Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/05/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Boutonville » te Chimay "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Boutonville » te Chimay Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Boutonville » à Chimay
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
erkende natuurreservaat « Boutonville » te Chimay naturelle agréée de « Boutonville » à Chimay
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op de des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
artikelen 10 en 11; associations privées, les articles 10 et 11;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 25 januari 2011; la nature, remis le 25 janvier 2011;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen, Vu l'avis réputé favorable du collège provincial du Hainaut, demandé
gegeven op 1 februari 2011; le 1er février 2011;
Gelet op het gunstig advies van het gemeentecollege van Chimay, gegeven op 25 augustus 2010; Vu l'avis favorable du collège communal de Chimay, remis le 25 août 2010;
Gelet op het gunstig advies van het « DGATLP », gegeven op 14 april Vu l'avis favorable de la DGATLP, remis le 14 avril 2011;
2011; Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst voor dertig jaar Considérant la convention de mise à disposition pour 30 ans des
gesloten op 13 maart 2002 tussen de stad Chimay, de « asbl Ardenne et terrains passée le 13 mars 2002 entre la ville de Chimay, l'asbl
Gaume » en de « asbl Les Bocages »; Ardenne et Gaume et l'asbl Les Bocages;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de « asbl Ardenne et Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Ardenne et Gaume
Gaume » voor de locatie « Boutonville » te Chimay, via het pour le site de Boutonville à Chimay, par l'intermédiaire du collège
gemeentecollege van de stad Chimay; communal de la ville de Chimay;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant les qualités biologiques avérées du site;
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; du site nécessitent le contrôle de la végétation;
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité;
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement;
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques envahissantes;
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis
bescherming van de fauna en flora van de locatie; de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Boutonville » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Boutonville », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Chimay Chimay
5_Baileux 5_Baileux
B B
6 b 6 b
0,0275 0,0275
Chimay Chimay
5_Baileux 5_Baileux
B B
7 d 7 d
3,1701 3,1701
Chimay Chimay
5_Baileux 5_Baileux
B B
8 8
0,1740 0,1740
3,3716 3,3716
De gronden behoren tot de stad Chimay en worden ter beschikking Les terrains appartiennent à la ville de Chimay et sont mis à
gesteld van de « asbl Ardenne et Gaume » die de enige gebruiker ervan is. disposition de l'asbl Ardenne et Gaume qui en est l'unique occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De oppervlakte binnen de Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La surface
omtrek NATURA 2000 BE 32036 « Vallée de l'eau blanche à Virelles » située à l'intérieur du périmètre NATURA 2000 BE 32036 "Vallée de
bedraagt 2,5287 ha. Het gedeelte buiten de omtrek beslaat een l'eau blanche à Virelles", représente 2,5287 hectares. La partie
oppervlakte van 0,8429 ha. située à l'extérieur représente 0,8429 hectares.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat « Boutonville » is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de «
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich Boutonville » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur
bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux;
7° stenen uitgraven of verplaatsen; 7° extraire ou remuer des pierres;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories «
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la
1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 2. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; in het kader van de 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la
afgevaardigden toestemming om: mise en oeuvre du plan de gestion :
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction;
- jachtwapens of vangsttoestellen dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture;
- van honden en fretten vergezeld zijn. - d'être accompagnés de chiens et de furets.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2.

Art. 6.De erkenning wordt verleend tot 12 maart 2032.

Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 12 mars 2032.

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 24 mei 2017. Namur, le 24 mai 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^