster hetzij: envoie à la demanderesse soit :
1° een bericht van ontvangst met de melding dat het dossier volledig 1° un accusé de réception mentionnant que le dossier est complet;
is; 2° een bericht waarbij de aanvraagster verzocht wordt het dossier aan 2° un avis invitant la demanderesse à compléter le dossier dans les
te vullen binnen vijftien dagen na ontvangst van dit bericht quinze jours de la réception de cet avis
De termijn bedoeld in het eerste lid, 2°, kan maximaal met dertig Le délai visé à l'alinéa 1er, 2°, peut être prolongé une fois de
dagen één keer worden verlengd, mits een met redenen omklede aanvraag
van de aanvraagster die door de Administratie moet worden aanvaard. Na maximum trente jours à la demande motivée de la demanderesse et
afloop van die termijn of als het dossier onvolledig blijft, wordt er acceptée par l'administration. Passé ces délais ou si le dossier
geen gevolg gegeven aan het dossier. demeure incomplet, le dossier est classé sans suite.
§ 2. De administratie stuurt het volledig dossier naar de advies- en § 2. L'administration envoie le dossier complet à la commission
erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, zoals ingesteld consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale, telle
bij het artikel 6 van het decreet van 20 november 2008 betreffende de qu'instituée par l'article 6 du décret du 20 novembre 2008 relatif à
sociale economie en hierna "de commissie" benoemd, binnen zestig dagen l'économie sociale et dénommée ci-après « la commission », dans les
te rekenen van de ontvangst van het volledig dossier. De Commissie kan soixante jours à dater de la réception du dossier complet. La
bijkomende inlichtingen vragen aan de aanvraagster en/of aan de commission peut demander des compléments d'informations à la
Administratie. demanderesse et/ou à l'administration.
De aanvraagster kan de Commissie verzoeken om gehoord te worden. La demanderesse peut solliciter une audition par la commission.
De Commissie kan vorderen dat de aanvraagster wordt gehoord. In dit La commission peut requérir l'audition de la demanderesse. Dans ce
geval zal de aanvraagster binnen vijftien dagen vóór de hoorzitting cas, la demanderesse reçoit dans les quinze jours qui précèdent la
een oproeping ontvangen waarin de punten worden vermeld waarover ze date de son audition une convocation qui précise les points sur
gehoord zal worden alsook de desbetreffende stukken. lesquels elle est entendue ainsi que les pièces y afférentes.

Art. 14.De Commissie brengt haar advies uit aan de Minister binnen

Art. 14.La commission remet son avis au Ministre dans les trente

dertig dagen na de overmaking van het volledig dossier door de jours de la transmission du dossier complet par l'administration. Ce
Administratie. Deze termijn kan evenwel op zestig dagen worden délai peut être porté à soixante jours en cas d'audition visée à
gebracht in geval van een hoorzitting zoals bedoeld in artikel 13, §
2, tweede lid. l'article 13, § 2, alinéa 2.
De Minister kan, op gemotiveerd verzoek van de commissie, een A la demande motivée de la commission, le Ministre peut autoriser la
verlenging van de termijn toestaan waarin de commissie advies zal prolongation du délai pour la remise d'avis de la commission.
uitbrengen.

Art. 15.De Minister spreekt zich uit over de aanvraag om erkenning of

Art. 15.Le Ministre se prononce sur la demande d'agrément ou de

hernieuwing van de erkenning binnen de dertig dagen die volgen op de renouvellement d'agrément dans les trente jours qui suivent la
ontvangst van het volledig dossier. réception du dossier complet.
Binnen vijftien dagen na ontvangst van deze beslissing door de L'administration notifie, par courrier recommandé, à la demanderesse
Administratie deelt de Administratie de beslissing van de Minister bij la décision du Ministre, dans les quinze jours qui suivent la
aangetekend schrijven aan de aanvraagster mee. réception par l'administration de cette décision.
De administratie geeft de Commissie kennis, ter informatie, van de L'administration envoie, pour information, la décision du Ministre à
beslissing van de Minister bij gewone post of per e-mail. la commission par courrier simple ou par voie électronique.
HOOFDSTUK III. - Subsidies van de inschakelingsbedrijven CHAPITRE III. - Des subventions des entreprises d'insertion
Afdeling 1. - Subsidie werknemer Section 1. - La subvention travailleur

Art. 16.Overeenkomstig artikel 18 van het decreet, maakt het erkend

Art. 16.Conformément à l'article 18 du décret, l'entreprise

inschakelingsbedrijf dat om een subsidie bedoeld in artikel 19 van d'insertion agréée qui sollicite une subvention prévue à l'article 19
decreet verzoekt, per e-mail en op basis van een voorgedrukt formulier du décret transmet, par voie électronique et sur base d'un formulaire
waarvan het model door de Minister wordt bepaald, een afschrift van de préétabli dont le modèle est déterminé par le Ministre, une copie du
arbeidsovereenkomst van de betrokken werknemer over alsook het attest contrat de travail du travailleur concerné ainsi que l'attestation
bedoeld in artikel 13 van het decreet, waarvan de Minister het model prévue à l'article 13 du décret, dont le Ministre détermine le modèle,
bepaald, dat de bewijsstukken van zijn statuut van kwetsbare werknemer contenant les pièces justificatives de son statut de travailleur
of van uiterst kwetsbare werknemer bevat. défavorisé ou de travailleur gravement défavorisé.

Art. 17.Het maximumbedrag van de subsidie bedoeld in artikel 19 van

Art. 17.Le montant maximum de la subvention visée à l'article 19 du

het decreet wordt, per kwetsbare werknemer, vastgesteld als volgt : décret est fixé, par travailleur défavorisé, comme suit :
1° als het gaat om een inschakelingsbedrijf bepaald in artikel 7, § 1, 1° s'il s'agit d'une entreprise d'insertion définie à l'article 7, § 1er,
6°, a) en b) van het decreet : 6°, a) et b) du décret :
a) 18.000 euro, als de werknemer is tewerkgesteld krachtens een a) 18.000 euros, si le travailleur est engagé dans les liens d'un
arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat hij ressorteert onder contrat de travail à temps plein et qu'il ressort d'une des
één van de paritaire comités nummers 121, 124, 145 of 302; commissions paritaires numéros 121, 124, 145 ou 302;
a) 15.000 euro, als de werknemer is tewerkgesteld krachtens een b) 15.000 euros, si le travailleur est engagé dans les liens d'un
arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat hij ressorteert onder contrat de travail à temps plein et qu'il ressort de toute commission
een ander paritaire comité dan die met de nummers 121, 124, 145 of paritaire autre que celles numérotées 121, 124, 145 ou 302;
302; 2° als het gaat om een inschakelingsbedrijf bepaald in artikel 7, § 1, 2° s'il s'agit d'une entreprise d'insertion définie à l'article 7, § 1er,
6°, c) van het decreet : 6°, c) du décret :
a) 10.800 euro, als de werknemer is tewerkgesteld krachtens een a) 10.800 euros, si le travailleur est engagé dans les liens d'un
arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat hij ressorteert onder contrat de travail à temps plein et qu'il ressort d'une des
één van de paritaire comités nummers 121, 124, 145 of 302; commissions paritaires numéros 121, 124, 145 ou 302;
b) 9.000 euro, als de werknemer is tewerkgesteld krachtens een b) 9.000 euros, si le travailleur est engagé dans les liens d'un
arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat hij ressorteert onder contrat de travail à temps plein et qu'il ressort de toute commission
een ander paritaire comité dan die met de nummers 121, 124, 145 of paritaire autre que celles numérotées 121, 124, 145 ou 302.
302. De bedragen bepaald in het eerste lid moeten worden vermenigvuldigd Les montants fixés à l'alinéa 1er doivent être multipliés par deux
door twee als de aangeworven werknemer geacht wordt als uiterst lorsque le travailleur engagé est réputé gravement défavorisé.
kwetsbaar

Art. 18.§ 1. Vanaf de ontvangst en de validering van het volledig

Art. 18.§ 1er. Dès réception et validation du formulaire de demande

elektronisch aanvraagformulier, betaalt de administratie een voorschot électronique complet, l'administration liquide une avance de cinquante
van vijftig percent van het bedrag van de subsidie. Deze vijftig pour cent du montant de la subvention. Ces cinquante pour cent
percent komen overeen met de helft van de subsidie bedoeld in artikel 17. correspondent à la moitié de la subvention visée à l'article 17.
Na vierentwintig maanden te rekenen van de aanwerving van de Au terme de vingt-quatre mois à compter de l'engagement du
werknemer, gaat de administratie over tot de berekening van de travailleur, l'administration procède au calcul de la subvention
effectieve subsidie van de werknemer op basis van zijn individuele effective du travailleur sur base de son compte individuel et liquide
rekening en betaalt ze daarna het saldo van de subsidie. ensuite le solde de la subvention.
Het bedrag van de effectieve subsidie mag niet vijftig percent van de Le montant de la subvention effective n'excède pas cinquante pour cent
loonkosten overschrijden over een maximale periode van twaalf maanden des coûts salariaux sur une période maximale de douze mois à compter
te rekenen van de aanwerving van de kwetsbare werknemer of over een de l'embauche d'un travailleur défavorisé ou sur une période maximale
maximale periode van vierentwintig maanden te rekenen van de de vingt-quatre mois à compter de l'embauche d'un travailleur
aanwerving van de uiterst kwetsbare werknemer. gravement défavorisé.
§ 2. De bewijzen van de besteding van honderd percent van de subsidie § 2. Les preuves de l'affectation de cent pour cent de la subvention
komt overeen met de betaling van de loonkost over een periode van een correspondent au paiement du coût salarial sur une période d'un an à
jaar te rekenen van de aanwervingsdatum voor een kwetsbare werknemer dater de la date d'engagement pour un travailleur défavorisé et sur
en over een periode van twee jaar voor een uiterst kwetsbare werknemer. une période de deux ans pour un travailleur gravement défavorisé.
§ 3. De subsidie wordt toegekend als de werknemer wordt aangeworven in § 3. La subvention est octroyée si le travailleur est engagé dans le
het kader van een overeenkomst dat minstens halftijds wordt afgesloten cadre d'un contrat conclu au minimum à mi-temps et au prorata du temps
en naar rato van de arbeidstijd dat contractueel wordt bepaald voor de de travail fixé contractuellement à l'engagement du travailleur au
aanwerving van de werknemer in het inschakelingsbedrijf. sein de l'entreprise d'insertion.
§ 4. De subsidie wordt één enkele keer toegekend per werkgever voor § 4. La subvention est octroyée une seule fois par employeur pour un
éénzelfde werknemer. même travailleur.

Art. 19.Bij overplaatsing van een werknemer van een

Art. 19.En cas de transfert d'un travailleur d'une entreprise

inschakelingsbedrijf naar een ander inschakelingsbedrijf, wordt de d'insertion vers une autre entreprise d'insertion, la subvention est
subsidie verdeeld tussen de inschalingsbedrijven in functie van de répartie entre les entreprises d'insertion en fonction des périodes de
arbeidsperiodes die de werknemer heeft gepresteerd in elk travail que le travailleur a presté dans chaque entreprise
inschakelingsbedrijf. d'insertion.
Afdeling 2. - Subsidie bestemd voor een opdracht van sociale Section 2. - La subvention destinée à une mission d'accompagnement
begeleiding social

Art. 20.Het jaarlijks maximum bedrag van de subsidie bedoeld in

Art. 20.Le montant annuel maximum de la subvention visée à l'article

artikel 21 van het decreet wordt vastgesteld als volgt : 21 du décret est fixé comme suit :
1° 100.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens zestig 1° 100.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum
werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend soixante travailleurs qui, au moment de leur engagement dans
inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs
werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie
personen worden aangeworven om uitsluitend sociale de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions
begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de
belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider; minimum un mi-temps par accompagnateur social;
2° 75.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens vijfenveertig 2° 75.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum
werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend quarante-cinq travailleurs qui, au moment de leur engagement dans
inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs
werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie
personen worden aangeworven om uitsluitend sociale de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions
begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de
belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider; minimum un mi-temps par accompagnateur social;
3° 50.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens zesentwintig 3° 50.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum
werknemers telt die bij hun indienstneming door het erkend vingt-six travailleurs qui, au moment de leur engagement dans
inschakelingsbedrijf het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare l'entreprise d'insertion, avaient le statut de travailleurs
werknemers hadden, en voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er défavorisés ou gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie
personen worden aangeworven om uitsluitend sociale de personnes engagées pour réaliser exclusivement des missions
begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin van artikel 3, ten d'accompagnement social au sens de l'article 3, à concurrence de
belope van minimum een halftijdse arbeid per sociale begeleider; minimum un mi-temps par accompagnateur social;
4° 25.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens acht werknemers 4° 25.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum huit
telt die bij hun indienstneming door het erkend inschakelingsbedrijf travailleurs qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise
het statuut van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers hadden, en d'insertion, avaient le statut de travailleurs défavorisés ou
voor zover het bedrijf kan bewijzen dat er personen worden aangeworven gravement défavorisés et pour autant qu'elle justifie de personnes
om uitsluitend sociale begeleidingsopdrachten uit te voeren in de zin engagées pour réaliser exclusivement des missions d'accompagnement
van artikel 3. social au sens de l'article 3.
De subsidie bedoeld in het eerste lid is bestemd om de loonkost van de La subvention visée à l'alinéa 1er, est destinée à couvrir le coût
sociale begeleider(s) te dekken, met inbegrip van hun salarial du ou des accompagnateurs sociaux, en ce compris leurs frais
verplaatsingskosten, alsook hun werkingskosten ten belope van maximum de déplacement ainsi que leurs frais de fonctionnement à concurrence
vijftien percent van de loonkost. de quinze pour cent maximum du coût salarial.

Art. 21.De uitbetaling van de subsidie bedoeld in artikel 21 van het

Art. 21.La liquidation de la subvention visée à l'article 21 du

decreet gebeurt als volgt : décret s'effectue comme suit :
1° vanaf de ontvangst van de arbeidsovereenkomst van de sociale 1° dès réception du contrat de travail de l'accompagnateur social, une
begeleider wordt een voorschot van tachtig percent van het bedrag van avance de quatre-vingt pour cent du montant de la subvention visée à
de subsidie bedoeld in artikel 21 van het decreet uitbetaald aan het l'article 21 du décret est liquidée à l'entreprise d'insertion;
inschakelingsbedrijf; 2° na twaalf maanden te rekenen van het begin het lopende 2° au terme de douze mois à dater du début de l'année d'agrément en
erkenningsjaar, maakt het inschakelingsbedrijf, per e-mail, de cours, l'entreprise d'insertion transmet, par voie électronique, les
bewijsstukken bepaald door de Minister overeenkomstig artikel 3, § 1, pièces justificatives déterminées par le Ministre conformément à
van Verordening (EU) nr. 360/2012, betreffende de sociale begeleiders, l'article 3, § 1er, du règlement (UE) n° 360/2012, relatif aux
waarbij de bestemming van de volledige jaarlijkse subsidie kan worden accompagnateurs sociaux, permettant de prouver l'affectation de
bewezen, namelijk voorschot en saldo. l'intégralité de la subvention annuelle, à savoir avance et solde.
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald alsook, in voorkomend Le solde de la subvention est liquidé ainsi que, le cas échéant,
geval, het voorschot van het volgend jaar. l'avance de l'année suivante.
Afdeling 3. - De subsidie voor de uitvoering van de principes van de Section 3. - La subvention pour la mise en oeuvre des principes de
sociale economie l'économie sociale

Art. 22.§ 1. De jaarlijkse subsidie bedoeld in artikel 22 van het decreet wordt samengesteld, in functie van de criteria die erin zijn voorzien, als volgt : 1° wat betreft de evolutie van het bestand, met dien verstande dat het gaat om het gemiddelde aantal loonarbeiders berekend in voltijdse equivalenten, die binnen het erkende inschakelingsbedrijf gewerkt hebben, op grond van de vier kwartalen van het jaar waarvoor de subsidie wordt aangevraagd door het erkend inschakelingsbedrijf: a) 2.500 euro als het inschakelingsbedrijf minstens een kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemer telt;

Art. 22.§ 1er. La subvention annuelle visée à l'article 22 du décret est composée, en fonctions des critères qui y sont prévus, comme suit : 1° en ce qui concerne l'évolution de l'effectif, étant entendu qu'il s'agit du nombre moyen de travailleurs salariés, calculé en équivalents temps plein, ayant travaillé au sein de l'entreprise d'insertion agréée, sur base des quatre trimestres de l'année pour laquelle la subvention est demandée par l'entreprise d'insertion agréée : a) 2.500 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum un travailleur défavorisé ou gravement défavorisé;

b) 5.000 euro als het inschakelingsbedrijf minstens elf kwetsbare of b) 5.000 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum onze
uiterst kwetsbare werknemers telt; travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés;
c) 7.500 euro als het inschakelingsbedrijf minstens zesentwintig c) 7.500 euros si l'entreprise d'insertion compte au minimum vingt-six
kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers telt; travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés.
2° wat de invoering van een participatief proces binnen het erkend 2° en ce qui concerne la mise en place d'un processus participatif au
inschakelingsbedrijf betreft, bedraagt het bedrag van de daarvoor sein de l'entreprise d'insertion agréée, le montant de la subvention
bestemde subsidie 15.000 euro voor zover het inschakelingsbedrijf ten qui y est affectée s'élève à 15.000 euros pour autant que l'entreprise
minste aan drie van de vijf volgende criteria voldoet : d'insertion réponde à au moins trois des cinq critères suivants :
a) een categorie van aandelen hebben, van maximum vijftig euro, die a) avoir une catégorie de parts accessibles, d'au maximum cinquante
toegankelijk is voor de werknermers euros, pour les travailleurs;
b) minstens twee keer per jaar, een vergadering van minstens zestig b) organiser, au minimum deux fois par an, une réunion d'au moins
minuten organiseren waarop alle werknemers worden uitgenodigd in het soixante minutes à laquelle tous les travailleurs sont invités dans le
kader van hun verrichte arbeid en tijdens dewelke de projecten van het cadre de leurs prestations de travail et au cours de laquelle sont
bedrijf worden besproken en waarvan minstens één de voorstelling van abordés les projets d'entreprise et dont au moins une concerne la
de rekeningen en de begroting betreft; présentation des comptes et du budget;
c) minstens zes keer per jaar, specifieke commissies organiseren i.v.m c) organiser, au minimum six fois par an, des commissions spécifiques
bijzondere thematieken en die, in het kader van hun verrichte arbeid, liées à des thématiques particulières et réunissant, dans le cadre de
minstens tien percent van de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers leurs prestations de travail, au moins dix pour cent des travailleurs
verenigen; défavorisés ou gravement défavorisés;
d) zorgen voor de aanwezigheid binnen de beslissingsorganen van het d) assurer une présence au sein des organes de décision de
inschakelingsbedrijf van minstens een lid afkomstig uit het doelpubliek; l'entreprise d'insertion d'au moins un membre issu du public cible;
e) opleidingen organiseren i.v.m. het bedrijfsbeheer van minimum zes e) organiser des formations liées à la gestion d'entreprise d'au
uur per jaar en per werknemer en betreffende minstens vijf percent van minimum six heures par an et par travailleur et concernant au minimum
de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers. cinq pour cent des travailleurs défavorisés ou gravement défavorisés.
3° wat betreft het beleid inzake besteding van de opbrengsten dat zo 3° en ce qui concerne la politique d'affectation des bénéfices qui
dicht mogelijk aanleunt bij het sociaal oogmerk van het bedrijf, tend à se rapprocher le plus possible du but social de l'entreprise,
bedraagt het bedrag van de daarvoor bestemde subsidie 15.000 euro voor le montant de la subvention qui y est affectée s'élève à 15.000 euros
zover het inschakelingsbedrijf ten minste aan twee van de vier pour autant que l'entreprise d'insertion réponde à au moins deux des
volgende criteria voldoet: quatre critères suivants :
a) als het bedrijf winst maakt, zullen minstens vijfenzeventig percent a) si l'entreprise est en bénéfice, au minimum septante-cinq pour cent
van de opbrengsten hetzij in de reserves worden opgenomen, hetzij des bénéfices seront soit incorporés aux réserves, soit placés en
geplaatst in voorzieningen bestemd voor een investering i.v.m. de provision dédicacée à un investissement lié à l'amélioration des
verbetering van de arbeidsomstandigheden; conditions de travail;
b) geen dividenden uitkeren; b) ne pas distribuer de dividendes;
c) na advies van de commissie, significante voordelen toekennen t.o.v. c) accorder, après avis de la commission, des avantages significatifs
de voorwaarden bedoeld in de verschillende collectieve overeenkomsten par rapport aux conditions prévues par les différentes conventions
van het ad hoc Paritair comité, zoals onder meer een betere collectives de la Commission paritaire ad hoc, tels que notamment une
bezoldiging, de toekenning van maaltijdcheques niet voorzien in de ad meilleure rémunération, l'octroi de chèques-repas non prévus par la
hoc collectieve arbeidsovereenkomst, een betere terugbetaling van de convention collective de travail ad hoc, un meilleur remboursement des
verplaatsingskosten of nog de toekenning van bijkomende verlofdagen; frais de déplacement ou encore l'octroi de jours de congés supplémentaires;
d) een aantal opleidingsuren organiseren per VTE dat het aantal uren d) organiser un nombre d'heures de formation par ETP représentant le
voorzien in de ad hoc collectieve arbeidsovereenkomsten nombre d'heures prévues par les conventions collectives de travail ad
vertegenwoordigt, vermenigvuldigd door 1.5. hoc multiplié par 1.5.
§ 2. De subsidie bedoeld in paragraaf 1, 1°, wordt toegekend aan het § 2. La subvention visée au paragraphe 1er, 1°, est octroyée à
erkend inschakelingsbedrijf voor zover het bedrijf zijn bestand met l'entreprise d'insertion agréée pour autant qu'elle augmente son
één percent verhoogd t.o.v. het bestand van het vorige jaar. Ze wordt effectif d'un pour cent par rapport à l'effectif de l'année
verdubbeld voor zover het erkend inschakelingsbedrijf zijn bestand met précédente. Elle est doublée pour autant que l'entreprise d'insertion
twee percent verhoogd t.o.v. het bestand van het vorige jaar. agréée augmente son effectif de deux pour cent par rapport à
l'effectif de l'année précédente.

Art. 23.De uitbetaling van de subsidie bedoeld in artikel 22 van het

Art. 23.La liquidation de la subvention visée à l'article 22 du

decreet wordt jaarlijks uitgevoerd door de de gemachtigd ambtenaar décret est effectuée, annuellement, par le fonctionnaire délégué à la
toegekend aan de openbaarmaking van de jaarrekeningen het erkende publication des comptes annuels de l'entreprise d'insertion agréée et
inschakelingsbedrijf en na goedkeuring van de bewijsstukken après approbation des pièces justificatives transmises par voie
overgemaakt per e-mail, volgens de modaliteiten bepaald door de électronique, selon les modalités déterminées par le Ministre.
Minister. HOOFDSTUK IV. - Controle, toezicht en terugvordering CHAPITRE IV. - Contrôle, surveillance et récupération

Art. 24.De modaliteiten en de modellen van de activiteitenverslagen,

Art. 24.Les modalités et modèles des rapports d'activité, tels que

zoals bedoeld in de artikelen 6 en 14 van het decreet, worden bepaald visés aux articles 6 et 14 du décret, sont déterminés par le Ministre.
door de Minister.

Art. 25.§ 1. De erkenning kan door de Minister worden geschorst of

Art. 25.§ 1er. L'agrément peut être suspendu ou retiré par le

ingetrokken, overeenkomstig de artikelen 5 en 9, derde lid, van het Ministre, conformément aux articles 5 et 9, alinéa 3, du décret.
decreet. De Minister mag de erkenning niet langer dan zes maanden opschorten. Le Ministre ne peut pas suspendre l'agrément pour une durée qui excède
Na afloop van die termijn wordt de erkenning ingetrokken als het six mois. Passé ce délai, l'agrément est retiré si l'initiative
initiatief van sociale economie of het inschakelingsbedrijf de in de d'économie sociale ou l'entreprise d'insertion n'a pas satisfait aux
schorsingsbeslissing bedoelde voorwaarden niet vervult. conditions visées dans la décision de suspension.
De Administratie verzoekt de Commissie om advies vooraleer het dossier Préalablement à l'envoi au Ministre du dossier de suspension ou de
in verband met de opschorting of intrekking van de erkenning van een retrait de l'agrément d'une initiative d'économie sociale ou d'une
initiatief van sociale economie of een inschakelingsbedrijf naar de entreprise d'insertion, l'administration demande l'avis de la
Minister te sturen. commission.
De Commissie brengt haar advies uit binnen zestig dagen na de aanvraag La commission remet son avis, dans les soixante jours de la demande
bedoeld in het derde lid, nadat ze de vertegenwoordigers van het visée à l'alinéa 3, après avoir entendu les représentants de
initiatief van sociale economie of het inschakelingsbedrijf gehoord l'initiative d'économie sociale ou de l'entreprise d'insertion.
heeft. Het bedrijfshoofd en de voorzitter van het beheersorgaan of hun Le chef d'entreprise et le président de l'organe de gestion ou leurs
behoorlijk gemandateerde vertegenwoordigers worden tenminste dertig représentants dûment mandatés sont informés au moins trente jours
dagen vóór hun verhoor op de hoogte gebracht van: avant leur audition de :
1° de verhoordatum en de redenen die dit verhoor motiveren; 1° la date de l'audition et des raisons qui la motivent;
2° de mogelijkheid voor het bedrijfshoofd en de voorzitter van het 2° la possibilité que le chef d'entreprise et le président de l'organe
beheersorgaan om zich te laten vertegenwoordigen door een mandataris; de gestion soient représentés par un mandataire;
3° het feit dat het dossier betreffende de hoorzitting ter inzage ligt. 3° la possibilité d'avoir accès au dossier relatif à cette audition.
Binnen dertig dagen na ontvangst van de beslissingen tot schorsing en Dans les trente jours de la réception des décisions de suspension et
intrekking bedoeld in het eerste lid, worden deze beslissingen door de de retrait visées à l'alinéa 1er, l'administration notifie les
Administratie aan het initiatief van sociale economie of aan het décisions, par courrier recommandé, à l'initiative d'économie sociale
inschakelingsbedrijf bij aangetekend schrijven meegedeeld. ou à l'entreprise d'insertion.
De administratie stuurt de beslissing van de Minister naar de commissie. L'administration envoie la décision du Ministre à la commission.
§ 2. Als de commissie de niet-naleving van de gematigde loondruk in § 2. Si la commission constate un non-respect de tension salariale
een verhouding van 1 tot en met 4 vaststelt, met dien verstande dat modérée comprise dans un rapport de 1 à 4, étant entendu que pour le
voor de berekening alle soorten bezoldigingen en allerhande voordelen calcul sont visés tous types de rémunérations et d'avantages
worden bedoeld, kan ze aan de Minister de intrekking van de erkenning quelconques, elle peut proposer au Ministre le retrait d'agrément de
van het inschakelingsbedrijf voorstellen. l'entreprise d'insertion.

Art. 26.De subsidies kunnen door de Minister worden geschorst of

Art. 26.Les subventions peuvent être suspendues ou retirées par le

ingetrokken. Ministre.
Het bedrijfshoofd en de voorzitter van het beheersorgaan of hun Au préalable, le chef d'entreprise et le président de l'organe de
behoorlijk gemandateerde vertegenwoordigers worden eerst gehoord door gestion ou leurs représentants dûment mandatés sont auditionnés par la
de Commissie. commission.
Minstens dertig dagen voor hun verhoor worden zij op de hoogte gebracht van: Ils sont informés au moins trente jours avant leur audition de :
1° de verhoordatum en de redenen die dit verhoor motiveren; 1° la date de l'audition et des raisons qui la motivent;
2° de mogelijkheid voor het bedrijfshoofd en de voorzitter van het 2° la possibilité que le chef d'entreprise et le président de l'organe
beheersorgaan om zich te laten vertegenwoordigen door een mandataris; de gestion soient représentés par un mandataire;
3° het feit dat het dossier betreffende de hoorzitting ter inzage ligt. 3° la possibilité d'avoir accès au dossier relatif à cette audition.
De Minister beslist, op voorstel van de commissie, over één van de Le Ministre décide, sur proposition de la commission, d'une des
maatregelen bedoeld in artikel 23, § 1, van het decreet binnen een mesures visées à l'article 23, § 1er, du décret dans un délai de cent
termijn van honderd twintig dagen te rekenen van de hoorzitting. vingt jours à compter de l'audition.
De beslissing wordt meegedeeld aan het inschakelingsbedrijf binnen een La décision est notifiée, dans un délai de dix jours à compter de la
termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst van de beslissing réception de la décision par l'administration, à l'entreprise
door de administratie. d'insertion.

Art. 27.Overeenkomstig de artikelen 61 en 62 van het decreet van 15

Art. 27.Conformément aux articles 61 et 62 du décret du 15 décembre

december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services
boekhouding van de diensten van de Waalse Regering worden de onterecht du Gouvernement wallon, les subventions indûment liquidées sont
gestorte toelagen bij elk rechtsmiddel teruggevorderd, bij récupérées par toutes voies de droit en ce compris par compensation.
schuldvergelijking inbegrepen.

Art. 28.De Inspectie is belast met het toezicht op en de controle van

Art. 28.L'Inspection est chargée d'exercer la surveillance et le

het decreet en van dit besluit. contrôle du décret et du présent arrêté.
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 29.Uiterlijk op 31 maart van elk jaar dient de Minister bij de

Art. 29.Le Ministre remet, au plus tard le 31 mars de chaque année,

"Conseil wallon de l'économie sociale" (Waalse Raad voor Sociale au Conseil wallon de l'Economie sociale et au Parlement wallon, un
Economie) en het Waals Parlement een verslag in over de uitvoering van rapport sur l'exécution du décret et du présent arrêté. Ce rapport est
het decreet en van dit besluit. Dit verslag wordt eerst door de approuvé préalablement par le Gouvernement.
Regering goedgekeurd.
Overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EU) nr. 651/2014, dient hij Conformément à l'article 11 du Règlement (UE) n° 651/2014, il remet
ook een jaarlijks verslag in bij de Europese Commissie over de également à la Commission européenne un rapport annuel sur les
toepassingsvoorwaarden van Verordening (EU) nr. 651/2014 in de conditions d'application du Règlement (UE) n° 651/2014 dans la mise en
uitvoering van het decreet en van dit besluit. oeuvre du décret et du présent arrêté.

Art. 30.In het kader van dit besluit worden de termijnen in dagen

Art. 30.Les délais, dans le cadre du présent arrêté, sont calculés en

berekend. De dag van de akte waarop de termijn ingaat, wordt niet jours. Le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est
meegerekend. De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. Wanneer die pas compris. Le jour de l'échéance est compté dans le délai.
dag evenwel een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié
vervaldag naar de eerstkomende werkdag verschoven. légal, le jour de l'échéance est reporté au jour ouvrable le plus
De maanden juli en augustus worden niet in aanmerking genomen voor de proche. Les mois de juillet et août ne sont pas pris en compte dans le calcul
berekening van de termijnen. des délais.

Art. 31.Het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2013, zoals

Art. 31.L'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2013, tel que

gewijzigd op 8 mei 2014, tot uitvoering van het decreet van 19 modifié le 8 mai 2014, portant exécution du décret du 19 décembre 2012
december 2012 betreffende de voorwaarden waaronder de relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont
inschakelingsbedrijven erkend en gesubsidieerd worden, wordt agréées et subventionnées est abrogé.
opgeheven.

Art. 32.Het decreet van 20 oktober 2016 betreffende de erkenning van

Art. 32.Le décret du 20 octobre 2016 relatif à l'agrément des

de initiatieven van sociale economie en de erkenning en de initiatives d'économie sociale et à l'agrément et au subventionnement
subsidiëring van de inschakelingsbedrijven alsook dit besluit treden des entreprises d'insertion ainsi que le présent arrêté entrent en
in werking op 30 juni 2017. vigueur le 30 juin 2017.

Art. 33.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de

Art. 33.Le Ministre qui a l'Economie sociale dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 24 mei 2017. Namur, le 24 mai 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du
Technologieën, Numérique,
J-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
^